SENTIMENTAL

William Kalubi

Letra Tradução

Love, sentimental (sentimental)
Yeah, han

J'attends qu'il pleuve
Que la pluie confonde tes larmes, mes sueurs quand tu parles de nous (yeah)
Tu fais la gueule
Tu t'imaginais qu'un jour, bague en main, je m'mettrai à genoux (supplie-moi, yeah)

Mais c'n'est pas si simple l'amour
On se l'dit tous les jours mais c'n'est pas vraiment vrai
C'n'est pas si simple l'amour
On se l'dit tous les jours sans forcément s'aimer
Sentimental (sentimental, yeah) sentimental
Pourquoi c'est si dur de baiser sans s'faire de mal
Sans s'faire de mal
Aie, aie, aie
Aie, aie, aie (yeah hé)

Love, love
Qu'est-c'j'en sais moi d'l'amour sa mère?
27 ans qu'j'tourne autour du soleil
Pourtant, j'n'ai toujours pas vu la lumière
Cinq années qu'on fait qu'se dire "je t'aime"
Pourtant, toujours pas d'bague à l'annulaire
Et puis on s'quitte pour une go
Du bisou à la bise
Des confidences à minuit, aux simples échanges parentaux
Séparation (quitte-moi)
Et pour ceux qui se disent "oui"
Devant la family, puis divorcent pour pas grand chose
Précipitation (doucement)

Non, c'n'est pas si simple l'amour (no, no)
On se l'dit tous les jours mais c'n'est pas vraiment vrai (crois-moi)
Non, c'n'est pas si simple l'amour (no, no)
On se l'dit tous les jours sans forcément s'aimer (quitte-moi)
Sentimental (aime-moi, hé, yeah, hé)
Sentimental
Pourquoi c'est si dur (hé, hé) de baiser sans s'faire de mal (aime-moi)
Sans s'faire de mal? (Quitte-moi, hé, hé)
Aie, aie, aie (hé, hé)
Aie, aie, aie (no, no)
Aie, aie, aie (hé, hé)
Aie, aie, aie (no, no)
Yeah, love (hé, hé)
Sentimental (hé, hé hé, no, no, no, hé, hé)

Love, sentimental (sentimental)
Amor, sentimental (sentimental)
Yeah, han
Sim, han
J'attends qu'il pleuve
Estou esperando chover
Que la pluie confonde tes larmes, mes sueurs quand tu parles de nous (yeah)
Que a chuva confunda suas lágrimas, meu suor quando você fala de nós (sim)
Tu fais la gueule
Você está de cara fechada
Tu t'imaginais qu'un jour, bague en main, je m'mettrai à genoux (supplie-moi, yeah)
Você imaginava que um dia, anel na mão, eu me ajoelharia (implora-me, sim)
Mais c'n'est pas si simple l'amour
Mas o amor não é tão simples
On se l'dit tous les jours mais c'n'est pas vraiment vrai
Nós dizemos isso todos os dias, mas não é realmente verdade
C'n'est pas si simple l'amour
O amor não é tão simples
On se l'dit tous les jours sans forcément s'aimer
Nós dizemos isso todos os dias sem necessariamente nos amar
Sentimental (sentimental, yeah) sentimental
Sentimental (sentimental, sim) sentimental
Pourquoi c'est si dur de baiser sans s'faire de mal
Por que é tão difícil fazer amor sem se machucar
Sans s'faire de mal
Sem se machucar
Aie, aie, aie
Ai, ai, ai
Aie, aie, aie (yeah hé)
Ai, ai, ai (sim, hé)
Love, love
Amor, amor
Qu'est-c'j'en sais moi d'l'amour sa mère?
O que eu sei sobre o amor, sua mãe?
27 ans qu'j'tourne autour du soleil
27 anos que eu giro em torno do sol
Pourtant, j'n'ai toujours pas vu la lumière
No entanto, eu ainda não vi a luz
Cinq années qu'on fait qu'se dire "je t'aime"
Cinco anos que só dizemos "eu te amo"
Pourtant, toujours pas d'bague à l'annulaire
No entanto, ainda não há anel no dedo anelar
Et puis on s'quitte pour une go
E então nos separamos por uma garota
Du bisou à la bise
Do beijo ao cumprimento
Des confidences à minuit, aux simples échanges parentaux
Das confidências à meia-noite, às simples trocas parentais
Séparation (quitte-moi)
Separação (deixe-me)
Et pour ceux qui se disent "oui"
E para aqueles que dizem "sim"
Devant la family, puis divorcent pour pas grand chose
Na frente da família, e depois se divorciam por quase nada
Précipitation (doucement)
Precipitação (devagar)
Non, c'n'est pas si simple l'amour (no, no)
Não, o amor não é tão simples (não, não)
On se l'dit tous les jours mais c'n'est pas vraiment vrai (crois-moi)
Nós dizemos isso todos os dias, mas não é realmente verdade (acredite em mim)
Non, c'n'est pas si simple l'amour (no, no)
Não, o amor não é tão simples (não, não)
On se l'dit tous les jours sans forcément s'aimer (quitte-moi)
Nós dizemos isso todos os dias sem necessariamente nos amar (deixe-me)
Sentimental (aime-moi, hé, yeah, hé)
Sentimental (ame-me, hé, sim, hé)
Sentimental
Sentimental
Pourquoi c'est si dur (hé, hé) de baiser sans s'faire de mal (aime-moi)
Por que é tão difícil (hé, hé) fazer amor sem se machucar (ame-me)
Sans s'faire de mal? (Quitte-moi, hé, hé)
Sem se machucar? (Deixe-me, hé, hé)
Aie, aie, aie (hé, hé)
Ai, ai, ai (hé, hé)
Aie, aie, aie (no, no)
Ai, ai, ai (não, não)
Aie, aie, aie (hé, hé)
Ai, ai, ai (hé, hé)
Aie, aie, aie (no, no)
Ai, ai, ai (não, não)
Yeah, love (hé, hé)
Sim, amor (hé, hé)
Sentimental (hé, hé hé, no, no, no, hé, hé)
Sentimental (hé, hé hé, não, não, não, hé, hé)
Love, sentimental (sentimental)
Love, sentimental (sentimental)
Yeah, han
Yeah, han
J'attends qu'il pleuve
I'm waiting for it to rain
Que la pluie confonde tes larmes, mes sueurs quand tu parles de nous (yeah)
So the rain can mix your tears, my sweat when you talk about us (yeah)
Tu fais la gueule
You're sulking
Tu t'imaginais qu'un jour, bague en main, je m'mettrai à genoux (supplie-moi, yeah)
You imagined that one day, ring in hand, I'd get down on my knees (beg me, yeah)
Mais c'n'est pas si simple l'amour
But love isn't that simple
On se l'dit tous les jours mais c'n'est pas vraiment vrai
We tell each other every day but it's not really true
C'n'est pas si simple l'amour
Love isn't that simple
On se l'dit tous les jours sans forcément s'aimer
We tell each other every day without necessarily loving each other
Sentimental (sentimental, yeah) sentimental
Sentimental (sentimental, yeah) sentimental
Pourquoi c'est si dur de baiser sans s'faire de mal
Why is it so hard to make love without hurting each other
Sans s'faire de mal
Without hurting each other
Aie, aie, aie
Ouch, ouch, ouch
Aie, aie, aie (yeah hé)
Ouch, ouch, ouch (yeah hé)
Love, love
Love, love
Qu'est-c'j'en sais moi d'l'amour sa mère?
What do I know about love, damn it?
27 ans qu'j'tourne autour du soleil
27 years I've been orbiting the sun
Pourtant, j'n'ai toujours pas vu la lumière
Yet, I still haven't seen the light
Cinq années qu'on fait qu'se dire "je t'aime"
Five years we've been saying "I love you"
Pourtant, toujours pas d'bague à l'annulaire
Yet, still no ring on the ring finger
Et puis on s'quitte pour une go
And then we break up for a girl
Du bisou à la bise
From kisses to pecks
Des confidences à minuit, aux simples échanges parentaux
From midnight confessions, to simple parental exchanges
Séparation (quitte-moi)
Separation (leave me)
Et pour ceux qui se disent "oui"
And for those who say "yes"
Devant la family, puis divorcent pour pas grand chose
In front of the family, then divorce for not much
Précipitation (doucement)
Rushing (slowly)
Non, c'n'est pas si simple l'amour (no, no)
No, love isn't that simple (no, no)
On se l'dit tous les jours mais c'n'est pas vraiment vrai (crois-moi)
We tell each other every day but it's not really true (believe me)
Non, c'n'est pas si simple l'amour (no, no)
No, love isn't that simple (no, no)
On se l'dit tous les jours sans forcément s'aimer (quitte-moi)
We tell each other every day without necessarily loving each other (leave me)
Sentimental (aime-moi, hé, yeah, hé)
Sentimental (love me, hey, yeah, hey)
Sentimental
Sentimental
Pourquoi c'est si dur (hé, hé) de baiser sans s'faire de mal (aime-moi)
Why is it so hard (hey, hey) to make love without hurting each other (love me)
Sans s'faire de mal? (Quitte-moi, hé, hé)
Without hurting each other? (Leave me, hey, hey)
Aie, aie, aie (hé, hé)
Ouch, ouch, ouch (hey, hey)
Aie, aie, aie (no, no)
Ouch, ouch, ouch (no, no)
Aie, aie, aie (hé, hé)
Ouch, ouch, ouch (hey, hey)
Aie, aie, aie (no, no)
Ouch, ouch, ouch (no, no)
Yeah, love (hé, hé)
Yeah, love (hey, hey)
Sentimental (hé, hé hé, no, no, no, hé, hé)
Sentimental (hey, hey hey, no, no, no, hey, hey)
Love, sentimental (sentimental)
Amor, sentimental (sentimental)
Yeah, han
Sí, han
J'attends qu'il pleuve
Espero que llueva
Que la pluie confonde tes larmes, mes sueurs quand tu parles de nous (yeah)
Que la lluvia confunda tus lágrimas, mis sudores cuando hablas de nosotros (sí)
Tu fais la gueule
Estás enfadada
Tu t'imaginais qu'un jour, bague en main, je m'mettrai à genoux (supplie-moi, yeah)
Imaginabas que un día, anillo en mano, me pondría de rodillas (ruega, sí)
Mais c'n'est pas si simple l'amour
Pero el amor no es tan simple
On se l'dit tous les jours mais c'n'est pas vraiment vrai
Nos lo decimos todos los días pero no es realmente cierto
C'n'est pas si simple l'amour
El amor no es tan simple
On se l'dit tous les jours sans forcément s'aimer
Nos lo decimos todos los días sin necesariamente amarnos
Sentimental (sentimental, yeah) sentimental
Sentimental (sentimental, sí) sentimental
Pourquoi c'est si dur de baiser sans s'faire de mal
¿Por qué es tan difícil hacer el amor sin hacernos daño?
Sans s'faire de mal
Sin hacernos daño
Aie, aie, aie
Ay, ay, ay
Aie, aie, aie (yeah hé)
Ay, ay, ay (sí, eh)
Love, love
Amor, amor
Qu'est-c'j'en sais moi d'l'amour sa mère?
¿Qué sé yo del amor de su madre?
27 ans qu'j'tourne autour du soleil
27 años girando alrededor del sol
Pourtant, j'n'ai toujours pas vu la lumière
Sin embargo, todavía no he visto la luz
Cinq années qu'on fait qu'se dire "je t'aime"
Cinco años diciéndonos "te amo"
Pourtant, toujours pas d'bague à l'annulaire
Sin embargo, todavía no hay anillo en el dedo anular
Et puis on s'quitte pour une go
Y luego nos separamos por una chica
Du bisou à la bise
Del beso a la mejilla
Des confidences à minuit, aux simples échanges parentaux
De las confidencias a medianoche, a los simples intercambios parentales
Séparation (quitte-moi)
Separación (déjame)
Et pour ceux qui se disent "oui"
Y para aquellos que dicen "sí"
Devant la family, puis divorcent pour pas grand chose
Delante de la familia, luego se divorcian por nada
Précipitation (doucement)
Precipitación (despacio)
Non, c'n'est pas si simple l'amour (no, no)
No, el amor no es tan simple (no, no)
On se l'dit tous les jours mais c'n'est pas vraiment vrai (crois-moi)
Nos lo decimos todos los días pero no es realmente cierto (créeme)
Non, c'n'est pas si simple l'amour (no, no)
No, el amor no es tan simple (no, no)
On se l'dit tous les jours sans forcément s'aimer (quitte-moi)
Nos lo decimos todos los días sin necesariamente amarnos (déjame)
Sentimental (aime-moi, hé, yeah, hé)
Sentimental (ámame, eh, sí, eh)
Sentimental
Sentimental
Pourquoi c'est si dur (hé, hé) de baiser sans s'faire de mal (aime-moi)
¿Por qué es tan difícil (eh, eh) hacer el amor sin hacernos daño (ámame)?
Sans s'faire de mal? (Quitte-moi, hé, hé)
¿Sin hacernos daño? (Déjame, eh, eh)
Aie, aie, aie (hé, hé)
Ay, ay, ay (eh, eh)
Aie, aie, aie (no, no)
Ay, ay, ay (no, no)
Aie, aie, aie (hé, hé)
Ay, ay, ay (eh, eh)
Aie, aie, aie (no, no)
Ay, ay, ay (no, no)
Yeah, love (hé, hé)
Sí, amor (eh, eh)
Sentimental (hé, hé hé, no, no, no, hé, hé)
Sentimental (eh, eh eh, no, no, no, eh, eh)
Love, sentimental (sentimental)
Liebe, sentimental (sentimental)
Yeah, han
Ja, han
J'attends qu'il pleuve
Ich warte darauf, dass es regnet
Que la pluie confonde tes larmes, mes sueurs quand tu parles de nous (yeah)
Dass der Regen deine Tränen, meinen Schweiß verwischt, wenn du von uns sprichst (ja)
Tu fais la gueule
Du bist sauer
Tu t'imaginais qu'un jour, bague en main, je m'mettrai à genoux (supplie-moi, yeah)
Du hast dir vorgestellt, dass ich eines Tages, mit Ring in der Hand, auf die Knie gehen würde (fleh mich an, ja)
Mais c'n'est pas si simple l'amour
Aber Liebe ist nicht so einfach
On se l'dit tous les jours mais c'n'est pas vraiment vrai
Wir sagen es uns jeden Tag, aber es ist nicht wirklich wahr
C'n'est pas si simple l'amour
Liebe ist nicht so einfach
On se l'dit tous les jours sans forcément s'aimer
Wir sagen es uns jeden Tag, ohne uns unbedingt zu lieben
Sentimental (sentimental, yeah) sentimental
Sentimental (sentimental, ja) sentimental
Pourquoi c'est si dur de baiser sans s'faire de mal
Warum ist es so schwer zu lieben, ohne sich weh zu tun
Sans s'faire de mal
Ohne sich weh zu tun
Aie, aie, aie
Aie, aie, aie
Aie, aie, aie (yeah hé)
Aie, aie, aie (ja hé)
Love, love
Liebe, Liebe
Qu'est-c'j'en sais moi d'l'amour sa mère?
Was weiß ich schon von Liebe, verdammt?
27 ans qu'j'tourne autour du soleil
27 Jahre drehe ich mich um die Sonne
Pourtant, j'n'ai toujours pas vu la lumière
Und doch habe ich das Licht noch nicht gesehen
Cinq années qu'on fait qu'se dire "je t'aime"
Fünf Jahre sagen wir uns "Ich liebe dich"
Pourtant, toujours pas d'bague à l'annulaire
Und doch immer noch kein Ring am Ringfinger
Et puis on s'quitte pour une go
Und dann verlassen wir uns für ein Mädchen
Du bisou à la bise
Vom Kuss zur Begrüßung
Des confidences à minuit, aux simples échanges parentaux
Von Mitternachtsgeständnissen zu einfachen Gesprächen mit den Eltern
Séparation (quitte-moi)
Trennung (verlass mich)
Et pour ceux qui se disent "oui"
Und für diejenigen, die "ja" sagen
Devant la family, puis divorcent pour pas grand chose
Vor der Familie, und dann wegen Kleinigkeiten scheiden
Précipitation (doucement)
Übereilung (langsam)
Non, c'n'est pas si simple l'amour (no, no)
Nein, Liebe ist nicht so einfach (nein, nein)
On se l'dit tous les jours mais c'n'est pas vraiment vrai (crois-moi)
Wir sagen es uns jeden Tag, aber es ist nicht wirklich wahr (glaub mir)
Non, c'n'est pas si simple l'amour (no, no)
Nein, Liebe ist nicht so einfach (nein, nein)
On se l'dit tous les jours sans forcément s'aimer (quitte-moi)
Wir sagen es uns jeden Tag, ohne uns unbedingt zu lieben (verlass mich)
Sentimental (aime-moi, hé, yeah, hé)
Sentimental (lieb mich, hé, ja, hé)
Sentimental
Sentimental
Pourquoi c'est si dur (hé, hé) de baiser sans s'faire de mal (aime-moi)
Warum ist es so schwer (hé, hé) zu lieben, ohne sich weh zu tun (lieb mich)
Sans s'faire de mal? (Quitte-moi, hé, hé)
Ohne sich weh zu tun? (Verlass mich, hé, hé)
Aie, aie, aie (hé, hé)
Aie, aie, aie (hé, hé)
Aie, aie, aie (no, no)
Aie, aie, aie (nein, nein)
Aie, aie, aie (hé, hé)
Aie, aie, aie (hé, hé)
Aie, aie, aie (no, no)
Aie, aie, aie (nein, nein)
Yeah, love (hé, hé)
Ja, Liebe (hé, hé)
Sentimental (hé, hé hé, no, no, no, hé, hé)
Sentimental (hé, hé hé, nein, nein, nein, hé, hé)
Love, sentimental (sentimental)
Amore, sentimentale (sentimentale)
Yeah, han
Sì, han
J'attends qu'il pleuve
Aspetto che piova
Que la pluie confonde tes larmes, mes sueurs quand tu parles de nous (yeah)
Che la pioggia confonda le tue lacrime, il mio sudore quando parli di noi (sì)
Tu fais la gueule
Sei di cattivo umore
Tu t'imaginais qu'un jour, bague en main, je m'mettrai à genoux (supplie-moi, yeah)
Ti immaginavi che un giorno, anello in mano, mi metterei in ginocchio (supplicami, sì)
Mais c'n'est pas si simple l'amour
Ma l'amore non è così semplice
On se l'dit tous les jours mais c'n'est pas vraiment vrai
Ce lo diciamo tutti i giorni ma non è proprio vero
C'n'est pas si simple l'amour
L'amore non è così semplice
On se l'dit tous les jours sans forcément s'aimer
Ce lo diciamo tutti i giorni senza necessariamente amarci
Sentimental (sentimental, yeah) sentimental
Sentimentale (sentimentale, sì) sentimentale
Pourquoi c'est si dur de baiser sans s'faire de mal
Perché è così difficile fare l'amore senza farsi male
Sans s'faire de mal
Senza farsi male
Aie, aie, aie
Ahi, ahi, ahi
Aie, aie, aie (yeah hé)
Ahi, ahi, ahi (sì eh)
Love, love
Amore, amore
Qu'est-c'j'en sais moi d'l'amour sa mère?
Che ne so io dell'amore, sua madre?
27 ans qu'j'tourne autour du soleil
27 anni che giro attorno al sole
Pourtant, j'n'ai toujours pas vu la lumière
Eppure, non ho ancora visto la luce
Cinq années qu'on fait qu'se dire "je t'aime"
Cinque anni che ci diciamo solo "ti amo"
Pourtant, toujours pas d'bague à l'annulaire
Eppure, ancora nessun anello all'anulare
Et puis on s'quitte pour une go
E poi ci lasciamo per una ragazza
Du bisou à la bise
Dal bacio alla carezza
Des confidences à minuit, aux simples échanges parentaux
Dalle confidenze a mezzanotte, ai semplici scambi parentali
Séparation (quitte-moi)
Separazione (lasciami)
Et pour ceux qui se disent "oui"
E per quelli che si dicono "sì"
Devant la family, puis divorcent pour pas grand chose
Davanti alla famiglia, poi divorziano per non molto
Précipitation (doucement)
Precipitazione (piano)
Non, c'n'est pas si simple l'amour (no, no)
No, l'amore non è così semplice (no, no)
On se l'dit tous les jours mais c'n'est pas vraiment vrai (crois-moi)
Ce lo diciamo tutti i giorni ma non è proprio vero (credimi)
Non, c'n'est pas si simple l'amour (no, no)
No, l'amore non è così semplice (no, no)
On se l'dit tous les jours sans forcément s'aimer (quitte-moi)
Ce lo diciamo tutti i giorni senza necessariamente amarci (lasciami)
Sentimental (aime-moi, hé, yeah, hé)
Sentimentale (amami, eh, sì, eh)
Sentimental
Sentimentale
Pourquoi c'est si dur (hé, hé) de baiser sans s'faire de mal (aime-moi)
Perché è così difficile (eh, eh) fare l'amore senza farsi male (amami)
Sans s'faire de mal? (Quitte-moi, hé, hé)
Senza farsi male? (Lasciami, eh, eh)
Aie, aie, aie (hé, hé)
Ahi, ahi, ahi (eh, eh)
Aie, aie, aie (no, no)
Ahi, ahi, ahi (no, no)
Aie, aie, aie (hé, hé)
Ahi, ahi, ahi (eh, eh)
Aie, aie, aie (no, no)
Ahi, ahi, ahi (no, no)
Yeah, love (hé, hé)
Sì, amore (eh, eh)
Sentimental (hé, hé hé, no, no, no, hé, hé)
Sentimentale (eh, eh eh, no, no, no, eh, eh)

Curiosidades sobre a música SENTIMENTAL de Damso

Em quais álbuns a música “SENTIMENTAL” foi lançada por Damso?
Damso lançou a música nos álbums “QALF” em 2020, “QALF infinity” em 2023 e “QALF LIVE” em 2023.
De quem é a composição da música “SENTIMENTAL” de Damso?
A música “SENTIMENTAL” de Damso foi composta por William Kalubi.

Músicas mais populares de Damso

Outros artistas de Trap