Du & Ich

Vincenzo Beatrice, Michael Zoettl

Letra Tradução

Die Dokumentenmappe landet im Müll
Die Texte meiner nächsten Platte liegen alle im Müll
Ich nehm' den Laptop aus der Tasche und dann ab in den Müll
Für was brauch' ich die Tasche von dem Laptop, zack, in den Müll
Ich schmeiß' meine nagelneuen Treter in den Altkleidercontainer
Ich hab' Berge gespendet
Während die Einrichtung meiner Wohnung einfach so auf dem Sperrmüll verendet
Zu viele Jahre auf der Couch verbracht
Gib mir die Flex, Baby, denn wir trennen uns vom Autodach
Schnall' dich an und wir verlassen die Heimat, fahren nach Jamaica
Komm, wir machen es jetzt einfach, sag' „Leb' wohl“ und „Goodbye“

Ich will' nen Sonnenstich vom Cabrio fahren
Girl, leg' die Füße aus dem Fenster und schmeiß' das Radio an, nur wir zwei
Ich im Jacket und du im Abendkleid
Ich schau' dich an, seh' wie du lächelst
Und wie der Wind durch deine Haare streift, nur du und ich

Auch wenn die Spritpreise steigen, ja, wir zwei verreisen
Ich hab' lang genug gespart
Um dir die Strände der Malediven zu zeigen
Wir beide genießen das Wetter und der Himmel ist zum Greifen nah
Bestellen die halbe Karte im Strandcafé
Heute hier, morgen da
Erst Venedig, dann nach San Tropez
Wir schlürfen Martini, nippen am Cocktailglas
Ist das ein Traum? Dann, bitte, weck' mich nicht auf
Steig' auf die Harley, mein Darling
Und wir wirbeln den Staub vom Grand Canyon auf
Und Schatz, geht das Geld dann langsam aus
Kaufen wir uns einfach irgendwann
Vom letzten Cent ein Fischerboot
Vielleicht am Strand von Griechenland, sag' „Leb' wohl“ und „Goodbye“

Ich will' nen Sonnenstich vom Cabrio fahren
Girl, leg' die Füße aus dem Fenster und schmeiß' das Radio an, nur wir zwei
Ich im Jacket und du im Abendkleid
Ich schau' dich an, seh' wie du lächelst
Und wie der Wind durch deine Haare streift, nur du und ich

Geiles Wetter, weiße Strände
Keine Sorgen, nur Sonnenschein
Reich' mir einfach deine Hände
Die gute Laune kommt von allein
So geht der Traum zu Ende
Unter einem Palmenhain
Geb' ich dir das Ja-Wort
Und Kleines, ich hoff' du sagst nicht nein, nur du und ich

Ich will' nen Sonnenstich vom Cabrio fahren
Girl, leg' die Füße aus dem Fenster und schmeiß' das Radio an, nur wir zwei
Ich im Jacket und du im Abendkleid
Ich schau' dich an, seh' wie du lächelst
Und wie der Wind durch deine Haare streift, nur du und ich

Ich will' nen Sonnenstich vom Cabrio fahren
Girl, leg' die Füße aus dem Fenster und schmeiß' das Radio an, nur wir zwei
Ich im Jacket und du im Abendkleid
Ich schau' dich an, seh' wie du lächelst
Und wie der Wind durch deine Haare streift, nur du und ich

Die Dokumentenmappe landet im Müll
A pasta de documentos vai para o lixo
Die Texte meiner nächsten Platte liegen alle im Müll
Os textos do meu próximo álbum estão todos no lixo
Ich nehm' den Laptop aus der Tasche und dann ab in den Müll
Eu tiro o laptop da bolsa e então para o lixo
Für was brauch' ich die Tasche von dem Laptop, zack, in den Müll
Para que preciso da bolsa do laptop, zack, para o lixo
Ich schmeiß' meine nagelneuen Treter in den Altkleidercontainer
Eu jogo meus sapatos novinhos no contêiner de roupas usadas
Ich hab' Berge gespendet
Eu doei montanhas
Während die Einrichtung meiner Wohnung einfach so auf dem Sperrmüll verendet
Enquanto a decoração do meu apartamento simplesmente acaba no lixo
Zu viele Jahre auf der Couch verbracht
Muitos anos passados no sofá
Gib mir die Flex, Baby, denn wir trennen uns vom Autodach
Me dê a flex, baby, porque estamos nos separando do teto do carro
Schnall' dich an und wir verlassen die Heimat, fahren nach Jamaica
Aperte o cinto e vamos deixar a terra natal, vamos para a Jamaica
Komm, wir machen es jetzt einfach, sag' „Leb' wohl“ und „Goodbye“
Vamos fazer isso agora, diga "adeus" e "adeus"
Ich will' nen Sonnenstich vom Cabrio fahren
Eu quero uma insolação de dirigir um conversível
Girl, leg' die Füße aus dem Fenster und schmeiß' das Radio an, nur wir zwei
Garota, coloque os pés para fora da janela e ligue o rádio, só nós dois
Ich im Jacket und du im Abendkleid
Eu de paletó e você de vestido de noite
Ich schau' dich an, seh' wie du lächelst
Eu olho para você, vejo você sorrindo
Und wie der Wind durch deine Haare streift, nur du und ich
E como o vento passa pelos seus cabelos, só você e eu
Auch wenn die Spritpreise steigen, ja, wir zwei verreisen
Mesmo que os preços do combustível subam, sim, nós dois vamos viajar
Ich hab' lang genug gespart
Eu economizei o suficiente
Um dir die Strände der Malediven zu zeigen
Para te mostrar as praias das Maldivas
Wir beide genießen das Wetter und der Himmel ist zum Greifen nah
Nós dois aproveitamos o clima e o céu está ao alcance
Bestellen die halbe Karte im Strandcafé
Pedimos metade do cardápio no café da praia
Heute hier, morgen da
Hoje aqui, amanhã lá
Erst Venedig, dann nach San Tropez
Primeiro Veneza, depois San Tropez
Wir schlürfen Martini, nippen am Cocktailglas
Nós sorvemos Martini, tomamos um gole do copo de coquetel
Ist das ein Traum? Dann, bitte, weck' mich nicht auf
Isso é um sonho? Então, por favor, não me acorde
Steig' auf die Harley, mein Darling
Suba na Harley, meu amor
Und wir wirbeln den Staub vom Grand Canyon auf
E nós levantamos a poeira do Grand Canyon
Und Schatz, geht das Geld dann langsam aus
E querida, se o dinheiro começar a acabar
Kaufen wir uns einfach irgendwann
Nós simplesmente compramos em algum momento
Vom letzten Cent ein Fischerboot
Com o último centavo um barco de pesca
Vielleicht am Strand von Griechenland, sag' „Leb' wohl“ und „Goodbye“
Talvez na praia da Grécia, diga "adeus" e "adeus"
Ich will' nen Sonnenstich vom Cabrio fahren
Eu quero uma insolação de dirigir um conversível
Girl, leg' die Füße aus dem Fenster und schmeiß' das Radio an, nur wir zwei
Garota, coloque os pés para fora da janela e ligue o rádio, só nós dois
Ich im Jacket und du im Abendkleid
Eu de paletó e você de vestido de noite
Ich schau' dich an, seh' wie du lächelst
Eu olho para você, vejo você sorrindo
Und wie der Wind durch deine Haare streift, nur du und ich
E como o vento passa pelos seus cabelos, só você e eu
Geiles Wetter, weiße Strände
Clima incrível, praias brancas
Keine Sorgen, nur Sonnenschein
Sem preocupações, apenas sol
Reich' mir einfach deine Hände
Apenas me dê suas mãos
Die gute Laune kommt von allein
O bom humor vem por si só
So geht der Traum zu Ende
Assim o sonho termina
Unter einem Palmenhain
Sob um bosque de palmeiras
Geb' ich dir das Ja-Wort
Eu te dou a palavra de casamento
Und Kleines, ich hoff' du sagst nicht nein, nur du und ich
E pequena, eu espero que você não diga não, só você e eu
Ich will' nen Sonnenstich vom Cabrio fahren
Eu quero uma insolação de dirigir um conversível
Girl, leg' die Füße aus dem Fenster und schmeiß' das Radio an, nur wir zwei
Garota, coloque os pés para fora da janela e ligue o rádio, só nós dois
Ich im Jacket und du im Abendkleid
Eu de paletó e você de vestido de noite
Ich schau' dich an, seh' wie du lächelst
Eu olho para você, vejo você sorrindo
Und wie der Wind durch deine Haare streift, nur du und ich
E como o vento passa pelos seus cabelos, só você e eu
Ich will' nen Sonnenstich vom Cabrio fahren
Eu quero uma insolação de dirigir um conversível
Girl, leg' die Füße aus dem Fenster und schmeiß' das Radio an, nur wir zwei
Garota, coloque os pés para fora da janela e ligue o rádio, só nós dois
Ich im Jacket und du im Abendkleid
Eu de paletó e você de vestido de noite
Ich schau' dich an, seh' wie du lächelst
Eu olho para você, vejo você sorrindo
Und wie der Wind durch deine Haare streift, nur du und ich
E como o vento passa pelos seus cabelos, só você e eu
Die Dokumentenmappe landet im Müll
The document folder ends up in the trash
Die Texte meiner nächsten Platte liegen alle im Müll
The texts of my next record are all in the trash
Ich nehm' den Laptop aus der Tasche und dann ab in den Müll
I take the laptop out of the bag and then into the trash
Für was brauch' ich die Tasche von dem Laptop, zack, in den Müll
What do I need the bag from the laptop for, zack, into the trash
Ich schmeiß' meine nagelneuen Treter in den Altkleidercontainer
I throw my brand new kicks into the old clothes container
Ich hab' Berge gespendet
I've donated mountains
Während die Einrichtung meiner Wohnung einfach so auf dem Sperrmüll verendet
While the furnishings of my apartment just end up on the bulky waste
Zu viele Jahre auf der Couch verbracht
Spent too many years on the couch
Gib mir die Flex, Baby, denn wir trennen uns vom Autodach
Give me the flex, baby, because we're separating from the car roof
Schnall' dich an und wir verlassen die Heimat, fahren nach Jamaica
Buckle up and we leave home, go to Jamaica
Komm, wir machen es jetzt einfach, sag' „Leb' wohl“ und „Goodbye“
Come on, let's just do it now, say "goodbye" and "goodbye"
Ich will' nen Sonnenstich vom Cabrio fahren
I want a sunstroke from driving a convertible
Girl, leg' die Füße aus dem Fenster und schmeiß' das Radio an, nur wir zwei
Girl, put your feet out the window and turn on the radio, just the two of us
Ich im Jacket und du im Abendkleid
Me in a jacket and you in an evening dress
Ich schau' dich an, seh' wie du lächelst
I look at you, see how you smile
Und wie der Wind durch deine Haare streift, nur du und ich
And how the wind brushes through your hair, just you and me
Auch wenn die Spritpreise steigen, ja, wir zwei verreisen
Even if fuel prices rise, yes, we two travel
Ich hab' lang genug gespart
I've saved long enough
Um dir die Strände der Malediven zu zeigen
To show you the beaches of the Maldives
Wir beide genießen das Wetter und der Himmel ist zum Greifen nah
We both enjoy the weather and the sky is within reach
Bestellen die halbe Karte im Strandcafé
Order half the menu at the beach café
Heute hier, morgen da
Here today, there tomorrow
Erst Venedig, dann nach San Tropez
First Venice, then to San Tropez
Wir schlürfen Martini, nippen am Cocktailglas
We sip Martini, sip from the cocktail glass
Ist das ein Traum? Dann, bitte, weck' mich nicht auf
Is this a dream? Then, please, don't wake me up
Steig' auf die Harley, mein Darling
Get on the Harley, my darling
Und wir wirbeln den Staub vom Grand Canyon auf
And we stir up the dust from the Grand Canyon
Und Schatz, geht das Geld dann langsam aus
And honey, if the money slowly runs out
Kaufen wir uns einfach irgendwann
We'll just buy ourselves sometime
Vom letzten Cent ein Fischerboot
From the last cent a fishing boat
Vielleicht am Strand von Griechenland, sag' „Leb' wohl“ und „Goodbye“
Maybe on the beach of Greece, say "goodbye" and "goodbye"
Ich will' nen Sonnenstich vom Cabrio fahren
I want a sunstroke from driving a convertible
Girl, leg' die Füße aus dem Fenster und schmeiß' das Radio an, nur wir zwei
Girl, put your feet out the window and turn on the radio, just the two of us
Ich im Jacket und du im Abendkleid
Me in a jacket and you in an evening dress
Ich schau' dich an, seh' wie du lächelst
I look at you, see how you smile
Und wie der Wind durch deine Haare streift, nur du und ich
And how the wind brushes through your hair, just you and me
Geiles Wetter, weiße Strände
Great weather, white beaches
Keine Sorgen, nur Sonnenschein
No worries, just sunshine
Reich' mir einfach deine Hände
Just give me your hands
Die gute Laune kommt von allein
The good mood comes by itself
So geht der Traum zu Ende
So the dream ends
Unter einem Palmenhain
Under a palm grove
Geb' ich dir das Ja-Wort
I give you the yes-word
Und Kleines, ich hoff' du sagst nicht nein, nur du und ich
And little one, I hope you don't say no, just you and me
Ich will' nen Sonnenstich vom Cabrio fahren
I want a sunstroke from driving a convertible
Girl, leg' die Füße aus dem Fenster und schmeiß' das Radio an, nur wir zwei
Girl, put your feet out the window and turn on the radio, just the two of us
Ich im Jacket und du im Abendkleid
Me in a jacket and you in an evening dress
Ich schau' dich an, seh' wie du lächelst
I look at you, see how you smile
Und wie der Wind durch deine Haare streift, nur du und ich
And how the wind brushes through your hair, just you and me
Ich will' nen Sonnenstich vom Cabrio fahren
I want a sunstroke from driving a convertible
Girl, leg' die Füße aus dem Fenster und schmeiß' das Radio an, nur wir zwei
Girl, put your feet out the window and turn on the radio, just the two of us
Ich im Jacket und du im Abendkleid
Me in a jacket and you in an evening dress
Ich schau' dich an, seh' wie du lächelst
I look at you, see how you smile
Und wie der Wind durch deine Haare streift, nur du und ich
And how the wind brushes through your hair, just you and me
Die Dokumentenmappe landet im Müll
La carpeta de documentos termina en la basura
Die Texte meiner nächsten Platte liegen alle im Müll
Los textos de mi próximo disco están todos en la basura
Ich nehm' den Laptop aus der Tasche und dann ab in den Müll
Saco el portátil de la bolsa y luego a la basura
Für was brauch' ich die Tasche von dem Laptop, zack, in den Müll
¿Para qué necesito la bolsa del portátil? Directo a la basura
Ich schmeiß' meine nagelneuen Treter in den Altkleidercontainer
Tiro mis zapatillas nuevas al contenedor de ropa usada
Ich hab' Berge gespendet
He donado montañas
Während die Einrichtung meiner Wohnung einfach so auf dem Sperrmüll verendet
Mientras el mobiliario de mi casa simplemente termina en la basura
Zu viele Jahre auf der Couch verbracht
Demasiados años pasados en el sofá
Gib mir die Flex, Baby, denn wir trennen uns vom Autodach
Dame la amoladora, cariño, porque nos vamos a separar del techo del coche
Schnall' dich an und wir verlassen die Heimat, fahren nach Jamaica
Abróchate el cinturón y dejamos la patria, nos vamos a Jamaica
Komm, wir machen es jetzt einfach, sag' „Leb' wohl“ und „Goodbye“
Vamos, hagámoslo ahora, di "Adiós" y "Goodbye"
Ich will' nen Sonnenstich vom Cabrio fahren
Quiero una insolación de conducir un descapotable
Girl, leg' die Füße aus dem Fenster und schmeiß' das Radio an, nur wir zwei
Chica, saca los pies por la ventana y enciende la radio, solo nosotros dos
Ich im Jacket und du im Abendkleid
Yo en chaqueta y tú en vestido de noche
Ich schau' dich an, seh' wie du lächelst
Te miro, veo cómo sonríes
Und wie der Wind durch deine Haare streift, nur du und ich
Y cómo el viento roza tu cabello, solo tú y yo
Auch wenn die Spritpreise steigen, ja, wir zwei verreisen
Aunque los precios del combustible suban, sí, nosotros dos nos vamos de viaje
Ich hab' lang genug gespart
He ahorrado lo suficiente
Um dir die Strände der Malediven zu zeigen
Para mostrarte las playas de las Maldivas
Wir beide genießen das Wetter und der Himmel ist zum Greifen nah
Ambos disfrutamos del clima y el cielo está al alcance de la mano
Bestellen die halbe Karte im Strandcafé
Pedimos medio menú en el café de la playa
Heute hier, morgen da
Hoy aquí, mañana allá
Erst Venedig, dann nach San Tropez
Primero Venecia, luego a San Tropez
Wir schlürfen Martini, nippen am Cocktailglas
Sorbe Martini, da un sorbo a la copa de cóctel
Ist das ein Traum? Dann, bitte, weck' mich nicht auf
¿Es esto un sueño? Entonces, por favor, no me despiertes
Steig' auf die Harley, mein Darling
Sube a la Harley, mi amor
Und wir wirbeln den Staub vom Grand Canyon auf
Y levantamos el polvo del Gran Cañón
Und Schatz, geht das Geld dann langsam aus
Y cariño, si el dinero se acaba lentamente
Kaufen wir uns einfach irgendwann
Simplemente compramos en algún momento
Vom letzten Cent ein Fischerboot
Con el último centavo un barco de pesca
Vielleicht am Strand von Griechenland, sag' „Leb' wohl“ und „Goodbye“
Quizás en la playa de Grecia, di "Adiós" y "Goodbye"
Ich will' nen Sonnenstich vom Cabrio fahren
Quiero una insolación de conducir un descapotable
Girl, leg' die Füße aus dem Fenster und schmeiß' das Radio an, nur wir zwei
Chica, saca los pies por la ventana y enciende la radio, solo nosotros dos
Ich im Jacket und du im Abendkleid
Yo en chaqueta y tú en vestido de noche
Ich schau' dich an, seh' wie du lächelst
Te miro, veo cómo sonríes
Und wie der Wind durch deine Haare streift, nur du und ich
Y cómo el viento roza tu cabello, solo tú y yo
Geiles Wetter, weiße Strände
Buen tiempo, playas blancas
Keine Sorgen, nur Sonnenschein
Sin preocupaciones, solo sol
Reich' mir einfach deine Hände
Solo dame tus manos
Die gute Laune kommt von allein
El buen humor viene solo
So geht der Traum zu Ende
Así termina el sueño
Unter einem Palmenhain
Bajo una palmera
Geb' ich dir das Ja-Wort
Te doy el sí
Und Kleines, ich hoff' du sagst nicht nein, nur du und ich
Y pequeña, espero que no digas que no, solo tú y yo
Ich will' nen Sonnenstich vom Cabrio fahren
Quiero una insolación de conducir un descapotable
Girl, leg' die Füße aus dem Fenster und schmeiß' das Radio an, nur wir zwei
Chica, saca los pies por la ventana y enciende la radio, solo nosotros dos
Ich im Jacket und du im Abendkleid
Yo en chaqueta y tú en vestido de noche
Ich schau' dich an, seh' wie du lächelst
Te miro, veo cómo sonríes
Und wie der Wind durch deine Haare streift, nur du und ich
Y cómo el viento roza tu cabello, solo tú y yo
Ich will' nen Sonnenstich vom Cabrio fahren
Quiero una insolación de conducir un descapotable
Girl, leg' die Füße aus dem Fenster und schmeiß' das Radio an, nur wir zwei
Chica, saca los pies por la ventana y enciende la radio, solo nosotros dos
Ich im Jacket und du im Abendkleid
Yo en chaqueta y tú en vestido de noche
Ich schau' dich an, seh' wie du lächelst
Te miro, veo cómo sonríes
Und wie der Wind durch deine Haare streift, nur du und ich
Y cómo el viento roza tu cabello, solo tú y yo
Die Dokumentenmappe landet im Müll
La pochette de documents atterrit à la poubelle
Die Texte meiner nächsten Platte liegen alle im Müll
Les textes de mon prochain album sont tous à la poubelle
Ich nehm' den Laptop aus der Tasche und dann ab in den Müll
Je sors l'ordinateur portable de son sac et puis direction la poubelle
Für was brauch' ich die Tasche von dem Laptop, zack, in den Müll
Pourquoi ai-je besoin du sac de l'ordinateur portable, hop, à la poubelle
Ich schmeiß' meine nagelneuen Treter in den Altkleidercontainer
Je jette mes toutes nouvelles baskets dans le conteneur à vêtements usagés
Ich hab' Berge gespendet
J'ai fait des montagnes de dons
Während die Einrichtung meiner Wohnung einfach so auf dem Sperrmüll verendet
Alors que l'aménagement de mon appartement finit simplement à la déchetterie
Zu viele Jahre auf der Couch verbracht
Trop d'années passées sur le canapé
Gib mir die Flex, Baby, denn wir trennen uns vom Autodach
Donne-moi la meuleuse, bébé, car nous nous séparons du toit de la voiture
Schnall' dich an und wir verlassen die Heimat, fahren nach Jamaica
Attache ta ceinture et nous quittons la patrie, direction la Jamaïque
Komm, wir machen es jetzt einfach, sag' „Leb' wohl“ und „Goodbye“
Allons-y maintenant, dis "Au revoir" et "Goodbye"
Ich will' nen Sonnenstich vom Cabrio fahren
Je veux un coup de soleil en conduisant une décapotable
Girl, leg' die Füße aus dem Fenster und schmeiß' das Radio an, nur wir zwei
Fille, mets tes pieds à la fenêtre et allume la radio, juste nous deux
Ich im Jacket und du im Abendkleid
Moi en veste et toi en robe de soirée
Ich schau' dich an, seh' wie du lächelst
Je te regarde, je vois ton sourire
Und wie der Wind durch deine Haare streift, nur du und ich
Et comment le vent caresse tes cheveux, juste toi et moi
Auch wenn die Spritpreise steigen, ja, wir zwei verreisen
Même si les prix de l'essence augmentent, oui, nous partons en voyage
Ich hab' lang genug gespart
J'ai économisé assez longtemps
Um dir die Strände der Malediven zu zeigen
Pour te montrer les plages des Maldives
Wir beide genießen das Wetter und der Himmel ist zum Greifen nah
Nous profitons tous les deux du temps et le ciel est à portée de main
Bestellen die halbe Karte im Strandcafé
Commandons la moitié du menu au café de la plage
Heute hier, morgen da
Aujourd'hui ici, demain là-bas
Erst Venedig, dann nach San Tropez
D'abord Venise, puis Saint-Tropez
Wir schlürfen Martini, nippen am Cocktailglas
Nous sirotons du Martini, nous sirotons un cocktail
Ist das ein Traum? Dann, bitte, weck' mich nicht auf
Est-ce un rêve ? Alors, s'il te plaît, ne me réveille pas
Steig' auf die Harley, mein Darling
Monte sur la Harley, mon chérie
Und wir wirbeln den Staub vom Grand Canyon auf
Et nous soulevons la poussière du Grand Canyon
Und Schatz, geht das Geld dann langsam aus
Et chérie, si l'argent commence à manquer
Kaufen wir uns einfach irgendwann
Nous achèterons simplement un jour
Vom letzten Cent ein Fischerboot
Avec le dernier centime un bateau de pêche
Vielleicht am Strand von Griechenland, sag' „Leb' wohl“ und „Goodbye“
Peut-être sur une plage de Grèce, dis "Au revoir" et "Goodbye"
Ich will' nen Sonnenstich vom Cabrio fahren
Je veux un coup de soleil en conduisant une décapotable
Girl, leg' die Füße aus dem Fenster und schmeiß' das Radio an, nur wir zwei
Fille, mets tes pieds à la fenêtre et allume la radio, juste nous deux
Ich im Jacket und du im Abendkleid
Moi en veste et toi en robe de soirée
Ich schau' dich an, seh' wie du lächelst
Je te regarde, je vois ton sourire
Und wie der Wind durch deine Haare streift, nur du und ich
Et comment le vent caresse tes cheveux, juste toi et moi
Geiles Wetter, weiße Strände
Super temps, plages blanches
Keine Sorgen, nur Sonnenschein
Pas de soucis, juste du soleil
Reich' mir einfach deine Hände
Donne-moi simplement tes mains
Die gute Laune kommt von allein
La bonne humeur vient toute seule
So geht der Traum zu Ende
C'est ainsi que le rêve se termine
Unter einem Palmenhain
Sous une palmeraie
Geb' ich dir das Ja-Wort
Je te donne ma parole
Und Kleines, ich hoff' du sagst nicht nein, nur du und ich
Et petite, j'espère que tu ne diras pas non, juste toi et moi
Ich will' nen Sonnenstich vom Cabrio fahren
Je veux un coup de soleil en conduisant une décapotable
Girl, leg' die Füße aus dem Fenster und schmeiß' das Radio an, nur wir zwei
Fille, mets tes pieds à la fenêtre et allume la radio, juste nous deux
Ich im Jacket und du im Abendkleid
Moi en veste et toi en robe de soirée
Ich schau' dich an, seh' wie du lächelst
Je te regarde, je vois ton sourire
Und wie der Wind durch deine Haare streift, nur du und ich
Et comment le vent caresse tes cheveux, juste toi et moi
Ich will' nen Sonnenstich vom Cabrio fahren
Je veux un coup de soleil en conduisant une décapotable
Girl, leg' die Füße aus dem Fenster und schmeiß' das Radio an, nur wir zwei
Fille, mets tes pieds à la fenêtre et allume la radio, juste nous deux
Ich im Jacket und du im Abendkleid
Moi en veste et toi en robe de soirée
Ich schau' dich an, seh' wie du lächelst
Je te regarde, je vois ton sourire
Und wie der Wind durch deine Haare streift, nur du und ich
Et comment le vent caresse tes cheveux, juste toi et moi
Die Dokumentenmappe landet im Müll
La cartella dei documenti finisce nella spazzatura
Die Texte meiner nächsten Platte liegen alle im Müll
I testi del mio prossimo album sono tutti nella spazzatura
Ich nehm' den Laptop aus der Tasche und dann ab in den Müll
Tiro fuori il laptop dalla borsa e poi lo butto nella spazzatura
Für was brauch' ich die Tasche von dem Laptop, zack, in den Müll
Per cosa ho bisogno della borsa del laptop, zack, nella spazzatura
Ich schmeiß' meine nagelneuen Treter in den Altkleidercontainer
Butto le mie nuovissime scarpe nel contenitore per abiti usati
Ich hab' Berge gespendet
Ho donato montagne
Während die Einrichtung meiner Wohnung einfach so auf dem Sperrmüll verendet
Mentre l'arredamento del mio appartamento finisce semplicemente nella spazzatura
Zu viele Jahre auf der Couch verbracht
Troppi anni passati sul divano
Gib mir die Flex, Baby, denn wir trennen uns vom Autodach
Dammi la flessibilità, baby, perché ci stiamo separando dal tetto dell'auto
Schnall' dich an und wir verlassen die Heimat, fahren nach Jamaica
Allaccia la cintura e lasciamo la patria, andiamo in Jamaica
Komm, wir machen es jetzt einfach, sag' „Leb' wohl“ und „Goodbye“
Andiamo, facciamolo ora, dì "Addio" e "Goodbye"
Ich will' nen Sonnenstich vom Cabrio fahren
Voglio un colpo di sole dal guidare la cabrio
Girl, leg' die Füße aus dem Fenster und schmeiß' das Radio an, nur wir zwei
Ragazza, metti i piedi fuori dal finestrino e accendi la radio, solo noi due
Ich im Jacket und du im Abendkleid
Io in giacca e tu in abito da sera
Ich schau' dich an, seh' wie du lächelst
Ti guardo, vedo come sorridi
Und wie der Wind durch deine Haare streift, nur du und ich
E come il vento sfiora i tuoi capelli, solo tu e io
Auch wenn die Spritpreise steigen, ja, wir zwei verreisen
Anche se i prezzi della benzina aumentano, sì, noi due viaggiamo
Ich hab' lang genug gespart
Ho risparmiato abbastanza a lungo
Um dir die Strände der Malediven zu zeigen
Per mostrarti le spiagge delle Maldive
Wir beide genießen das Wetter und der Himmel ist zum Greifen nah
Entrambi godiamo del tempo e il cielo è a portata di mano
Bestellen die halbe Karte im Strandcafé
Ordiniamo metà del menu al bar sulla spiaggia
Heute hier, morgen da
Oggi qui, domani là
Erst Venedig, dann nach San Tropez
Prima Venezia, poi a San Tropez
Wir schlürfen Martini, nippen am Cocktailglas
Sorseggiamo Martini, sorseggiamo dal bicchiere del cocktail
Ist das ein Traum? Dann, bitte, weck' mich nicht auf
È un sogno? Allora, per favore, non svegliarmi
Steig' auf die Harley, mein Darling
Sali sulla Harley, mia cara
Und wir wirbeln den Staub vom Grand Canyon auf
E solleviamo la polvere del Grand Canyon
Und Schatz, geht das Geld dann langsam aus
E tesoro, se i soldi cominciano a scarseggiare
Kaufen wir uns einfach irgendwann
Compreremo semplicemente un giorno
Vom letzten Cent ein Fischerboot
Con l'ultimo centesimo una barca da pesca
Vielleicht am Strand von Griechenland, sag' „Leb' wohl“ und „Goodbye“
Forse sulla spiaggia della Grecia, dì "Addio" e "Goodbye"
Ich will' nen Sonnenstich vom Cabrio fahren
Voglio un colpo di sole dal guidare la cabrio
Girl, leg' die Füße aus dem Fenster und schmeiß' das Radio an, nur wir zwei
Ragazza, metti i piedi fuori dal finestrino e accendi la radio, solo noi due
Ich im Jacket und du im Abendkleid
Io in giacca e tu in abito da sera
Ich schau' dich an, seh' wie du lächelst
Ti guardo, vedo come sorridi
Und wie der Wind durch deine Haare streift, nur du und ich
E come il vento sfiora i tuoi capelli, solo tu e io
Geiles Wetter, weiße Strände
Bel tempo, spiagge bianche
Keine Sorgen, nur Sonnenschein
Nessuna preoccupazione, solo sole
Reich' mir einfach deine Hände
Dammi semplicemente le tue mani
Die gute Laune kommt von allein
Il buon umore viene da solo
So geht der Traum zu Ende
Così il sogno finisce
Unter einem Palmenhain
Sotto un palmeto
Geb' ich dir das Ja-Wort
Ti do la mia parola
Und Kleines, ich hoff' du sagst nicht nein, nur du und ich
E piccola, spero che tu non dica di no, solo tu e io
Ich will' nen Sonnenstich vom Cabrio fahren
Voglio un colpo di sole dal guidare la cabrio
Girl, leg' die Füße aus dem Fenster und schmeiß' das Radio an, nur wir zwei
Ragazza, metti i piedi fuori dal finestrino e accendi la radio, solo noi due
Ich im Jacket und du im Abendkleid
Io in giacca e tu in abito da sera
Ich schau' dich an, seh' wie du lächelst
Ti guardo, vedo come sorridi
Und wie der Wind durch deine Haare streift, nur du und ich
E come il vento sfiora i tuoi capelli, solo tu e io
Ich will' nen Sonnenstich vom Cabrio fahren
Voglio un colpo di sole dal guidare la cabrio
Girl, leg' die Füße aus dem Fenster und schmeiß' das Radio an, nur wir zwei
Ragazza, metti i piedi fuori dal finestrino e accendi la radio, solo noi due
Ich im Jacket und du im Abendkleid
Io in giacca e tu in abito da sera
Ich schau' dich an, seh' wie du lächelst
Ti guardo, vedo come sorridi
Und wie der Wind durch deine Haare streift, nur du und ich
E come il vento sfiora i tuoi capelli, solo tu e io

Curiosidades sobre a música Du & Ich de Dame

Quando a música “Du & Ich” foi lançada por Dame?
A música Du & Ich foi lançada em 2012, no álbum “Notiz An Mich”.
De quem é a composição da música “Du & Ich” de Dame?
A música “Du & Ich” de Dame foi composta por Vincenzo Beatrice, Michael Zoettl.

Músicas mais populares de Dame

Outros artistas de Pop