Woo, woo
I pull up like
How you pull up, Baby? How you pull up? (Oh)
How you pull up? I pull up (Seth in the kitchen)
Let's go
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
With the pistol on my hip like I'm a cop (yeah, yeah, yeah)
Have you ever met a real nigga rockstar?
This ain't no guitar, bitch, this a Glock (woo)
My Glock told me to promise you gon' squeeze me (woo)
You better let me go the day you need me (woo)
Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (woo)
And if I ain't enough, go get the chop
It's safe to say I earned it, ain't a nigga gave me nothin' (yeah, yeah)
I'm ready to hop out on a nigga, get to bustin'
Know you heard me say, "You play, you lay," don't make me push the button
Full of pain, dropped enough tears to fill up a fuckin' bucket
Goin' for buckets, I bought a chopper
I got a big drum, it hold a hundred, ain't goin' for nothin'
I'm ready to air it out on all these niggas, I can see 'em runnin'
Just talked to my mama, she hit me on FaceTime
Just to check up on me and my brother
I'm really the baby, she know that her youngest son
Was always guaranteed to get the money (okay, let's go)
She know that her baby boy was always guaranteed to get the loot
She know what I do, she know 'fore I run from a nigga, I'ma pull it out and shoot (boom)
PTSD, I'm always waking up in cold sweats like I got the flu
My daughter a G, she saw me kill a nigga in front of her before the age of two
And I'll kill another nigga too
'Fore I let another nigga do somethin' to you
Long as you know that, don't let nobody tell you different
Daddy love you (yeah, yeah)
Let's go
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
With the pistol on my hip like I'm a cop (yeah, yeah, yeah)
Have you ever met a real nigga rockstar?
This ain't no guitar, bitch, this a Glock (woo)
My Glock told me to promise you gon' squeeze me (woo)
You better let me go the day you need me (woo)
Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (woo, yeah)
And if I ain't enough, go get the chop
Keep a Glocky when I ride in the Suburban
'Cause the codeine had a young nigga swervin'
I got the mop, watch me wash 'em like detergent
And I'm ballin', that's why it's diamonds on my jersey
Slide on opps' side and flip the block back, yeah, yeah
My junior popped him and left him lopsided, yeah, yeah
We spin his block, got the rebound, Dennis Rodman
You fool me one time, you can't cross me again
Twelve hundred horsepower, I get lost in the wind
If he talkin' on the yard, the pen' dogs'll take his chin
Maybach SUV for my refugees
Buy blocks in the hood, put money in the streets
I was solo when the opps caught me at the gas station
Had it on me, thirty thousand, thought it was my last day
But they ain't even want no smoke (no smoke)
If I had to choose it, murder what she wrote
Let's go
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
With the pistol on my hip like I'm a cop (yeah, yeah, yeah)
Have you ever met a real nigga rockstar?
This ain't no guitar, bitch, this a Glock (woo)
My Glock told me to promise you gon' squeeze me (woo)
You better let me go the day you need me (woo)
Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (woo)
And if I ain't enough, go get the chop
A Vida de Um Rockstar no Hip-Hop: Análise de ROCKSTAR de DaBaby
A música ROCKSTAR, do rapper DaBaby, com participação de Roddy Ricch, é um retrato cru e direto da realidade vivida por muitos artistas do hip-hop que emergiram de ambientes marcados pela violência e pela necessidade de autodefesa. A letra da música, repleta de referências a armas e à vida nas ruas, é uma metáfora para a resiliência e a dureza necessárias para sobreviver e prosperar nesse contexto.
No refrão, DaBaby compara um Lamborghini novo a um 'cop car' (carro de polícia), e uma pistola em seu quadril à de um policial, sugerindo que, em seu mundo, o luxo e a autodefesa são inseparáveis. A arma, personificada na letra, é apresentada como uma companheira constante, pronta para ser usada em caso de necessidade. Essa associação entre sucesso e violência reflete a realidade de muitos que cresceram em bairros perigosos, onde a ostentação de riqueza e poder muitas vezes anda de mãos dadas com a ameaça de violência.
Roddy Ricch, em sua participação, reforça essa narrativa, falando sobre a necessidade de estar armado e alerta, mesmo quando se está em situações cotidianas, como dirigir um Suburban ou estar em um posto de gasolina. A música também aborda temas como lealdade, proteção à família e as consequências psicológicas da violência, como o transtorno de estresse pós-traumático (PTSD). ROCKSTAR não é apenas uma música sobre ser um 'rockstar' no sentido tradicional, mas sobre viver com a mentalidade de um 'rockstar' em um mundo onde a linha entre a vida e a morte é tênue e a fama pode ser tanto um escudo quanto um alvo.
Woo, woo
Woo, woo
I pull up like
Eu chego tipo
How you pull up, Baby? How you pull up? (Oh)
Como você chega, Baby? Como você chega? (Oh)
How you pull up? I pull up (Seth in the kitchen)
Como você puxa para cima? Eu chego (Seth na cozinha)
Let's go
Vamos lá
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
Com uma Lamborghini nova, foda-se o carro da policia
With the pistol on my hip like I'm a cop (yeah, yeah, yeah)
Com a pistola na cintura eu sou um policial (sim, sim, sim)
Have you ever met a real nigga rockstar?
Você já conheceu um mano rockstar de verdade?
This ain't no guitar, bitch, this a Glock (woo)
Isso não é uma guitarra, isso é uma arma (wwo)
My Glock told me to promise you gon' squeeze me (woo)
Minha arma me contou pra te prometer que vai te esmagar (woo)
You better let me go the day you need me (woo)
Melhor você me deixar ir no dia que precisar de mim (woo)
Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (woo)
Assim que eu ver meu inimigo eu 'to atirando
And if I ain't enough, go get the chop
E se eu não for o suficiente, vai pegar a arma
It's safe to say I earned it, ain't a nigga gave me nothin' (yeah, yeah)
É seguro dizer que eu ganhei, não é um mano que não me deu nada (sim, sim)
I'm ready to hop out on a nigga, get to bustin'
Estou pronto para sair em um mano, começar a bater
Know you heard me say, "You play, you lay," don't make me push the button
Saiba que você me ouviu dizer: "Você joga, você deita", não me faça apertar o botão
Full of pain, dropped enough tears to fill up a fuckin' bucket
Cheio de dor, caiu lágrimas suficientes para encher um balde de merda
Goin' for buckets, I bought a chopper
Indo para baldes, eu comprei um helicóptero
I got a big drum, it hold a hundred, ain't goin' for nothin'
Eu tenho um grande tambor, ele aguenta cem, não vai por nada
I'm ready to air it out on all these niggas, I can see 'em runnin'
Estou pronto para expor todos esses manos, eu posso vê-los correndo
Just talked to my mama, she hit me on FaceTime
Acabei de falar com minha gata, ela me seduziu pelo FaceTime
Just to check up on me and my brother
Só para checar eu e meu irmão
I'm really the baby, she know that her youngest son
Eu sou realmente o bebê, ela sabe que o filho mais novo
Was always guaranteed to get the money (okay, let's go)
Sempre foi garantido o dinheiro (okay, vamos lá)
She know that her baby boy was always guaranteed to get the loot
Ela sabe que seu bebê sempre foi garantido para receber o saque
She know what I do, she know 'fore I run from a nigga, I'ma pull it out and shoot (boom)
Ela sabe o que eu faço, ela sabe que antes que eu corra de um mano, eu vou tirar e atirar
PTSD, I'm always waking up in cold sweats like I got the flu
Stresse pós-traumático, estou sempre acordando suando frio como se estivesse gripado
My daughter a G, she saw me kill a nigga in front of her before the age of two
Minha filha, G, ela me viu matar um negro na frente dela antes dos dois anos de idade
And I'll kill another nigga too
E eu vou matar outro mano também
'Fore I let another nigga do somethin' to you
Antes de eu deixar outro negro fazer algo com você
Long as you know that, don't let nobody tell you different
Desde que você saiba disso, não deixe ninguém lhe dizer outra coisa
Daddy love you (yeah, yeah)
Papai te amo (sim, sim)
Let's go
Vamo lá
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
Com uma Lamborghini nova, foda-se o carro da policia
With the pistol on my hip like I'm a cop (yeah, yeah, yeah)
Com a pistola na cintura eu sou um policial (sim, sim, sim)
Have you ever met a real nigga rockstar?
Você já conheceu um mano rockstar de verdade?
This ain't no guitar, bitch, this a Glock (woo)
Isso não é uma guitarra, isso é uma arma (wwo)
My Glock told me to promise you gon' squeeze me (woo)
Minha arma me contou pra te prometer que vai te esmagar (woo)
You better let me go the day you need me (woo)
Melhor você me deixar ir no dia que precisar de mim (woo)
Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (woo, yeah)
Assim que eu ver meu inimigo eu 'to atirando
And if I ain't enough, go get the chop
E se eu não for o suficiente, vai pegar a arma
Keep a Glocky when I ride in the Suburban
Fica com a Glock quando eu ando por aquela subúrbio
'Cause the codeine had a young nigga swervin'
Porque a codeína deixou o mano tremendo
I got the mop, watch me wash 'em like detergent
To com o rodo, olha eu lavando como detergente
And I'm ballin', that's why it's diamonds on my jersey
E eu 'to arrasando, por isso que são diamantes na minha camiseta
Slide on opps' side and flip the block back, yeah, yeah
Desliza os inimigos lado e vire o bloco de volta, sim, sim
My junior popped him and left him lopsided, yeah, yeah
Meu amigo mais novo atirou no meu inimigo e deixou ele sangrando, sim, sim
We spin his block, got the rebound, Dennis Rodman
A gente vira o quarteirão dele, pega o rebote, Dennis Rodman
You fool me one time, you can't cross me again
Você me fez de bobo uma vez, você não pode cruzar comigo de novo
Twelve hundred horsepower, I get lost in the wind
Mil e duzentos cavalos de potência, eu me perco no vento
If he talkin' on the yard, the pen' dogs'll take his chin
Se ele estiver conversando na cadeia, os prisioneiros mais antigos vão me machucar
Maybach SUV for my refugees
Caminhonete Maybach para os meu refugiados
Buy blocks in the hood, put money in the streets
Compra quarteirão no bairro, põe dinheiro nas ruas
I was solo when the opps caught me at the gas station
Eu 'tava sozinho quando os inimigos me pegaram no posto de gasolina
Had it on me, thirty thousand, thought it was my last day
Eu tinha comigo, trinta mil, pensei que era meu ultimo dia
But they ain't even want no smoke (no smoke)
Mas eles nem querem fumar
If I had to choose it, murder what she wrote
Se eu tivesse que escolher, assassinato foi o que ela escreveu
Let's go
Vamo lá
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
Com uma Lamborghini nova, foda-se o carro da policia
With the pistol on my hip like I'm a cop (yeah, yeah, yeah)
Com a pistola na cintura eu sou um policial (sim, sim, sim)
Have you ever met a real nigga rockstar?
Você já conheceu um mano rockstar de verdade?
This ain't no guitar, bitch, this a Glock (woo)
Isso não é uma guitarra, isso é uma arma (wwo)
My Glock told me to promise you gon' squeeze me (woo)
Minha arma me contou pra te prometer que vai te esmagar (woo)
You better let me go the day you need me (woo)
Melhor você me deixar ir no dia que precisar de mim (woo)
Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (woo)
Assim que eu ver meu inimigo eu 'to atirando
And if I ain't enough, go get the chop
E se eu não for o suficiente, vai pegar a arma
Woo, woo
Wu, Wu
I pull up like
Llego como
How you pull up, Baby? How you pull up? (Oh)
¿Cómo llegas, Baby? ¿Cómo llegas? (Oh)
How you pull up? I pull up (Seth in the kitchen)
¿Cómo llegas? Llegp (Seth en la cocina)
Let's go
Vamos
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
Lamborghini nuevecito, al carajo una patrulla
With the pistol on my hip like I'm a cop (yeah, yeah, yeah)
Con la pistola en mi cadera como si fuera policía (sí, sí, sí)
Have you ever met a real nigga rockstar?
¿Alguna vez has conocido un negro real estrella de rock?
This ain't no guitar, bitch, this a Glock (woo)
Esto no es ninguna guitarra, perra, es una Glock (wu)
My Glock told me to promise you gon' squeeze me (woo)
Mi Glock me dijo prométeme que me vas a apretar (wu)
You better let me go the day you need me (woo)
Más vale que me sueltes el día que me necesitas (wu)
Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (woo)
Tan pronto cómo me saques con ese negro, ponte a rafaguear (wu)
And if I ain't enough, go get the chop
Y si no soy suficiente, ve por el cohete
It's safe to say I earned it, ain't a nigga gave me nothin' (yeah, yeah)
Se puede decir que me lo gané, ningún negro me dio nada (sí, sí)
I'm ready to hop out on a nigga, get to bustin'
Estoy listo para sorprender a un negro, ponerme a acribillar
Know you heard me say, "You play, you lay," don't make me push the button
Sé que me escuchaste decir, "Tú juegas, te acuestas," no me hagas apretar el boton
Full of pain, dropped enough tears to fill up a fuckin' bucket
Lleno de dolor, derramé suficientes lágrimas para llenar una pinche cubeta
Goin' for buckets, I bought a chopper
Yendo por cubetas, compré un cuerno de chivo
I got a big drum, it hold a hundred, ain't goin' for nothin'
Tengo un tambor grande, le cabe cien, no voy por nada
I'm ready to air it out on all these niggas, I can see 'em runnin'
Estoy listo para orear a todos estos negros, los puedo ver corriendo
Just talked to my mama, she hit me on FaceTime
Acabo de hablar con mi mamá, me llamó por FaceTime
Just to check up on me and my brother
Solo para saludarme a mí y a mi hermano
I'm really the baby, she know that her youngest son
Realmente soy el bebé, ella sabe que su hijo más joven
Was always guaranteed to get the money (okay, let's go)
Siempre tenía garantizado conseguir el dinero (ok, vamos)
She know that her baby boy was always guaranteed to get the loot
Ella sabe que su bebé siempre tenía garantizado conseguir la lana
She know what I do, she know 'fore I run from a nigga, I'ma pull it out and shoot (boom)
Ella sabe lo que hago, ella sabe que antes de correrle a un negro, la sacaré y dispararé (bum)
PTSD, I'm always waking up in cold sweats like I got the flu
TEPT, siempre me estoy despertando con sudores fríos como si tuviera gripa
My daughter a G, she saw me kill a nigga in front of her before the age of two
Mi hija una C, me vio matar a un negro en frente de ella antes de los dos años
And I'll kill another nigga too
Y mataré a otro negro también
'Fore I let another nigga do somethin' to you
Antes de dejar que otro negro te hago algo
Long as you know that, don't let nobody tell you different
Mientras sepas eso, no dejas que nadie te diga diferente
Daddy love you (yeah, yeah)
Papi te ama (sí, sí)
Let's go
Vamos
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
Lamborghini nuevecito, al carajo una patrulla
With the pistol on my hip like I'm a cop (yeah, yeah, yeah)
Con la pistola en mi cadera como si fuera policía (sí, sí, sí)
Have you ever met a real nigga rockstar?
¿Alguna vez has conocido un negro real estrella de rock?
This ain't no guitar, bitch, this a Glock (woo)
Esto no es ninguna guitarra, perra, es una Glock (wu)
My Glock told me to promise you gon' squeeze me (woo)
Mi Glock me dijo prométeme que me vas a apretar (wu)
You better let me go the day you need me (woo)
Más vale que me sueltes el día que me necesitas (wu)
Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (woo, yeah)
Tan pronto cómo me saques con ese negro, ponte a rafaguear (wu)
And if I ain't enough, go get the chop
Y si no soy suficiente, ve por el cohete
Keep a Glocky when I ride in the Suburban
Guardo una Glocky cuando ando en la Suburban
'Cause the codeine had a young nigga swervin'
Porque la codeína tenía un negro joven desviándose
I got the mop, watch me wash 'em like detergent
Tengo el trapeador, mírame lavarlos como detergente
And I'm ballin', that's why it's diamonds on my jersey
Y estoy alardeando, por eso hay diamantes sobre mi camiseta
Slide on opps' side and flip the block back, yeah, yeah
Deslizo al lado de la opp y volteo el bloque hacia atrás, sí, sí
My junior popped him and left him lopsided, yeah, yeah
Mi junior lo reventó y lo dejó torcido, sí, sí
We spin his block, got the rebound, Dennis Rodman
Giramos su bloque, tengo en rebote, Dennis Rodman
You fool me one time, you can't cross me again
Me engañas una vez, no puedes cruzarme de nuevo
Twelve hundred horsepower, I get lost in the wind
Mil doscientos caballos de potencia, me pierdo en el viento
If he talkin' on the yard, the pen' dogs'll take his chin
Si él esta hablando en el patio, los perros corral volarán la barba
Maybach SUV for my refugees
SUV Maybach para mis refugiados
Buy blocks in the hood, put money in the streets
Compro bloques en el barrio, pongo dinero en las calles
I was solo when the opps caught me at the gas station
Estaba solo cuando la opp me agarro en la gasolinera
Had it on me, thirty thousand, thought it was my last day
La tenía sobre mí, treinta mil, pensé que era mi último día
But they ain't even want no smoke (no smoke)
Pero ni siquiera querían bronca
If I had to choose it, murder what she wrote
Si tuviera que elegirlo, asesino lo que ella escribió
Let's go
Vamos
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
Lamborghini nuevecito, al carajo una patrulla
With the pistol on my hip like I'm a cop (yeah, yeah, yeah)
Con la pistola en mi cadera como si fuera policía (sí, sí, sí)
Have you ever met a real nigga rockstar?
¿Alguna vez has conocido un negro real estrella de rock?
This ain't no guitar, bitch, this a Glock (woo)
Esto no es ninguna guitarra, perra, es una Glock (wu)
My Glock told me to promise you gon' squeeze me (woo)
Mi Glock me dijo prométeme que me vas a apretar (wu)
You better let me go the day you need me (woo)
Más vale que me sueltes el día que me necesitas (wu)
Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (woo)
Tan pronto cómo me saques con ese negro, ponte a rafaguear (wu)
And if I ain't enough, go get the chop
Y si no soy suficiente, ve por el cohete
Woo, woo
Wouh wouh
I pull up like
J'pull up, genre
How you pull up, Baby? How you pull up? (Oh)
Comment tu pull-up, toi, chérie? Comment tu pull up? (Oh)
How you pull up? I pull up (Seth in the kitchen)
Comment tu pull up? Je pull up (Seth est au four)
Let's go
Allons-y
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
Lamborghini toute neuve, j'encule les voitures des keufs
With the pistol on my hip like I'm a cop (yeah, yeah, yeah)
Avec le pistolet à ma hanche comme un putain de flic (ouais, ouais, ouais)
Have you ever met a real nigga rockstar?
As-tu déjà rencontré un vrai négro rockstar?
This ain't no guitar, bitch, this a Glock (woo)
Ce n'est pas une guitare, ce truc, pute c'est un Glock (wouh)
My Glock told me to promise you gon' squeeze me (woo)
Mon Glock m'a dit "promets-moi que tu vas bien me serrer (wouh)
You better let me go the day you need me (woo)
T'as intérêt à me laisser partir le jour quand t'as besoin de moi (wouh)
Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (woo)
Dès que tu me montres ce négro, je commence à tirer (wouh)
And if I ain't enough, go get the chop
Et si je n'suis pas assez, va chercher le fer
It's safe to say I earned it, ain't a nigga gave me nothin' (yeah, yeah)
On peut certainement dire que je l'ai mérité, tous ces négros ne m'ont rien donné (ouais, ouais)
I'm ready to hop out on a nigga, get to bustin'
Je suis prêt à sauter vers un négro, commencer à tirer
Know you heard me say, "You play, you lay," don't make me push the button
Je sais que tu m'as entendu dire "tu déconnes, tu t'étales" donc ne m'oblige pas à pousser le bouton
Full of pain, dropped enough tears to fill up a fuckin' bucket
Plein de douleur, j'ai pleuré assez de larmes pour remplir un putain de seau
Goin' for buckets, I bought a chopper
Je mise sur les grands seaux, j'ai amené le canon
I got a big drum, it hold a hundred, ain't goin' for nothin'
J'ai un gros baril, il peut accommoder une centaine, j'n'y vais pas pour rien
I'm ready to air it out on all these niggas, I can see 'em runnin'
Je suis prêt à aérer ça avec tous ces négros, je peux les voir courir
Just talked to my mama, she hit me on FaceTime
Je viens de parler à ma mama, elle m'a contacté sur FaceTime
Just to check up on me and my brother
Tout simplement pour voir si tout s'passait bien avec moi et mon p'tit reuf
I'm really the baby, she know that her youngest son
Je suis vraiment le bébé, elle sait que pour son fils cadet
Was always guaranteed to get the money (okay, let's go)
L'encaissement de fric était toujours garanti (ok, allons-y)
She know that her baby boy was always guaranteed to get the loot
Elle savait que pour son fils cadet, l'encaissement de butin était toujours garanti
She know what I do, she know 'fore I run from a nigga, I'ma pull it out and shoot (boom)
Elle sait que avant qu'je m'enfuis d'un négro, je vais sortir le brolique et tirer (boum)
PTSD, I'm always waking up in cold sweats like I got the flu
TSPT, je me réveille toujours en sueur glacée, comme si j'avais une grippe
My daughter a G, she saw me kill a nigga in front of her before the age of two
Ma fille est une vraie gangster, elle m'a vu buter un négro devant elle quand elle avait moins de deux ans
And I'll kill another nigga too
Et je tuerai un prochain négro aussi
'Fore I let another nigga do somethin' to you
Avant que je permette qu'il te fasse quelque chose
Long as you know that, don't let nobody tell you different
Tant que tu te souviens de ça, que personne d'autre te raconte une histoire différente
Daddy love you (yeah, yeah)
Papa t'aime tant (ouais, ouais)
Let's go
Allons-y
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
Lamborghini toute neuve, j'encule les voitures des keufs
With the pistol on my hip like I'm a cop (yeah, yeah, yeah)
Avec le pistolet à ma hanche comme un putain de flic (ouais, ouais, ouais)
Have you ever met a real nigga rockstar?
As-tu déjà rencontré un vrai négro rockstar?
This ain't no guitar, bitch, this a Glock (woo)
Ce n'est pas une guitare, ce truc, pute c'est un Glock (wouh)
My Glock told me to promise you gon' squeeze me (woo)
Mon Glock m'a dit "promets-moi que tu vas bien me serrer (wouh)
You better let me go the day you need me (woo)
T'as intérêt à me laisser partir le jour quand t'as besoin de moi (wouh)
Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (woo, yeah)
Dès que tu me montres ce négro, je commence à tirer (wouh, ouais)
And if I ain't enough, go get the chop
Et si je n'suis pas assez, va chercher le fer (ouais, ouais)
Keep a Glocky when I ride in the Suburban
Je garde le Glock quand je roule en Suburban
'Cause the codeine had a young nigga swervin'
Parce que la codéine pousse ce jeune négro à déraper
I got the mop, watch me wash 'em like detergent
J'ai la vadrouille, regarde-moi, je les nettoie comme du détergent
And I'm ballin', that's why it's diamonds on my jersey
Et je fais le baller, c'est pour ça qu'il y a des diamants sur mon gilet
Slide on opps' side and flip the block back, yeah, yeah
Je glisse autour des agents, et je retourne le tieks, ouais, ouais
My junior popped him and left him lopsided, yeah, yeah
Mon junior l'a éclaté, ça l'a rendu asymétrique, ouais, ouais
We spin his block, got the rebound, Dennis Rodman
On fait tourner le bloc, t'as eu le deuxième tir, genre Dennis Rodman
You fool me one time, you can't cross me again
Si tu m'as eu une fois, tu ne me trahiras pas encore
Twelve hundred horsepower, I get lost in the wind
1200 chevaux-vapeur, je me perds dans le vent
If he talkin' on the yard, the pen' dogs'll take his chin
Si il raconte des trucs sur la zone, ces clebs vont bouffer son menton
Maybach SUV for my refugees
Un camion Maybach pour mes réfugiés
Buy blocks in the hood, put money in the streets
J'achète des blocs au tieks, je retourne le fric à la rue
I was solo when the opps caught me at the gas station
J'étais tout seul quand les agents m'ont pincé à la station-service
Had it on me, thirty thousand, thought it was my last day
J'avait tout sur moi, 30 mille, je pensais que c'était mon dernier jour
But they ain't even want no smoke (no smoke)
Mais ils ne voulaient même pas de la fumée
If I had to choose it, murder what she wrote
Si j'avais à choisir ça, elle aurait écrit une histoire de meurtre
Let's go
Allons-y
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
Lamborghini toute neuve, j'encule les voitures des keufs
With the pistol on my hip like I'm a cop (yeah, yeah, yeah)
Avec le pistolet à ma hanche comme un putain de flic (ouais, ouais, ouais)
Have you ever met a real nigga rockstar?
As-tu déjà rencontré un vrai négro rockstar?
This ain't no guitar, bitch, this a Glock (woo)
Ce n'est pas une guitare, ce truc, pute c'est un Glock (wouh)
My Glock told me to promise you gon' squeeze me (woo)
Mon Glock m'a dit "promets-moi que tu vas bien me serrer (wouh)
You better let me go the day you need me (woo)
T'as intérêt à me laisser partir le jour quand t'as besoin de moi (wouh)
Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (woo)
Dès que tu me montres ce négro, je commence à tirer (wouh)
And if I ain't enough, go get the chop
Et si je n'suis pas assez, va chercher le fer
Woo, woo
Woo, woo
I pull up like
Ich fahre vor, wie
How you pull up, Baby? How you pull up? (Oh)
Wie fährst du vor, Baby? Wie fährst du vor? (Oh)
How you pull up? I pull up (Seth in the kitchen)
Wie fährst du vor? Ich fahre vor (Seth in the kitchen)
Let's go
Los geht's
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
Brandneuer Lamborghini, scheiß aufs Polizeiauto
With the pistol on my hip like I'm a cop (yeah, yeah, yeah)
Mit der Pistole an meiner Hüfte, als wäre ich ein Polizist (yeah, yeah, yeah)
Have you ever met a real nigga rockstar?
Hast du je einen echten Nigga Rockstar getroffen?
This ain't no guitar, bitch, this a Glock (woo)
Das ist keine Gitarre, Bitch, das ist eine Glock (woo)
My Glock told me to promise you gon' squeeze me (woo)
Meine Glock hat mich darum gebeten, dass ich abdrücke (woo)
You better let me go the day you need me (woo)
Du lässt mich besser gehen, an dem Tag, an dem du mich brauchst (woo)
Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (woo)
Sobald du mich übertriffst, fangen wir an zu schießen (woo)
And if I ain't enough, go get the chop
Und wenn ich nicht genug bin, dann hol' die Chop
It's safe to say I earned it, ain't a nigga gave me nothin' (yeah, yeah)
Man kann mit Sicherheit sagen, dass ich es verdient habe, mir hat kein Nigga was gegeben (yeah, yeah)
I'm ready to hop out on a nigga, get to bustin'
Ich bin bereit mich mit einem Nigga anzulegen, anzufangen zu schießen
Know you heard me say, "You play, you lay," don't make me push the button
Weiß, dass du mich sagen gehört hast: „Du spielst, du liegst, bring' mich nicht dazu den Knopf zu drücken
Full of pain, dropped enough tears to fill up a fuckin' bucket
Voll mit Schmerz, genug geweint um einen verdammten Eimer damit zu füllen
Goin' for buckets, I bought a chopper
Holen uns die Eimer, ich hab' eine Chopper gekauft
I got a big drum, it hold a hundred, ain't goin' for nothin'
Ich hab' ein großes Magazin, hat einhundert Schuss, gehen nicht umsonst
I'm ready to air it out on all these niggas, I can see 'em runnin'
Ich bin bereit, es auf diesen Niggas auszuleeren, ich kann sie rennen sehen
Just talked to my mama, she hit me on FaceTime
Gerade mit meiner Mama gesprochen, sie rief mich über FaceTime an
Just to check up on me and my brother
Nur um sich nach mir und meinem Bruder zu erkundigen
I'm really the baby, she know that her youngest son
Ich bin wirklich das Baby, sie weiß, dass ihr jüngster Sohn
Was always guaranteed to get the money (okay, let's go)
Mit Sicherheit Geld verdienen würde (okay, los geht's)
She know that her baby boy was always guaranteed to get the loot
Sie weiß, dass ihr kleiner Junge mit Sicherheit Geld verdienen würde
She know what I do, she know 'fore I run from a nigga, I'ma pull it out and shoot (boom)
Sie weiß was ich tue, sie weiß, dass ich auf einen Nigga schieße, bevor ich vor ihm wegrenne (boom)
PTSD, I'm always waking up in cold sweats like I got the flu
PTBS, wenn ich aufwache, bin ich immer schweißgebadet, als hätte ich die Grippe
My daughter a G, she saw me kill a nigga in front of her before the age of two
Meine Tochter ein G, sie hat gesehen, wie ich einen Nigga umbrachte, bevor sie zwei Jahre alt war
And I'll kill another nigga too
Und ich werde noch einen Nigga umbringen
'Fore I let another nigga do somethin' to you
Bevor er dir etwas antun kann
Long as you know that, don't let nobody tell you different
Solange du das weißt, lass dir von keinem was anderes erzählen
Daddy love you (yeah, yeah)
Daddy liebt dich (yeah, yeah)
Let's go
Los geht's
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
Brandneuer Lamborghini, scheiß aufs Polizeiauto
With the pistol on my hip like I'm a cop (yeah, yeah, yeah)
Mit der Pistole an meiner Hüfte, als wäre ich ein Polizist (yeah, yeah, yeah)
Have you ever met a real nigga rockstar?
Hast du je einen echten Nigga Rockstar getroffen?
This ain't no guitar, bitch, this a Glock (woo)
Das ist keine Gitarre, Bitch, das ist eine Glock (woo)
My Glock told me to promise you gon' squeeze me (woo)
Meine Glock hat mich darum gebeten, dass ich abdrücke (woo)
You better let me go the day you need me (woo)
Du lässt mich besser gehen, an dem Tag, an dem du mich brauchst (woo)
Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (woo, yeah)
Sobald du mich übertriffst, fangen wir an zu schießen (woo, yeah)
And if I ain't enough, go get the chop
Und wenn ich nicht genug bin, dann hol' die Chop (yeah, yeah)
Keep a Glocky when I ride in the Suburban
Hab' die Glocky bei mir, wenn ich im Suburban fahre
'Cause the codeine had a young nigga swervin'
Denn wegen dem Codein weicht der junge Nigga aus
I got the mop, watch me wash 'em like detergent
Ich hab Mop, sieh zu, wie ich sie wie Waschmittel wasche
And I'm ballin', that's why it's diamonds on my jersey
Und ich spiele, darum hab' ich Diamanten auf meinem Trikot
Slide on opps' side and flip the block back, yeah, yeah
Schleich' mich an Gegner ran, schleich' mich und dreh' den Block zurück, yeah, yeah
My junior popped him and left him lopsided, yeah, yeah
Mein Kleiner hat auf ihn geschossen und ihn schief zurückgelassen, yeah, yeah
We spin his block, got the rebound, Dennis Rodman
Wir drehen diesen Block, haben den Rebound, Dennis Rodman
You fool me one time, you can't cross me again
Du betrügst mich einmal, dann komm' mir nicht noch einmal in die Quere
Twelve hundred horsepower, I get lost in the wind
Zwölfhundert Pferdestärken, ich verliere mich im Wind
If he talkin' on the yard, the pen' dogs'll take his chin
Wenn er im Garten redet, dann werden die Hunde ihn attackieren
Maybach SUV for my refugees
Maybach SUV für meine Flüchtlinge
Buy blocks in the hood, put money in the streets
Kaufe Blocks in der Hood, stecke Geld in die Straße
I was solo when the opps caught me at the gas station
Ich war allein, als die Gegner mich an der Tankstelle erwischten
Had it on me, thirty thousand, thought it was my last day
Hatte es dabei, dreißigtausend, dachte, das wäre mein letzter Tag
But they ain't even want no smoke (no smoke)
Aber sie wollen nicht mal rauchen
If I had to choose it, murder what she wrote
Wenn ich entscheiden müsste, wäre Mord ihr Hobby
Let's go
Los geht's
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
Brandneuer Lamborghini, scheiß aufs Polizeiauto
With the pistol on my hip like I'm a cop (yeah, yeah, yeah)
Mit der Pistole an meiner Hüfte, als wäre ich ein Polizist (yeah, yeah, yeah)
Have you ever met a real nigga rockstar?
Hast du je einen echten Nigga Rockstar getroffen?
This ain't no guitar, bitch, this a Glock (woo)
Das ist keine Gitarre, Bitch, das ist eine Glock (woo)
My Glock told me to promise you gon' squeeze me (woo)
Meine Glock hat mich darum gebeten, dass ich abdrücke (woo)
You better let me go the day you need me (woo)
Du lässt mich besser gehen, an dem Tag, an dem du mich brauchst (woo)
Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (woo)
Sobald du mich übertriffst, fangen wir an zu schießen (woo)
And if I ain't enough, go get the chop
Und wenn ich nicht genug bin, dann hol' die Chop
Woo, woo
Uuh, uuuh
I pull up like
Arrivo tipo
How you pull up, Baby? How you pull up? (Oh)
Come sei arrivato, Baby? Come sei arrivato? (Oh)
How you pull up? I pull up (Seth in the kitchen)
Come sei arrivato? Sono arrivato (Seth è in cucina)
Let's go
Andiamo
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
Lamborghini nuova di zecca, fanculo la macchina della polizia
With the pistol on my hip like I'm a cop (yeah, yeah, yeah)
Con la pistola al fianco come un poliziotto (sì, sì, sì)
Have you ever met a real nigga rockstar?
Hai mai incontrato un vero nigga rockstar?
This ain't no guitar, bitch, this a Glock (woo)
Questa non è una chitarra, cagna, questa è una Glock (uuh)
My Glock told me to promise you gon' squeeze me (woo)
La mia Glock mi ha detto che mi devi promettere che mi stringerai (uuh)
You better let me go the day you need me (woo)
Farai meglio a lasciarmi andare il giorno in cui hai bisogno di me (uuh)
Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (woo)
Comincio a sparare non appena mi fai vedere quel nigga (uuh)
And if I ain't enough, go get the chop
E se non è abbastanza vado a prendere il fucile
It's safe to say I earned it, ain't a nigga gave me nothin' (yeah, yeah)
Possiamo certamente dire che me lo sono meritato, nessuno mi ha dato niente (sì, sì)
I'm ready to hop out on a nigga, get to bustin'
Sono pronto a saltare addosso a un nigga, cominciare a sparare
Know you heard me say, "You play, you lay," don't make me push the button
So che mi hai sentito dire "devi fare il tuo gioco" non mi costringere a premere il pulsante
Full of pain, dropped enough tears to fill up a fuckin' bucket
Sono pieno di dolore, ho versato così tante lacrime da riempire un secchio
Goin' for buckets, I bought a chopper
Ho preso un secchio, ho comprato un fucile
I got a big drum, it hold a hundred, ain't goin' for nothin'
Ha un grande caricatore, tiene cento pallottole, non lo uso senza ragione
I'm ready to air it out on all these niggas, I can see 'em runnin'
Sono pronto ad usarlo su questi nigga, li vedo correre
Just talked to my mama, she hit me on FaceTime
Ho appena parlato con mia madre, mi ha chiamato su FaceTime
Just to check up on me and my brother
Per vedere come stiamo, io e mio fratello
I'm really the baby, she know that her youngest son
Sono il piccolo, sa che il suo figlio più giovane
Was always guaranteed to get the money (okay, let's go)
Era quello che avrebbe di sicuro fatto i soldi (okay, andiamo)
She know that her baby boy was always guaranteed to get the loot
Sa che il suo piccolo avrebbe di sicuro fatto i soldi
She know what I do, she know 'fore I run from a nigga, I'ma pull it out and shoot (boom)
Sa ciò che faccio, sa che prima che io scappi da un nigga, lo tiro fuori e sparo (bum)
PTSD, I'm always waking up in cold sweats like I got the flu
Dspt, disturbo da stress post traumatico, mi sveglio con i sudori freddi come se avessi l'influenza
My daughter a G, she saw me kill a nigga in front of her before the age of two
Mia figlia è una gangster, ancora prima di compiere due anni mi ha visto uccidere un nigga di fronte a lei
And I'll kill another nigga too
E ne ucciderei un altro
'Fore I let another nigga do somethin' to you
Prima che un altro nigga ti faccia quaclosa
Long as you know that, don't let nobody tell you different
Basta che tu sappia questo, non lasciare che nessun altro ti faccia credere qualcosa di diverso
Daddy love you (yeah, yeah)
Papà ti ama (sì, sì)
Let's go
Andiamo
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
Lamborghini nuova di zecca, fanculo la macchina della polizia
With the pistol on my hip like I'm a cop (yeah, yeah, yeah)
Con la pistola al fianco come un poliziotto (sì, sì, sì)
Have you ever met a real nigga rockstar?
Hai mai incontrato un vero nigga rockstar?
This ain't no guitar, bitch, this a Glock (woo)
Questa non è una chitarra, cagna, questa è una Glock (uuh)
My Glock told me to promise you gon' squeeze me (woo)
La mia Glock mi ha detto che mi devi promettere che mi stringerai (uuh)
You better let me go the day you need me (woo)
Farai meglio a lasciarmi andare il giorno in cui hai bisogno di me (uuh)
Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (woo, yeah)
Comincio a sparare non appena mi fai vedere quel nigga (uuh)
And if I ain't enough, go get the chop
E se non è abbastanza vado a prendere il fucile
Keep a Glocky when I ride in the Suburban
Tengo con la Glocky quando vado in giro perla periferia
'Cause the codeine had a young nigga swervin'
Perché la codeina fa sbandare i giovani nigga
I got the mop, watch me wash 'em like detergent
Ho lo spazzolone, guardami mentre li lavo come fossi il detergente
And I'm ballin', that's why it's diamonds on my jersey
E faccio la bella vita, ecco perché ho dei diamanti sulla mia maglietta
Slide on opps' side and flip the block back, yeah, yeah
Arrivo di fianco ai nemici e rigiro il quartiere, sì sì
My junior popped him and left him lopsided, yeah, yeah
Un tipo più giovane di me gli ha sparato e l'ha reso sbilenco, sì sì
We spin his block, got the rebound, Dennis Rodman
Andiamo in giro per il quartiere, sparo una seconda volta, tipo Dennis Rodman
You fool me one time, you can't cross me again
Se mi tradisci volta, non mi tradirai mai più
Twelve hundred horsepower, I get lost in the wind
1200 cavalli, mi perdo nel vento
If he talkin' on the yard, the pen' dogs'll take his chin
Se parla nella sua zona, la polizia gli prenderà il mento
Maybach SUV for my refugees
Un SUV Maybach per i miei rifugiati
Buy blocks in the hood, put money in the streets
Compro degli interi isolati nel quartiere, metto soldi sulla strada
I was solo when the opps caught me at the gas station
Ero da solo quando i miei oppositori mi hanno beccato alla stazione di servizio
Had it on me, thirty thousand, thought it was my last day
Ne avevo su di me, trentamila, pensavo che sarebbe stato il mio ultimo giorno
But they ain't even want no smoke (no smoke)
Ma non volevano la guerra
If I had to choose it, murder what she wrote
Se dovessi scegliere, lei dovrebbe scrivere una storia che parla di omicidio
Let's go
Andiamo
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
Lamborghini nuova di zecca, fanculo la macchina della polizia
With the pistol on my hip like I'm a cop (yeah, yeah, yeah)
Con la pistola al fianco come un poliziotto (sì, sì, sì)
Have you ever met a real nigga rockstar?
Hai mai incontrato un vero nigga rockstar?
This ain't no guitar, bitch, this a Glock (woo)
Questa non è una chitarra, cagna, questa è una Glock (uuh)
My Glock told me to promise you gon' squeeze me (woo)
La mia Glock mi ha detto che mi devi promettere che mi stringerai (uuh)
You better let me go the day you need me (woo)
Farai meglio a lasciarmi andare il giorno in cui hai bisogno di me (uuh)
Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (woo)
Comincio a sparare non appena mi fai vedere quel nigga (uuh)
And if I ain't enough, go get the chop
E se non è abbastanza vado a prendere il fucile
Woo, woo
Woo, woo
I pull up like
俺はこんな感じで行くぜ
How you pull up, Baby? How you pull up? (Oh)
どうやって行くんだ Baby? どうやって行くんだ? (Oh)
How you pull up? I pull up (Seth in the kitchen)
どうやって行くんだ? 俺は行くぜ (Seth in the kitchen)
Let's go
さぁ行こう
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
ブランニューのランボルギーニ、警察の車なんてクソ暮れ
With the pistol on my hip like I'm a cop (yeah, yeah, yeah)
警官みたいに俺はケツにピストルを入れてるぜ (yeah, yeah, yeah)
Have you ever met a real nigga rockstar?
本物の男のロックスターに会ったことあるか?
This ain't no guitar, bitch, this a Glock (woo)
これはギターじゃないぜ、グロッグ銃さ (woo)
My Glock told me to promise you gon' squeeze me (woo)
俺のグロッグ銃は強く押す事を約束しろと言ったのさ (woo)
You better let me go the day you need me (woo)
俺が必要になった時は、ぶっ放してくれよ (woo)
Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (woo)
奴に俺を向けたら、ぶっ放すのさ (woo)
And if I ain't enough, go get the chop
それでも足りなかったら、ライフルを買いに行きな
It's safe to say I earned it, ain't a nigga gave me nothin' (yeah, yeah)
俺の努力が報われたと言っても過言ではないぜ、奴は俺に何もくれなかった (yeah, yeah)
I'm ready to hop out on a nigga, get to bustin'
奴に向かって飛び出す準備はできてるぜ、ぶっ放してやるのさ
Know you heard me say, "You play, you lay," don't make me push the button
俺の言った事聞いただろう 「もしお遊びしたら、お前は横たわる事になる」ってさ 俺にそのボタンを押させるなよ
Full of pain, dropped enough tears to fill up a fuckin' bucket
痛みでいっぱいさ、バケツをいっぱいにするくらいの涙を流したぜ
Goin' for buckets, I bought a chopper
バケツの為に行くのさ、俺はライフルを買ったんだ
I got a big drum, it hold a hundred, ain't goin' for nothin'
俺はでっかい弾倉を手に入れた、百発は入る、やりにいくのさ
I'm ready to air it out on all these niggas, I can see 'em runnin'
あいつら全員にぶっ放す準備はできたるぜ、奴らが走って行くのが見えるぜ
Just talked to my mama, she hit me on FaceTime
母さんと話したんだ、FaceTimeしてきたのさ
Just to check up on me and my brother
俺と兄弟の様子を確かめるためにね
I'm really the baby, she know that her youngest son
俺は本当にベイビーさ、母さんは末っ子をよく知っているのさ
Was always guaranteed to get the money (okay, let's go)
いつも金を稼いできたことをね (オッケー、さぁ行こう)
She know that her baby boy was always guaranteed to get the loot
彼女のベイビーボーイはいつも確実に盗んで来たことを彼女は知っているのさ
She know what I do, she know 'fore I run from a nigga, I'ma pull it out and shoot (boom)
彼女は俺のやる事を分かってる、誰かから逃げる前に、引き金を引いて撃つ事を彼女は知ってるのさ (ブーン)
PTSD, I'm always waking up in cold sweats like I got the flu
PTSD, まるでインフルエンザにでもかかったように俺は毎朝冷たい汗をかいて目覚めるんだ
My daughter a G, she saw me kill a nigga in front of her before the age of two
俺の娘のG、彼女は二歳になる前に目の前で俺が男を殺すのを見たのさ
And I'll kill another nigga too
そして俺は別の奴も殺すのさ
'Fore I let another nigga do somethin' to you
他の奴がお前に何かする前にな
Long as you know that, don't let nobody tell you different
それを知ってる限り、誰にもお前が普通じゃないなんて言わせるなよ
Daddy love you (yeah, yeah)
パパはお前を愛しているよ (yeah, yeah)
Let's go
行くぜ
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
ブランニューのランボルギーニ、警察の車なんてクソ暮れ
With the pistol on my hip like I'm a cop (yeah, yeah, yeah)
警官みたいに俺はケツにピストルを入れてるぜ (yeah, yeah, yeah)
Have you ever met a real nigga rockstar?
本物の男のロックスターに会ったことあるか?
This ain't no guitar, bitch, this a Glock (woo)
これはギターじゃないぜ、グロッグ銃さ (woo)
My Glock told me to promise you gon' squeeze me (woo)
俺のグロッグ銃は強く押す事を約束しろと言ったのさ (woo)
You better let me go the day you need me (woo)
俺が必要になった時は、ぶっ放してくれよ (woo)
Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (woo, yeah)
奴に俺を向けたら、ぶっ放すのさ (woo, yeah)
And if I ain't enough, go get the chop
それでも足りなかったら、ライフルを買いに行きな
Keep a Glocky when I ride in the Suburban
サバーバン に乗る時はいつもグロッグ銃を持ち歩いているぜ
'Cause the codeine had a young nigga swervin'
だってコデインのせいで若い奴らがフラフラしてるからな
I got the mop, watch me wash 'em like detergent
モップを持ってるのさ、洗剤みたいに奴らを一掃するから見ておけよ
And I'm ballin', that's why it's diamonds on my jersey
俺は金を稼いでいる、だから俺のジャージにはダイヤモンドがついているのさ
Slide on opps' side and flip the block back, yeah, yeah
敵のサイドに滑り込んで、そのブロックをひっくり返してやるぜ yeah, yeah
My junior popped him and left him lopsided, yeah, yeah
俺の後輩は奴を撃って、そいつは体が傾いたままさ yeah, yeah
We spin his block, got the rebound, Dennis Rodman
俺達は奴のブロックでスピンする、リバウンドを手にした、Dennis Rodmanさ
You fool me one time, you can't cross me again
お前は一度俺をからかったから、二度と俺には逆らえないぜ
Twelve hundred horsepower, I get lost in the wind
1200馬力、風の中に姿を消すのさ
If he talkin' on the yard, the pen' dogs'll take his chin
もし奴がまだ庭で話しているなら、犬たちが顎を取りに行くぜ
Maybach SUV for my refugees
マイバッハのSUVを俺の難民達に
Buy blocks in the hood, put money in the streets
地元のブロックを買収して、金をストリートに撒く
I was solo when the opps caught me at the gas station
敵の奴らが俺をガソリンスタンドで捕まえた時俺は一人だったんだ
Had it on me, thirty thousand, thought it was my last day
3万ドル持ってたんだ、それが俺の最後の日だと思ったぜ
But they ain't even want no smoke (no smoke)
でも奴らは喧嘩をする気なんてなかったのさ (喧嘩をしない)
If I had to choose it, murder what she wrote
もし選ぶとしたら、彼女の描いた殺人事件ってとこかな
Let's go
行くぜ
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
ブランニューのランボルギーニ、警察の車なんてクソ暮れ
With the pistol on my hip like I'm a cop (yeah, yeah, yeah)
警官みたいに俺はケツにピストルを入れてるぜ (yeah, yeah, yeah)
Have you ever met a real nigga rockstar?
本物の男のロックスターに会ったことあるか?
This ain't no guitar, bitch, this a Glock (woo)
これはギターじゃないぜ、グロッグ銃さ (woo)
My Glock told me to promise you gon' squeeze me (woo)
俺のグロッグ銃は強く押す事を約束しろと言ったのさ (woo)
You better let me go the day you need me (woo)
俺が必要になった時は、ぶっ放してくれよ (woo)
Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (woo)
奴に俺を向けたら、ぶっ放すのさ (woo)
And if I ain't enough, go get the chop
それでも足りなかったら、ライフルを買いに行きな
[Giriş]
Woo, woo
Nasıl geldin, baby?
Buralara nasıl geldin? Geldim
[Nakarat: DaBaby]
Yeni bir Lamborghini aldım
Kim sikler polis arabasını
Tabanca var belimde, sanki bir polisim
Hiç gerçek bir Rock yıldızıyla tanıştın mı?
Elimdeki gitar değil, kaltak, bu bir Glock
Tabancam dedi ki: "Söz ver beni ateşleyeceksin"
Bana ihtiyacın olduğu gün kullansan iyi edersin
Bir zencinin üzerine doğrulttuğunda patlayacağım
Eğer yeterli olmazsam gidip tüfeğini kap
[Verse 1: DaBaby]
Bunları hak ettiğimi söyleyebilirim, kimse bana bir şey vermedi
Bir zencinin üzerine atlamaya hazırım, yakalayacağım her birini
Beni duydun oyun oynarsan ölürsün, tetiği çekmek zorunda bırakma bеni
Acı dolu benim geçmişim, bir kovayı dolduracak kadar göz yaşı döktüm
Yemеk almaya diye çıkıp tüfek aldım
Büyük şarjörüm 100 mermi alıyor, ziyan olmuyor, hiçbiri
Bütün zencilere sıkmaya hazırım, şimdiden kaçışlarını görüyorum
Az önce annemle görüntülü konuştum, beni ve kardeşimi merak etmiş
Ben gerçekten hala annemin bebeğiyim, oğlunun para kazanmayı garantilediğini hep biliyor (Tamam, devam edelim)
Zamanında ne yaptığımı biliyor, bir zenciden kaçmak yerine silahımı ateşlerim
PTSD var bende, grip olmuş gibi uyanıyorum her soğuk terle
Benim kızım bir gangsta, daha iki yaşında bile değilken bir adamı öldürdüğümü gördü
Ve gerekirse bir başkasını daha öldüreceğim, sana zarar vermeden önce halledeceğim işini
Kimsenin sana tersini söylemesine izin verme
Babacığın seni seviyor
[Nakarat: DaBaby]
Yeni bir Lamborghini aldım
Kim sikler polis arabasını
Tabanca var belimde, sanki bir polisim
Hiç gerçek bir Rock yıldızıyla tanıştın mı?
Elimdeki gitar değil, kaltık, bu bir Glock
Tabancam dedi ki: "Söz ver beni ateşleyeceksin"
Bana ihtiyacın olduğu gün kullansan iyi edersin
Bir zencinin üzerine doğrulttuğunda patlayacağım
Eğer yeterli olmazsam gidip tüfeğini kap
[Verse 2: Roddy Ricch]
Araba sürerken bir elimle silah tutuyorum
Çünkü Kodein bu zencinin kafasını güzelleştirdi
Bende var kocaman bir silah, izle onları temizleyişimi deterjan misali
Lüks yaşıyorum hayatı, bu yüzdendir ki elmas kaplı formam
Hasımların bölgeye uğradım, turladım mahalleyi, aynen
Küçük silahım halletti onu, yere düşürdü, aynen
Bütün mahalleyi turladık, Dennis Rodman gibi ribaund aldık
Hafife al bir kere beni, bir daha geçemezsin
200 beygir gücünde arabam, rüzgarda kayboluyorum
Avluda boş yaparsa, hapisteki dostlarım susturur onu
Ekibim için Maybach SUV aldım
Mahallede evler aldım, para yatırdım caddelere
Hasımlarım beni benzin istasyonunda yakaladığında tek başımaydım
Üzerimde vardı otuz bin nakit, son günümü yaşıyorum sanmıştım
Kavga etmek istemiyorlarmış meğerse
Seçmek zorunda olsaydım, öldürürdüm yazdıklarını
[Nakarat: DaBaby]
Yeni bir Lamborghini aldım
Kim sikler polis arabasını
Tabanca var belimde, sanki bir polisim
Hiç gerçek bir Rock yıldızıyla tanıştın mı?
Elimdeki gitar değil, kaltık, bu bir Glock
Tabancam dedi ki: "Söz ver beni ateşleyeceksin"
Bana ihtiyacın olduğu gün kullansan iyi edersin
Bir zencinin üzerine doğrulttuğunda patlayacağım
Eğer yeterli olmazsam gidip tüfeğini kap