Te falei mas você não me ouviu
Quis viver na ilusão
O vazio que você deixou em mim
Maltratou meu coração
Não ligou pra minha solidão
Tinha que acabar assim
Será triste uma noite sem você
Mas será o melhor pra mim
Não importa o que me faça
Não tem paixão quando me abraça
Sem destino para longe sei que vou
Irei em busca de um novo amor
E quando despertar
Não irá me encontrar
Quem sabe aí meu bem
Talvez você consiga entender
Que a minha vida não pertence a você
E quando despertar
Não irá me encontrar
Quem sabe aí meu bem
Talvez você consiga entender
Que a minha vida não pertence a você
De você só vou lembrar-me
Quando tudo começou
Você era a mulher
Que eu sempre sonhei
Me enganei
Pois você meu bem mudou
Pois você meu bem mudou
Pois você meu bem mudou
Acho que você não entendeu
Que quando o amor se acaba
Na verdade nunca se amou
Siga o seu caminho que eu vou
Em busca do meu
Acho que você não entendeu
Que se acabou o meu amor
Não terá mais uma vez
Por favor, não tente me achar
Você não gostaria do que vai encontrar
Então verás que sou feliz com esse amor
Como jamais serei com você
Acho que você não entendeu
Que quando o amor se acaba
Na verdade nunca se amou
Siga o seu caminho que eu vou
Em busca do meu
Acho que você não entendeu
Que se acabou o meu amor
Não terá mais uma vez
Por favor, não tente me achar
Você não gostaria do que vai encontrar
Então verás que sou feliz com esse amor
Como jamais serei com você
Com você
Com você
A Dor do Amor Transformado em Canção: Você Mudou de Cristiano Araújo
A música Você Mudou, interpretada pelo saudoso cantor sertanejo Cristiano Araújo, é uma balada que fala sobre desilusão amorosa e a decisão de seguir em frente após o fim de um relacionamento. A letra expressa a dor de um coração partido, mas também a resiliência e a esperança de encontrar um novo amor. A canção se destaca por sua melodia emotiva e pela interpretação intensa de Cristiano, que conseguiu transmitir os sentimentos de tristeza e superação presentes na música.
A letra começa com o narrador se dirigindo a um amor que não soube valorizar o que tinham. Ele fala sobre a ilusão e o vazio deixado pela pessoa amada, destacando a indiferença dela em relação à sua solidão. A música aborda a dificuldade de aceitar o fim, mas também a necessidade de se libertar de um amor que já não existe mais. A decisão de ir em busca de um novo amor é um ato de autoafirmação e de busca pela própria felicidade.
O refrão da música é um momento de revelação, onde o narrador expressa que a vida dele não pertence mais à pessoa que mudou e não soube amar verdadeiramente. A mensagem é clara: quando o amor acaba, talvez nunca tenha sido amor de verdade. A canção termina com uma declaração de independência emocional, onde o narrador pede para não ser procurado, pois ele estará melhor com um novo amor. Você Mudou é um hino de superação, que fala diretamente aos corações que já enfrentaram a dor de um amor que se transformou e a coragem de recomeçar.
Te falei mas você não me ouviu
I told you but you didn't listen to me
Quis viver na ilusão
You wanted to live in illusion
O vazio que você deixou em mim
The emptiness you left in me
Maltratou meu coração
Mistreated my heart
Não ligou pra minha solidão
You didn't care about my loneliness
Tinha que acabar assim
It had to end like this
Será triste uma noite sem você
It will be sad a night without you
Mas será o melhor pra mim
But it will be better for me
Não importa o que me faça
No matter what you do to me
Não tem paixão quando me abraça
There's no passion when you hug me
Sem destino para longe sei que vou
I know I will go far away without a destination
Irei em busca de um novo amor
I will go in search of a new love
E quando despertar
And when you wake up
Não irá me encontrar
You won't find me
Quem sabe aí meu bem
Maybe then, my dear
Talvez você consiga entender
Perhaps you will understand
Que a minha vida não pertence a você
That my life does not belong to you
E quando despertar
And when you wake up
Não irá me encontrar
You won't find me
Quem sabe aí meu bem
Maybe then, my dear
Talvez você consiga entender
Perhaps you will understand
Que a minha vida não pertence a você
That my life does not belong to you
De você só vou lembrar-me
I will only remember you
Quando tudo começou
When everything started
Você era a mulher
You were the woman
Que eu sempre sonhei
I always dreamed of
Me enganei
I was mistaken
Pois você meu bem mudou
Because you, my dear, have changed
Pois você meu bem mudou
Because you, my dear, have changed
Pois você meu bem mudou
Because you, my dear, have changed
Acho que você não entendeu
I think you didn't understand
Que quando o amor se acaba
That when love ends
Na verdade nunca se amou
In truth, there was never love
Siga o seu caminho que eu vou
Follow your path, I will go
Em busca do meu
In search of mine
Acho que você não entendeu
I think you didn't understand
Que se acabou o meu amor
That if my love ended
Não terá mais uma vez
There won't be another time
Por favor, não tente me achar
Please, don't try to find me
Você não gostaria do que vai encontrar
You wouldn't like what you'll find
Então verás que sou feliz com esse amor
Then you'll see that I'm happy with this love
Como jamais serei com você
As I will never be with you
Acho que você não entendeu
I think you didn't understand
Que quando o amor se acaba
That when love ends
Na verdade nunca se amou
In truth, there was never love
Siga o seu caminho que eu vou
Follow your path, I will go
Em busca do meu
In search of mine
Acho que você não entendeu
I think you didn't understand
Que se acabou o meu amor
That if my love ended
Não terá mais uma vez
There won't be another time
Por favor, não tente me achar
Please, don't try to find me
Você não gostaria do que vai encontrar
You wouldn't like what you'll find
Então verás que sou feliz com esse amor
Then you'll see that I'm happy with this love
Como jamais serei com você
As I will never be with you
Com você
With you
Com você
With you
Te falei mas você não me ouviu
Te hablé pero no me escuchaste
Quis viver na ilusão
Quisiste vivir en la ilusión
O vazio que você deixou em mim
El vacío que dejaste en mí
Maltratou meu coração
Maltrató mi corazón
Não ligou pra minha solidão
No te importó mi soledad
Tinha que acabar assim
Tenía que acabar así
Será triste uma noite sem você
Será triste una noche sin ti
Mas será o melhor pra mim
Pero será lo mejor para mí
Não importa o que me faça
No importa lo que me hagas
Não tem paixão quando me abraça
No hay pasión cuando me abrazas
Sem destino para longe sei que vou
Sin destino, lejos sé que iré
Irei em busca de um novo amor
Iré en busca de un nuevo amor
E quando despertar
Y cuando despiertes
Não irá me encontrar
No me encontrarás
Quem sabe aí meu bem
Quizás entonces, mi bien
Talvez você consiga entender
Tal vez puedas entender
Que a minha vida não pertence a você
Que mi vida no te pertenece
E quando despertar
Y cuando despiertes
Não irá me encontrar
No me encontrarás
Quem sabe aí meu bem
Quizás entonces, mi bien
Talvez você consiga entender
Tal vez puedas entender
Que a minha vida não pertence a você
Que mi vida no te pertenece
De você só vou lembrar-me
De ti solo recordaré
Quando tudo começou
Cuando todo comenzó
Você era a mulher
Eras la mujer
Que eu sempre sonhei
Que siempre soñé
Me enganei
Me equivoqué
Pois você meu bem mudou
Porque tú, mi bien, cambiaste
Pois você meu bem mudou
Porque tú, mi bien, cambiaste
Pois você meu bem mudou
Porque tú, mi bien, cambiaste
Acho que você não entendeu
Creo que no entendiste
Que quando o amor se acaba
Que cuando el amor se acaba
Na verdade nunca se amou
En realidad nunca se amó
Siga o seu caminho que eu vou
Sigue tu camino que yo iré
Em busca do meu
En busca del mío
Acho que você não entendeu
Creo que no entendiste
Que se acabou o meu amor
Que si mi amor se acabó
Não terá mais uma vez
No habrá otra vez
Por favor, não tente me achar
Por favor, no intentes encontrarme
Você não gostaria do que vai encontrar
No te gustaría lo que encontrarás
Então verás que sou feliz com esse amor
Entonces verás que soy feliz con este amor
Como jamais serei com você
Como nunca lo seré contigo
Acho que você não entendeu
Creo que no entendiste
Que quando o amor se acaba
Que cuando el amor se acaba
Na verdade nunca se amou
En realidad nunca se amó
Siga o seu caminho que eu vou
Sigue tu camino que yo iré
Em busca do meu
En busca del mío
Acho que você não entendeu
Creo que no entendiste
Que se acabou o meu amor
Que si mi amor se acabó
Não terá mais uma vez
No habrá otra vez
Por favor, não tente me achar
Por favor, no intentes encontrarme
Você não gostaria do que vai encontrar
No te gustaría lo que encontrarás
Então verás que sou feliz com esse amor
Entonces verás que soy feliz con este amor
Como jamais serei com você
Como nunca lo seré contigo
Com você
Contigo
Com você
Contigo
Te falei mas você não me ouviu
Je t'ai parlé mais tu ne m'as pas écouté
Quis viver na ilusão
Tu as voulu vivre dans l'illusion
O vazio que você deixou em mim
Le vide que tu as laissé en moi
Maltratou meu coração
A maltraité mon cœur
Não ligou pra minha solidão
Tu n'as pas fait attention à ma solitude
Tinha que acabar assim
Cela devait finir ainsi
Será triste uma noite sem você
Ce sera triste une nuit sans toi
Mas será o melhor pra mim
Mais ce sera le mieux pour moi
Não importa o que me faça
Peu importe ce que tu me fais
Não tem paixão quando me abraça
Il n'y a pas de passion quand tu me serres dans tes bras
Sem destino para longe sei que vou
Sans destination, je sais que je vais loin
Irei em busca de um novo amor
Je vais à la recherche d'un nouvel amour
E quando despertar
Et quand tu te réveilleras
Não irá me encontrar
Tu ne me trouveras pas
Quem sabe aí meu bem
Peut-être alors, mon bien
Talvez você consiga entender
Tu arriveras à comprendre
Que a minha vida não pertence a você
Que ma vie ne t'appartient pas
E quando despertar
Et quand tu te réveilleras
Não irá me encontrar
Tu ne me trouveras pas
Quem sabe aí meu bem
Peut-être alors, mon bien
Talvez você consiga entender
Tu arriveras à comprendre
Que a minha vida não pertence a você
Que ma vie ne t'appartient pas
De você só vou lembrar-me
De toi, je ne me souviendrai que
Quando tudo começou
Quand tout a commencé
Você era a mulher
Tu étais la femme
Que eu sempre sonhei
Dont j'ai toujours rêvé
Me enganei
Je me suis trompé
Pois você meu bem mudou
Car tu as changé, mon bien
Pois você meu bem mudou
Car tu as changé, mon bien
Pois você meu bem mudou
Car tu as changé, mon bien
Acho que você não entendeu
Je pense que tu n'as pas compris
Que quando o amor se acaba
Que quand l'amour se termine
Na verdade nunca se amou
En réalité, on n'a jamais aimé
Siga o seu caminho que eu vou
Suis ton chemin, car je vais
Em busca do meu
À la recherche du mien
Acho que você não entendeu
Je pense que tu n'as pas compris
Que se acabou o meu amor
Que si mon amour s'est terminé
Não terá mais uma vez
Il n'y aura pas de seconde chance
Por favor, não tente me achar
S'il te plaît, n'essaie pas de me retrouver
Você não gostaria do que vai encontrar
Tu n'aimerais pas ce que tu trouveras
Então verás que sou feliz com esse amor
Alors tu verras que je suis heureux avec cet amour
Como jamais serei com você
Comme je ne le serai jamais avec toi
Acho que você não entendeu
Je pense que tu n'as pas compris
Que quando o amor se acaba
Que quand l'amour se termine
Na verdade nunca se amou
En réalité, on n'a jamais aimé
Siga o seu caminho que eu vou
Suis ton chemin, car je vais
Em busca do meu
À la recherche du mien
Acho que você não entendeu
Je pense que tu n'as pas compris
Que se acabou o meu amor
Que si mon amour s'est terminé
Não terá mais uma vez
Il n'y aura pas de seconde chance
Por favor, não tente me achar
S'il te plaît, n'essaie pas de me retrouver
Você não gostaria do que vai encontrar
Tu n'aimerais pas ce que tu trouveras
Então verás que sou feliz com esse amor
Alors tu verras que je suis heureux avec cet amour
Como jamais serei com você
Comme je ne le serai jamais avec toi
Com você
Avec toi
Com você
Avec toi
Te falei mas você não me ouviu
Ich habe es dir gesagt, aber du hast mir nicht zugehört
Quis viver na ilusão
Du wolltest in einer Illusion leben
O vazio que você deixou em mim
Die Leere, die du in mir hinterlassen hast
Maltratou meu coração
Hat mein Herz verletzt
Não ligou pra minha solidão
Du hast dich nicht um meine Einsamkeit gekümmert
Tinha que acabar assim
Es musste so enden
Será triste uma noite sem você
Es wird traurig sein, eine Nacht ohne dich
Mas será o melhor pra mim
Aber es wird das Beste für mich sein
Não importa o que me faça
Es ist egal, was du tust
Não tem paixão quando me abraça
Es gibt keine Leidenschaft, wenn du mich umarmst
Sem destino para longe sei que vou
Ziellos werde ich in die Ferne gehen
Irei em busca de um novo amor
Ich werde auf der Suche nach einer neuen Liebe sein
E quando despertar
Und wenn du erwachst
Não irá me encontrar
Wirst du mich nicht finden
Quem sabe aí meu bem
Vielleicht, mein Liebling
Talvez você consiga entender
Vielleicht wirst du dann verstehen
Que a minha vida não pertence a você
Dass mein Leben dir nicht gehört
E quando despertar
Und wenn du erwachst
Não irá me encontrar
Wirst du mich nicht finden
Quem sabe aí meu bem
Vielleicht, mein Liebling
Talvez você consiga entender
Vielleicht wirst du dann verstehen
Que a minha vida não pertence a você
Dass mein Leben dir nicht gehört
De você só vou lembrar-me
Ich werde mich nur an dich erinnern
Quando tudo começou
Als alles begann
Você era a mulher
Du warst die Frau
Que eu sempre sonhei
Von der ich immer geträumt habe
Me enganei
Ich habe mich getäuscht
Pois você meu bem mudou
Denn du, mein Liebling, hast dich verändert
Pois você meu bem mudou
Denn du, mein Liebling, hast dich verändert
Pois você meu bem mudou
Denn du, mein Liebling, hast dich verändert
Acho que você não entendeu
Ich glaube, du hast nicht verstanden
Que quando o amor se acaba
Dass wenn die Liebe endet
Na verdade nunca se amou
Es in Wahrheit nie Liebe war
Siga o seu caminho que eu vou
Folge deinem Weg, ich gehe
Em busca do meu
Auf der Suche nach meinem
Acho que você não entendeu
Ich glaube, du hast nicht verstanden
Que se acabou o meu amor
Dass wenn meine Liebe endet
Não terá mais uma vez
Es kein weiteres Mal geben wird
Por favor, não tente me achar
Bitte versuche nicht, mich zu finden
Você não gostaria do que vai encontrar
Du würdest nicht mögen, was du finden wirst
Então verás que sou feliz com esse amor
Dann wirst du sehen, dass ich mit dieser Liebe glücklich bin
Como jamais serei com você
Wie ich es mit dir niemals sein werde
Acho que você não entendeu
Ich glaube, du hast nicht verstanden
Que quando o amor se acaba
Dass wenn die Liebe endet
Na verdade nunca se amou
Es in Wahrheit nie Liebe war
Siga o seu caminho que eu vou
Folge deinem Weg, ich gehe
Em busca do meu
Auf der Suche nach meinem
Acho que você não entendeu
Ich glaube, du hast nicht verstanden
Que se acabou o meu amor
Dass wenn meine Liebe endet
Não terá mais uma vez
Es kein weiteres Mal geben wird
Por favor, não tente me achar
Bitte versuche nicht, mich zu finden
Você não gostaria do que vai encontrar
Du würdest nicht mögen, was du finden wirst
Então verás que sou feliz com esse amor
Dann wirst du sehen, dass ich mit dieser Liebe glücklich bin
Como jamais serei com você
Wie ich es mit dir niemals sein werde
Com você
Mit dir
Com você
Mit dir
Te falei mas você não me ouviu
Ti ho parlato ma tu non mi hai ascoltato
Quis viver na ilusão
Hai voluto vivere nell'illusione
O vazio que você deixou em mim
Il vuoto che hai lasciato in me
Maltratou meu coração
Ha maltrattato il mio cuore
Não ligou pra minha solidão
Non ti sei preoccupata per la mia solitudine
Tinha que acabar assim
Doveva finire così
Será triste uma noite sem você
Sarà triste una notte senza di te
Mas será o melhor pra mim
Ma sarà il meglio per me
Não importa o que me faça
Non importa quello che mi fai
Não tem paixão quando me abraça
Non c'è passione quando mi abbracci
Sem destino para longe sei que vou
Senza una destinazione, so che andrò lontano
Irei em busca de um novo amor
Andrò in cerca di un nuovo amore
E quando despertar
E quando ti sveglierai
Não irá me encontrar
Non mi troverai
Quem sabe aí meu bem
Forse allora, amore mio
Talvez você consiga entender
Potrai capire
Que a minha vida não pertence a você
Che la mia vita non ti appartiene
E quando despertar
E quando ti sveglierai
Não irá me encontrar
Non mi troverai
Quem sabe aí meu bem
Forse allora, amore mio
Talvez você consiga entender
Potrai capire
Que a minha vida não pertence a você
Che la mia vita non ti appartiene
De você só vou lembrar-me
Di te mi ricorderò solo
Quando tudo começou
Quando tutto è iniziato
Você era a mulher
Eri la donna
Que eu sempre sonhei
Che ho sempre sognato
Me enganei
Mi sono sbagliato
Pois você meu bem mudou
Perché tu, amore mio, sei cambiata
Pois você meu bem mudou
Perché tu, amore mio, sei cambiata
Pois você meu bem mudou
Perché tu, amore mio, sei cambiata
Acho que você não entendeu
Penso che tu non abbia capito
Que quando o amor se acaba
Che quando l'amore finisce
Na verdade nunca se amou
In realtà non si è mai amati
Siga o seu caminho que eu vou
Segui la tua strada, io seguirò la mia
Em busca do meu
In cerca del mio amore
Acho que você não entendeu
Penso che tu non abbia capito
Que se acabou o meu amor
Che se il mio amore è finito
Não terá mais uma vez
Non ci sarà un'altra volta
Por favor, não tente me achar
Per favore, non cercare di trovarmi
Você não gostaria do que vai encontrar
Non ti piacerebbe quello che troveresti
Então verás que sou feliz com esse amor
Allora vedrai che sono felice con questo amore
Como jamais serei com você
Come non lo sarò mai con te
Acho que você não entendeu
Penso che tu non abbia capito
Que quando o amor se acaba
Che quando l'amore finisce
Na verdade nunca se amou
In realtà non si è mai amati
Siga o seu caminho que eu vou
Segui la tua strada, io seguirò la mia
Em busca do meu
In cerca del mio amore
Acho que você não entendeu
Penso che tu non abbia capito
Que se acabou o meu amor
Che se il mio amore è finito
Não terá mais uma vez
Non ci sarà un'altra volta
Por favor, não tente me achar
Per favore, non cercare di trovarmi
Você não gostaria do que vai encontrar
Non ti piacerebbe quello che troveresti
Então verás que sou feliz com esse amor
Allora vedrai che sono felice con questo amore
Como jamais serei com você
Come non lo sarò mai con te
Com você
Con te
Com você
Con te
Te falei mas você não me ouviu
Saya sudah berbicara tapi kamu tidak mendengarkanku
Quis viver na ilusão
Ingin hidup dalam ilusi
O vazio que você deixou em mim
Kekosongan yang kamu tinggalkan di dalam diriku
Maltratou meu coração
Menyiksa hatiku
Não ligou pra minha solidão
Kamu tidak peduli dengan kesendirianku
Tinha que acabar assim
Harus berakhir seperti ini
Será triste uma noite sem você
Akan sedih malam tanpa kamu
Mas será o melhor pra mim
Tapi itu akan lebih baik untukku
Não importa o que me faça
Tidak peduli apa yang kamu lakukan padaku
Não tem paixão quando me abraça
Tidak ada gairah saat kamu memelukku
Sem destino para longe sei que vou
Tanpa tujuan, aku tahu aku akan pergi jauh
Irei em busca de um novo amor
Aku akan mencari cinta baru
E quando despertar
Dan ketika kamu bangun
Não irá me encontrar
Kamu tidak akan menemukanku
Quem sabe aí meu bem
Mungkin saat itu sayang
Talvez você consiga entender
Mungkin kamu akan mengerti
Que a minha vida não pertence a você
Bahwa hidupku tidak milikmu
E quando despertar
Dan ketika kamu bangun
Não irá me encontrar
Kamu tidak akan menemukanku
Quem sabe aí meu bem
Mungkin saat itu sayang
Talvez você consiga entender
Mungkin kamu akan mengerti
Que a minha vida não pertence a você
Bahwa hidupku tidak milikmu
De você só vou lembrar-me
Dari kamu, aku hanya akan mengingat
Quando tudo começou
Ketika semuanya dimulai
Você era a mulher
Kamu adalah wanita
Que eu sempre sonhei
Yang selalu aku impikan
Me enganei
Aku salah
Pois você meu bem mudou
Karena kamu sayang, telah berubah
Pois você meu bem mudou
Karena kamu sayang, telah berubah
Pois você meu bem mudou
Karena kamu sayang, telah berubah
Acho que você não entendeu
Aku rasa kamu tidak mengerti
Que quando o amor se acaba
Bahwa ketika cinta berakhir
Na verdade nunca se amou
Sebenarnya tidak pernah ada cinta
Siga o seu caminho que eu vou
Ikuti jalurmu, aku akan pergi
Em busca do meu
Mencari jalurku
Acho que você não entendeu
Aku rasa kamu tidak mengerti
Que se acabou o meu amor
Bahwa jika cintaku berakhir
Não terá mais uma vez
Tidak akan ada kesempatan lagi
Por favor, não tente me achar
Tolong, jangan coba mencariku
Você não gostaria do que vai encontrar
Kamu tidak akan suka apa yang akan kamu temukan
Então verás que sou feliz com esse amor
Maka kamu akan melihat bahwa aku bahagia dengan cinta ini
Como jamais serei com você
Seperti yang tidak pernah akan aku rasakan denganmu
Acho que você não entendeu
Aku rasa kamu tidak mengerti
Que quando o amor se acaba
Bahwa ketika cinta berakhir
Na verdade nunca se amou
Sebenarnya tidak pernah ada cinta
Siga o seu caminho que eu vou
Ikuti jalurmu, aku akan pergi
Em busca do meu
Mencari jalurku
Acho que você não entendeu
Aku rasa kamu tidak mengerti
Que se acabou o meu amor
Bahwa jika cintaku berakhir
Não terá mais uma vez
Tidak akan ada kesempatan lagi
Por favor, não tente me achar
Tolong, jangan coba mencariku
Você não gostaria do que vai encontrar
Kamu tidak akan suka apa yang akan kamu temukan
Então verás que sou feliz com esse amor
Maka kamu akan melihat bahwa aku bahagia dengan cinta ini
Como jamais serei com você
Seperti yang tidak pernah akan aku rasakan denganmu
Com você
Denganmu
Com você
Denganmu