NMI

Nadeem Roze, Pierre Julian Farade, William Kalubi

Letra Tradução

Ouais

Parler, c'est penser tout bas (oui)
Penser, c'est parler tout haut (oui)
Sans être entendu, prends mon dû par le rendu
Touchera sur ce que j'ai vendu
Dans le bendo, bédo fume sous les pleurs de la sono
Récitant des gros mots
Nique sa mère et c'qui s'en suit
Aux radios, jamais je ne mendie (non)
Comme avec policiers dans combi (bah ouais)
J'parle et je crache ma haine (bang)
J'parle et je crache ma haine (saal)
Mieux vaut pas que j'décrive mon molard (oui)
Au daron, je n'ai pas fait honneur (non)
Mes valeurs dans un coma (bang)
S'réveiller que sur la scène (saal)
Plus de souffle de vie
J'pense que j'n'aurai jamais plus de condition humaine (raah)
Album leaké, peu d'sons clipés, des bagatelles (bah ouais)
Des mères niquées, platine triplé, ainsi soient-elles (bah ouais)

Tellement d'ennemis, tellement d'ennemis (saal)
N'écoute pas c'qu'ils t'ont dit, j'n'écris que ce que je vis
Tellement d'ennemis, tellement d'ennemis (saal)
Ouais, j'n'écris que ce que je vis

Ouais
J'suis un bandit car le non-dit, je dis
J'suis un bandit car je mendie le crime
J'ai une haine de peine de mort et de vie
J'meurs d'envie d'avoir besoin de rien
Plus d'hier aujourd'hui, surtout demain
Quelque part avec quelques parts
De mes quelques pas sur le plus long des chemins
Mal à méditer, je pense aux euros
J'l'ai bien mérité, j'suis parti de rien
De la vérité, je mens souvent trop
De l'altérité quand tout est commun
Donne-moi ton cœur et j'te donnerai le mien
Sauf qu'il est tout noir et qu'il touche à sa fin
Dans les couloirs, j'ai côtoyé la mort (ouais)
Heureusement pour moi, il n'y avait plus d'place assise (non)
Bicraveur notoire connait pas la crise (non)
Ien-cli pax sont dans fermeture à coins (hé)
Tellement d'cannabis (saal)
Tellement d'cannabis, tellement d'cannabis
J'sais même plus quoi faire de mon joint (ouais)

Tellement d'ennemis, tellement d'ennemis (saal)
Ouais, j'n'écris que ce que je vis
Dems
C'est bon

Ouais
Sim
Parler, c'est penser tout bas (oui)
Falar é pensar em voz baixa (sim)
Penser, c'est parler tout haut (oui)
Pensar é falar em voz alta (sim)
Sans être entendu, prends mon dû par le rendu
Sem ser ouvido, pegue o que me é devido pelo que foi entregue
Touchera sur ce que j'ai vendu
Vou ganhar com o que vendi
Dans le bendo, bédo fume sous les pleurs de la sono
No bendo, a erva fuma sob as lágrimas do som
Récitant des gros mots
Recitando palavrões
Nique sa mère et c'qui s'en suit
Foda-se a mãe e o que se segue
Aux radios, jamais je ne mendie (non)
Nas rádios, nunca mendigo (não)
Comme avec policiers dans combi (bah ouais)
Como com policiais na van (sim)
J'parle et je crache ma haine (bang)
Eu falo e cuspo meu ódio (bang)
J'parle et je crache ma haine (saal)
Eu falo e cuspo meu ódio (saal)
Mieux vaut pas que j'décrive mon molard (oui)
Melhor não descrever minha cusparada (sim)
Au daron, je n'ai pas fait honneur (non)
Ao meu pai, não honrei (não)
Mes valeurs dans un coma (bang)
Meus valores em coma (bang)
S'réveiller que sur la scène (saal)
Acordar apenas no palco (saal)
Plus de souffle de vie
Sem mais fôlego de vida
J'pense que j'n'aurai jamais plus de condition humaine (raah)
Acho que nunca mais terei condição humana (raah)
Album leaké, peu d'sons clipés, des bagatelles (bah ouais)
Álbum vazado, poucas músicas com clipe, ninharias (sim)
Des mères niquées, platine triplé, ainsi soient-elles (bah ouais)
Mães fodidas, platina tripla, assim seja (sim)
Tellement d'ennemis, tellement d'ennemis (saal)
Tantos inimigos, tantos inimigos (saal)
N'écoute pas c'qu'ils t'ont dit, j'n'écris que ce que je vis
Não ouça o que eles te disseram, eu só escrevo o que vivo
Tellement d'ennemis, tellement d'ennemis (saal)
Tantos inimigos, tantos inimigos (saal)
Ouais, j'n'écris que ce que je vis
Sim, eu só escrevo o que vivo
Ouais
Sim
J'suis un bandit car le non-dit, je dis
Sou um bandido porque o que não é dito, eu digo
J'suis un bandit car je mendie le crime
Sou um bandido porque mendigo o crime
J'ai une haine de peine de mort et de vie
Tenho um ódio de pena de morte e de vida
J'meurs d'envie d'avoir besoin de rien
Estou morrendo de vontade de não precisar de nada
Plus d'hier aujourd'hui, surtout demain
Sem ontem hoje, especialmente amanhã
Quelque part avec quelques parts
Em algum lugar com algumas partes
De mes quelques pas sur le plus long des chemins
Dos meus poucos passos no caminho mais longo
Mal à méditer, je pense aux euros
Difícil de meditar, penso em euros
J'l'ai bien mérité, j'suis parti de rien
Eu mereci, comecei do nada
De la vérité, je mens souvent trop
Da verdade, eu minto demais
De l'altérité quand tout est commun
Da alteridade quando tudo é comum
Donne-moi ton cœur et j'te donnerai le mien
Dê-me seu coração e eu te darei o meu
Sauf qu'il est tout noir et qu'il touche à sa fin
Exceto que é todo preto e está chegando ao fim
Dans les couloirs, j'ai côtoyé la mort (ouais)
Nos corredores, cruzei com a morte (sim)
Heureusement pour moi, il n'y avait plus d'place assise (non)
Felizmente para mim, não havia mais lugar para sentar (não)
Bicraveur notoire connait pas la crise (non)
Notório traficante não conhece a crise (não)
Ien-cli pax sont dans fermeture à coins (hé)
Clientes da Pax estão na fechadura de canto (hé)
Tellement d'cannabis (saal)
Tanto cannabis (saal)
Tellement d'cannabis, tellement d'cannabis
Tanto cannabis, tanto cannabis
J'sais même plus quoi faire de mon joint (ouais)
Nem sei mais o que fazer com meu baseado (sim)
Tellement d'ennemis, tellement d'ennemis (saal)
Tantos inimigos, tantos inimigos (saal)
Ouais, j'n'écris que ce que je vis
Sim, eu só escrevo o que vivo
Dems
Dems
C'est bon
Está bom
Ouais
Yeah
Parler, c'est penser tout bas (oui)
Speaking is thinking quietly (yes)
Penser, c'est parler tout haut (oui)
Thinking is speaking out loud (yes)
Sans être entendu, prends mon dû par le rendu
Without being heard, take my due by the return
Touchera sur ce que j'ai vendu
Will touch on what I sold
Dans le bendo, bédo fume sous les pleurs de la sono
In the bendo, joint smokes under the tears of the sound system
Récitant des gros mots
Reciting swear words
Nique sa mère et c'qui s'en suit
Fuck his mother and what follows
Aux radios, jamais je ne mendie (non)
On the radio, I never beg (no)
Comme avec policiers dans combi (bah ouais)
Like with cops in a van (yeah)
J'parle et je crache ma haine (bang)
I speak and I spit my hatred (bang)
J'parle et je crache ma haine (saal)
I speak and I spit my hatred (saal)
Mieux vaut pas que j'décrive mon molard (oui)
Better not describe my spit (yes)
Au daron, je n'ai pas fait honneur (non)
To the old man, I did not honor (no)
Mes valeurs dans un coma (bang)
My values in a coma (bang)
S'réveiller que sur la scène (saal)
Wake up only on stage (saal)
Plus de souffle de vie
No more breath of life
J'pense que j'n'aurai jamais plus de condition humaine (raah)
I think I will never have more human condition (raah)
Album leaké, peu d'sons clipés, des bagatelles (bah ouais)
Leaked album, few clipped songs, trinkets (yeah)
Des mères niquées, platine triplé, ainsi soient-elles (bah ouais)
Mothers fucked, triple platinum, so be it (yeah)
Tellement d'ennemis, tellement d'ennemis (saal)
So many enemies, so many enemies (saal)
N'écoute pas c'qu'ils t'ont dit, j'n'écris que ce que je vis
Don't listen to what they told you, I only write what I live
Tellement d'ennemis, tellement d'ennemis (saal)
So many enemies, so many enemies (saal)
Ouais, j'n'écris que ce que je vis
Yeah, I only write what I live
Ouais
Yeah
J'suis un bandit car le non-dit, je dis
I'm a bandit because the unspoken, I say
J'suis un bandit car je mendie le crime
I'm a bandit because I beg for crime
J'ai une haine de peine de mort et de vie
I have a hatred of death penalty and life
J'meurs d'envie d'avoir besoin de rien
I'm dying to need nothing
Plus d'hier aujourd'hui, surtout demain
No more yesterday today, especially tomorrow
Quelque part avec quelques parts
Somewhere with some shares
De mes quelques pas sur le plus long des chemins
Of my few steps on the longest of paths
Mal à méditer, je pense aux euros
Hard to meditate, I think about euros
J'l'ai bien mérité, j'suis parti de rien
I deserved it, I started from nothing
De la vérité, je mens souvent trop
From the truth, I often lie too much
De l'altérité quand tout est commun
From otherness when everything is common
Donne-moi ton cœur et j'te donnerai le mien
Give me your heart and I'll give you mine
Sauf qu'il est tout noir et qu'il touche à sa fin
Except that it's all black and it's coming to an end
Dans les couloirs, j'ai côtoyé la mort (ouais)
In the corridors, I rubbed shoulders with death (yeah)
Heureusement pour moi, il n'y avait plus d'place assise (non)
Luckily for me, there were no more seats (no)
Bicraveur notoire connait pas la crise (non)
Notorious dealer doesn't know the crisis (no)
Ien-cli pax sont dans fermeture à coins (hé)
Ien-cli pax are in coin closure (hey)
Tellement d'cannabis (saal)
So much cannabis (saal)
Tellement d'cannabis, tellement d'cannabis
So much cannabis, so much cannabis
J'sais même plus quoi faire de mon joint (ouais)
I don't even know what to do with my joint (yeah)
Tellement d'ennemis, tellement d'ennemis (saal)
So many enemies, so many enemies (saal)
Ouais, j'n'écris que ce que je vis
Yeah, I only write what I live
Dems
Dems
C'est bon
It's good
Ouais
Ouais
Parler, c'est penser tout bas (oui)
Hablar es pensar en voz baja (sí)
Penser, c'est parler tout haut (oui)
Pensar es hablar en voz alta (sí)
Sans être entendu, prends mon dû par le rendu
Sin ser escuchado, toma lo que me corresponde por lo que he devuelto
Touchera sur ce que j'ai vendu
Tocará lo que he vendido
Dans le bendo, bédo fume sous les pleurs de la sono
En el bendo, el porro humea bajo las lágrimas del sonido
Récitant des gros mots
Recitando palabrotas
Nique sa mère et c'qui s'en suit
Que se joda su madre y lo que sigue
Aux radios, jamais je ne mendie (non)
En las radios, nunca mendigo (no)
Comme avec policiers dans combi (bah ouais)
Como con los policías en la furgoneta (bah, sí)
J'parle et je crache ma haine (bang)
Hablo y escupo mi odio (bang)
J'parle et je crache ma haine (saal)
Hablo y escupo mi odio (saal)
Mieux vaut pas que j'décrive mon molard (oui)
Mejor que no describa mi escupitajo (sí)
Au daron, je n'ai pas fait honneur (non)
A mi padre, no le he hecho honor (no)
Mes valeurs dans un coma (bang)
Mis valores en coma (bang)
S'réveiller que sur la scène (saal)
Despertar solo en el escenario (saal)
Plus de souffle de vie
Sin más aliento de vida
J'pense que j'n'aurai jamais plus de condition humaine (raah)
Creo que nunca volveré a tener condición humana (raah)
Album leaké, peu d'sons clipés, des bagatelles (bah ouais)
Álbum filtrado, pocos temas con videoclip, bagatelas (bah, sí)
Des mères niquées, platine triplé, ainsi soient-elles (bah ouais)
Madres jodidas, triple platino, así sea (bah, sí)
Tellement d'ennemis, tellement d'ennemis (saal)
Tantos enemigos, tantos enemigos (saal)
N'écoute pas c'qu'ils t'ont dit, j'n'écris que ce que je vis
No escuches lo que te han dicho, solo escribo lo que vivo
Tellement d'ennemis, tellement d'ennemis (saal)
Tantos enemigos, tantos enemigos (saal)
Ouais, j'n'écris que ce que je vis
Sí, solo escribo lo que vivo
Ouais
Ouais
J'suis un bandit car le non-dit, je dis
Soy un bandido porque lo que no se dice, yo lo digo
J'suis un bandit car je mendie le crime
Soy un bandido porque mendigo el crimen
J'ai une haine de peine de mort et de vie
Tengo un odio de pena de muerte y de vida
J'meurs d'envie d'avoir besoin de rien
Muero de ganas de no necesitar nada
Plus d'hier aujourd'hui, surtout demain
Más de ayer hoy, especialmente mañana
Quelque part avec quelques parts
En algún lugar con algunas partes
De mes quelques pas sur le plus long des chemins
De mis pocos pasos en el camino más largo
Mal à méditer, je pense aux euros
Mal para meditar, pienso en los euros
J'l'ai bien mérité, j'suis parti de rien
Lo merecí bien, partí de la nada
De la vérité, je mens souvent trop
De la verdad, a menudo miento demasiado
De l'altérité quand tout est commun
De la alteridad cuando todo es común
Donne-moi ton cœur et j'te donnerai le mien
Dame tu corazón y te daré el mío
Sauf qu'il est tout noir et qu'il touche à sa fin
Excepto que está todo negro y está llegando a su fin
Dans les couloirs, j'ai côtoyé la mort (ouais)
En los pasillos, he rozado la muerte (sí)
Heureusement pour moi, il n'y avait plus d'place assise (non)
Afortunadamente para mí, no había más asientos disponibles (no)
Bicraveur notoire connait pas la crise (non)
Notorio traficante no conoce la crisis (no)
Ien-cli pax sont dans fermeture à coins (hé)
Los clientes de pax están en cierre de esquinas (eh)
Tellement d'cannabis (saal)
Tanto cannabis (saal)
Tellement d'cannabis, tellement d'cannabis
Tanto cannabis, tanto cannabis
J'sais même plus quoi faire de mon joint (ouais)
Ya ni siquiera sé qué hacer con mi porro (sí)
Tellement d'ennemis, tellement d'ennemis (saal)
Tantos enemigos, tantos enemigos (saal)
Ouais, j'n'écris que ce que je vis
Sí, solo escribo lo que vivo
Dems
Dems
C'est bon
Está bien
Ouais
Ja
Parler, c'est penser tout bas (oui)
Sprechen ist leises Denken (ja)
Penser, c'est parler tout haut (oui)
Denken ist lautes Sprechen (ja)
Sans être entendu, prends mon dû par le rendu
Ohne gehört zu werden, nimm meinen Lohn durch die Rückgabe
Touchera sur ce que j'ai vendu
Wird auf das treffen, was ich verkauft habe
Dans le bendo, bédo fume sous les pleurs de la sono
Im Bendo, raucht das Gras unter den Tränen der Anlage
Récitant des gros mots
Große Worte rezitierend
Nique sa mère et c'qui s'en suit
Verflucht seine Mutter und was folgt
Aux radios, jamais je ne mendie (non)
Im Radio bettle ich nie (nein)
Comme avec policiers dans combi (bah ouais)
Wie mit Polizisten im Kombi (ja klar)
J'parle et je crache ma haine (bang)
Ich spreche und spucke meinen Hass aus (bang)
J'parle et je crache ma haine (saal)
Ich spreche und spucke meinen Hass aus (saal)
Mieux vaut pas que j'décrive mon molard (oui)
Besser, ich beschreibe meinen Rotz nicht (ja)
Au daron, je n'ai pas fait honneur (non)
Dem Vater habe ich keine Ehre gemacht (nein)
Mes valeurs dans un coma (bang)
Meine Werte im Koma (bang)
S'réveiller que sur la scène (saal)
Nur auf der Bühne aufwachen (saal)
Plus de souffle de vie
Kein Hauch von Leben mehr
J'pense que j'n'aurai jamais plus de condition humaine (raah)
Ich glaube, ich werde nie mehr menschliche Bedingungen haben (raah)
Album leaké, peu d'sons clipés, des bagatelles (bah ouais)
Durchgesickertes Album, wenige Songs mit Videos, Kleinigkeiten (ja klar)
Des mères niquées, platine triplé, ainsi soient-elles (bah ouais)
Geschändete Mütter, dreifach Platin, so sei es (ja klar)
Tellement d'ennemis, tellement d'ennemis (saal)
So viele Feinde, so viele Feinde (saal)
N'écoute pas c'qu'ils t'ont dit, j'n'écris que ce que je vis
Hör nicht auf das, was sie dir gesagt haben, ich schreibe nur, was ich erlebe
Tellement d'ennemis, tellement d'ennemis (saal)
So viele Feinde, so viele Feinde (saal)
Ouais, j'n'écris que ce que je vis
Ja, ich schreibe nur, was ich erlebe
Ouais
Ja
J'suis un bandit car le non-dit, je dis
Ich bin ein Bandit, weil ich das Unaussprechliche ausspreche
J'suis un bandit car je mendie le crime
Ich bin ein Bandit, weil ich das Verbrechen anbettle
J'ai une haine de peine de mort et de vie
Ich habe einen Hass auf Todesstrafe und Leben
J'meurs d'envie d'avoir besoin de rien
Ich sterbe vor Sehnsucht, nichts zu brauchen
Plus d'hier aujourd'hui, surtout demain
Kein gestern mehr heute, vor allem morgen
Quelque part avec quelques parts
Irgendwo mit einigen Anteilen
De mes quelques pas sur le plus long des chemins
Von meinen wenigen Schritten auf dem längsten Weg
Mal à méditer, je pense aux euros
Schwer zu meditieren, ich denke an Euros
J'l'ai bien mérité, j'suis parti de rien
Ich habe es verdient, ich habe von nichts angefangen
De la vérité, je mens souvent trop
Von der Wahrheit lüge ich oft zu viel
De l'altérité quand tout est commun
Von der Andersartigkeit, wenn alles gemeinsam ist
Donne-moi ton cœur et j'te donnerai le mien
Gib mir dein Herz und ich gebe dir meines
Sauf qu'il est tout noir et qu'il touche à sa fin
Nur dass es ganz schwarz ist und seinem Ende nahe ist
Dans les couloirs, j'ai côtoyé la mort (ouais)
In den Fluren bin ich dem Tod begegnet (ja)
Heureusement pour moi, il n'y avait plus d'place assise (non)
Zum Glück für mich gab es keinen freien Platz mehr (nein)
Bicraveur notoire connait pas la crise (non)
Berüchtigter Drogendealer kennt keine Krise (nein)
Ien-cli pax sont dans fermeture à coins (hé)
Ien-cli pax sind in Münzschlössern (hé)
Tellement d'cannabis (saal)
So viel Cannabis (saal)
Tellement d'cannabis, tellement d'cannabis
So viel Cannabis, so viel Cannabis
J'sais même plus quoi faire de mon joint (ouais)
Ich weiß nicht einmal mehr, was ich mit meinem Joint anfangen soll (ja)
Tellement d'ennemis, tellement d'ennemis (saal)
So viele Feinde, so viele Feinde (saal)
Ouais, j'n'écris que ce que je vis
Ja, ich schreibe nur, was ich erlebe
Dems
Dems
C'est bon
Das ist gut
Ouais
Parler, c'est penser tout bas (oui)
Parlare, è pensare sottovoce (sì)
Penser, c'est parler tout haut (oui)
Pensare, è parlare ad alta voce (sì)
Sans être entendu, prends mon dû par le rendu
Senza essere sentito, prendi il mio dovuto dal reso
Touchera sur ce que j'ai vendu
Toccherà su ciò che ho venduto
Dans le bendo, bédo fume sous les pleurs de la sono
Nel bendo, il bedo fuma sotto le lacrime del suono
Récitant des gros mots
Recitando parolacce
Nique sa mère et c'qui s'en suit
Fanculo a sua madre e quello che ne segue
Aux radios, jamais je ne mendie (non)
Alle radio, non mendico mai (no)
Comme avec policiers dans combi (bah ouais)
Come con i poliziotti nel furgone (beh sì)
J'parle et je crache ma haine (bang)
Parlo e sputo il mio odio (bang)
J'parle et je crache ma haine (saal)
Parlo e sputo il mio odio (saal)
Mieux vaut pas que j'décrive mon molard (oui)
Meglio non descrivere il mio sputo (sì)
Au daron, je n'ai pas fait honneur (non)
Al padre, non ho fatto onore (no)
Mes valeurs dans un coma (bang)
I miei valori in coma (bang)
S'réveiller que sur la scène (saal)
Svegliarsi solo sulla scena (saal)
Plus de souffle de vie
Più fiato di vita
J'pense que j'n'aurai jamais plus de condition humaine (raah)
Penso che non avrò mai più condizione umana (raah)
Album leaké, peu d'sons clipés, des bagatelles (bah ouais)
Album trapelato, poche canzoni clipate, frivolezze (beh sì)
Des mères niquées, platine triplé, ainsi soient-elles (bah ouais)
Madri scopate, platino triplo, così siano (beh sì)
Tellement d'ennemis, tellement d'ennemis (saal)
Tanti nemici, tanti nemici (saal)
N'écoute pas c'qu'ils t'ont dit, j'n'écris que ce que je vis
Non ascoltare quello che ti hanno detto, scrivo solo quello che vivo
Tellement d'ennemis, tellement d'ennemis (saal)
Tanti nemici, tanti nemici (saal)
Ouais, j'n'écris que ce que je vis
Sì, scrivo solo quello che vivo
Ouais
J'suis un bandit car le non-dit, je dis
Sono un bandito perché il non detto, io dico
J'suis un bandit car je mendie le crime
Sono un bandito perché mendico il crimine
J'ai une haine de peine de mort et de vie
Ho un odio di pena di morte e di vita
J'meurs d'envie d'avoir besoin de rien
Muoro dalla voglia di non aver bisogno di nulla
Plus d'hier aujourd'hui, surtout demain
Più di ieri oggi, soprattutto domani
Quelque part avec quelques parts
Da qualche parte con qualche parte
De mes quelques pas sur le plus long des chemins
Dei miei pochi passi sul più lungo dei percorsi
Mal à méditer, je pense aux euros
Difficoltà a meditare, penso agli euro
J'l'ai bien mérité, j'suis parti de rien
L'ho ben meritato, sono partito da zero
De la vérité, je mens souvent trop
Dalla verità, mento spesso troppo
De l'altérité quand tout est commun
Dall'alterità quando tutto è comune
Donne-moi ton cœur et j'te donnerai le mien
Dammi il tuo cuore e ti darò il mio
Sauf qu'il est tout noir et qu'il touche à sa fin
Solo che è tutto nero e sta per finire
Dans les couloirs, j'ai côtoyé la mort (ouais)
Nei corridoi, ho frequentato la morte (sì)
Heureusement pour moi, il n'y avait plus d'place assise (non)
Per fortuna per me, non c'erano più posti a sedere (no)
Bicraveur notoire connait pas la crise (non)
Notorio spacciatore non conosce la crisi (no)
Ien-cli pax sont dans fermeture à coins (hé)
Ien-cli pax sono nella chiusura a monete (eh)
Tellement d'cannabis (saal)
Tanto cannabis (saal)
Tellement d'cannabis, tellement d'cannabis
Tanto cannabis, tanto cannabis
J'sais même plus quoi faire de mon joint (ouais)
Non so nemmeno più cosa fare del mio spinello (sì)
Tellement d'ennemis, tellement d'ennemis (saal)
Tanti nemici, tanti nemici (saal)
Ouais, j'n'écris que ce que je vis
Sì, scrivo solo quello che vivo
Dems
Dems
C'est bon
È buono

Curiosidades sobre a música NMI de Damso

Em quais álbuns a música “NMI” foi lançada por Damso?
Damso lançou a música nos álbums “Lithopédion” em 2018 e “Intégrale” em 2018.
De quem é a composição da música “NMI” de Damso?
A música “NMI” de Damso foi composta por Nadeem Roze, Pierre Julian Farade, William Kalubi.

Músicas mais populares de Damso

Outros artistas de Trap