Ah, tu es fada je crains dégun
Je vous prends tous ici, un par un!
Au début des années 80, je me souviens des soirées
Où l'ambiance était chaude et les mecs rentraient
Stan Smith aux pieds le regard froid
Ils scrutaient la salle le trois-quart en cuir roulé autour du bras
Ray Ban sur la tête survêtement Tacchini
Pour les plus classes les mocassins Nébuloni
Dès qu'ils passaient Cameo, Midnight Star
SOS, Band Delegation ou Shalamar
Tout le monde se levait des cercles se formaient
Des concours de danse un peu partout s'improvisaient
Je te propose un voyage dans le temps, via planète Marseille, je danse le Mia
Hey DJ mets nous donc du Funk, que je danse le Mia (je danse le Mia)
Fais pousser le Pioneer à fond qu'on danse le Mia (je danse le Mia)
Ce soir les bagues brilleront, on danse le Mia (je danse le Mia)
Hey DJ mets-nous donc du Funk, je danse le Mia
Je danse le Mia jusqu'à ce que la soirée vacille
Une bagarre au fond et tout le monde s'éparpille
On râlait que c'était nul que ça craignait
Le samedi d'après on revenait tellement qu'on s'emmerdait
J'entends encore le rire des filles
Qui assistaient au ballet des Renault 12 sur le parking
A l'intérieur, pour elles c'était moins rose
Oh cousine, tu danses ou je t'explose?
Voilà comment tout s'aggravait en un quart-d'heure
Le frère rappliquait "oh, comment tu parles à ma sœur?"
Viens avec moi, on va se filer
Tête à tête je vais te fumer derrière les cyprès
Et tout s'arrangeait ou se réglait à la danse
L'un disait "fils t'y as aucune chance!"
Eh les filles, mes chaussures brillent, hop un tour je vrille
Je te bousille, tu te rhabilles et moi je danse le Mia
Comme les voitures c'était le défi, KUX 73 JM 120 mon petit
Du grand voyou à la plus grosse mauviette
La main sur le volant avec la moquette
Pare-soleil Pioneer sur le pare-brise arrière
Dédé et Valérie écrit en gros "sur mon père!"
La bonne époque où on sortait la douze sur magic touch
On lui collait la bande rouge à la Starsky et Hutch
J'avais la nuque longue Eric aussi Malek coco
La coupe à la Marley, Pascal était rasta
Des afros sur François et Joe déjà à la danse à côté d'eux
Personne ne touchait une bille, je le Mia
Hey DJ mets nous donc du Funk, que je danse le Mia (je danse le Mia)
Fais pousser le Pioneer à fond qu'on danse le Mia (je danse le Mia)
Ce soir les bagues brilleront, on danse le Mia (je danse le Mia)
Hey DJ mets-nous donc du Funk, je danse le Mia
(Que je danse le Mia)
Et toi, tu danses le Mia?
(Pour danser le Mia)
Ah, ouais, je danse le Mia
(Pour danser le Mia) yeah
(Hey DJ mets nous donc du Funk, que je danse le Mia)
Je danse le Mia
Je danse le Mia
Je danse le Mia, pas de pacotille
Chemise ouverte, chaîne en or qui brille
Des gestes lents, ils prenaient leur temps pour enchaîner
Les passes qu'ils avaient élaborées dans leur quartier
C'était vraiment trop beau
Un mec assurait tout le monde criait "ah oui minot!"
La piste s'enflammait et tous les yeux convergeaient
Les différences s'effaçaient et les rires éclataient
Beaucoup disaient que nos soirées étaient sauvages
Et qu'il fallait rentrer avec une batte ou une hache
Foutaises, c'étaient les ragots des jaloux
Et quoi qu'on en dise, nous on s'amusait beaucoup
Aujourd'hui, encore on peut entendre des filles dire
"Aïaaaah, IAM, ils dansent le Mia!" (Je danse le Mia)
Hey DJ mets nous donc du Funk, que je danse le Mia (je danse le Mia)
Fais pousser le Pioneer à fond qu'on danse le Mia (je danse le Mia)
Ce soir les bagues brilleront, on danse le Mia (je danse le Mia)
Hey DJ mets-nous donc du Funk, je danse le Mia (je danse le Mia)
Ah, tu es fada je crains dégun
Ah, tu es fada, eu não temo ninguém
Je vous prends tous ici, un par un!
Eu pego todos vocês aqui, um por um!
Au début des années 80, je me souviens des soirées
No início dos anos 80, eu me lembro das festas
Où l'ambiance était chaude et les mecs rentraient
Onde o clima estava quente e os caras entravam
Stan Smith aux pieds le regard froid
Stan Smith nos pés, o olhar frio
Ils scrutaient la salle le trois-quart en cuir roulé autour du bras
Eles vasculhavam a sala com o casaco de couro enrolado no braço
Ray Ban sur la tête survêtement Tacchini
Ray Ban na cabeça, agasalho Tacchini
Pour les plus classes les mocassins Nébuloni
Para os mais elegantes, os mocassins Nébuloni
Dès qu'ils passaient Cameo, Midnight Star
Assim que eles tocavam Cameo, Midnight Star
SOS, Band Delegation ou Shalamar
SOS, Band Delegation ou Shalamar
Tout le monde se levait des cercles se formaient
Todo mundo se levantava, círculos se formavam
Des concours de danse un peu partout s'improvisaient
Concursos de dança improvisados por toda parte
Je te propose un voyage dans le temps, via planète Marseille, je danse le Mia
Eu te proponho uma viagem no tempo, via planeta Marselha, eu danço o Mia
Hey DJ mets nous donc du Funk, que je danse le Mia (je danse le Mia)
Hey DJ, toca um Funk para eu dançar o Mia (eu danço o Mia)
Fais pousser le Pioneer à fond qu'on danse le Mia (je danse le Mia)
Aumenta o som do Pioneer para dançarmos o Mia (eu danço o Mia)
Ce soir les bagues brilleront, on danse le Mia (je danse le Mia)
Esta noite os anéis brilharão, dançamos o Mia (eu danço o Mia)
Hey DJ mets-nous donc du Funk, je danse le Mia
Hey DJ, toca um Funk, eu danço o Mia
Je danse le Mia jusqu'à ce que la soirée vacille
Eu danço o Mia até a festa vacilar
Une bagarre au fond et tout le monde s'éparpille
Uma briga no fundo e todo mundo se dispersa
On râlait que c'était nul que ça craignait
Reclamávamos que era ruim, que era uma droga
Le samedi d'après on revenait tellement qu'on s'emmerdait
No sábado seguinte voltávamos, tão entediados que estávamos
J'entends encore le rire des filles
Ainda ouço o riso das meninas
Qui assistaient au ballet des Renault 12 sur le parking
Que assistiam ao balé dos Renault 12 no estacionamento
A l'intérieur, pour elles c'était moins rose
Dentro, para elas era menos rosa
Oh cousine, tu danses ou je t'explose?
Oh prima, você dança ou eu explodo?
Voilà comment tout s'aggravait en un quart-d'heure
Eis como tudo piorava em quinze minutos
Le frère rappliquait "oh, comment tu parles à ma sœur?"
O irmão aparecia "oh, como você fala com minha irmã?"
Viens avec moi, on va se filer
Vem comigo, vamos sair
Tête à tête je vais te fumer derrière les cyprès
Cara a cara, vou te fumar atrás dos ciprestes
Et tout s'arrangeait ou se réglait à la danse
E tudo se resolvia ou se decidia na dança
L'un disait "fils t'y as aucune chance!"
Um dizia "filho, você não tem chance!"
Eh les filles, mes chaussures brillent, hop un tour je vrille
Ei meninas, meus sapatos brilham, dou uma volta e giro
Je te bousille, tu te rhabilles et moi je danse le Mia
Eu te destruo, você se veste e eu danço o Mia
Comme les voitures c'était le défi, KUX 73 JM 120 mon petit
Como os carros, era o desafio, KUX 73 JM 120 meu pequeno
Du grand voyou à la plus grosse mauviette
Do grande bandido ao maior covarde
La main sur le volant avec la moquette
A mão no volante com o carpete
Pare-soleil Pioneer sur le pare-brise arrière
Para-sol Pioneer no vidro traseiro
Dédé et Valérie écrit en gros "sur mon père!"
Dédé e Valérie escrito em grande "sobre meu pai!"
La bonne époque où on sortait la douze sur magic touch
A boa época em que tirávamos a doze na magic touch
On lui collait la bande rouge à la Starsky et Hutch
Colávamos a faixa vermelha à Starsky e Hutch
J'avais la nuque longue Eric aussi Malek coco
Eu tinha o pescoço longo, Eric também, Malek coco
La coupe à la Marley, Pascal était rasta
O corte à Marley, Pascal era rasta
Des afros sur François et Joe déjà à la danse à côté d'eux
Afros em François e Joe já na dança ao lado deles
Personne ne touchait une bille, je le Mia
Ninguém tocava uma bola, eu danço o Mia
Hey DJ mets nous donc du Funk, que je danse le Mia (je danse le Mia)
Hey DJ, toca um Funk para eu dançar o Mia (eu danço o Mia)
Fais pousser le Pioneer à fond qu'on danse le Mia (je danse le Mia)
Aumenta o som do Pioneer para dançarmos o Mia (eu danço o Mia)
Ce soir les bagues brilleront, on danse le Mia (je danse le Mia)
Esta noite os anéis brilharão, dançamos o Mia (eu danço o Mia)
Hey DJ mets-nous donc du Funk, je danse le Mia
Hey DJ, toca um Funk, eu danço o Mia
(Que je danse le Mia)
(Que eu danço o Mia)
Et toi, tu danses le Mia?
E você, dança o Mia?
(Pour danser le Mia)
(Para dançar o Mia)
Ah, ouais, je danse le Mia
Ah, sim, eu danço o Mia
(Pour danser le Mia) yeah
(Para dançar o Mia) yeah
(Hey DJ mets nous donc du Funk, que je danse le Mia)
(Hey DJ, toca um Funk para eu dançar o Mia)
Je danse le Mia
Eu danço o Mia
Je danse le Mia
Eu danço o Mia
Je danse le Mia, pas de pacotille
Eu danço o Mia, sem falsidade
Chemise ouverte, chaîne en or qui brille
Camisa aberta, corrente de ouro que brilha
Des gestes lents, ils prenaient leur temps pour enchaîner
Movimentos lentos, eles levavam seu tempo para encadear
Les passes qu'ils avaient élaborées dans leur quartier
As passagens que eles tinham elaborado em seu bairro
C'était vraiment trop beau
Era realmente muito bonito
Un mec assurait tout le monde criait "ah oui minot!"
Um cara garantia, todo mundo gritava "ah sim, garoto!"
La piste s'enflammait et tous les yeux convergeaient
A pista pegava fogo e todos os olhos convergiam
Les différences s'effaçaient et les rires éclataient
As diferenças desapareciam e os risos explodiam
Beaucoup disaient que nos soirées étaient sauvages
Muitos diziam que nossas festas eram selvagens
Et qu'il fallait rentrer avec une batte ou une hache
E que era preciso voltar com um bastão ou um machado
Foutaises, c'étaient les ragots des jaloux
Bobagens, eram os boatos dos invejosos
Et quoi qu'on en dise, nous on s'amusait beaucoup
E, apesar do que diziam, nos divertíamos muito
Aujourd'hui, encore on peut entendre des filles dire
Hoje, ainda podemos ouvir meninas dizerem
"Aïaaaah, IAM, ils dansent le Mia!" (Je danse le Mia)
"Aïaaaah, IAM, eles dançam o Mia!" (Eu danço o Mia)
Hey DJ mets nous donc du Funk, que je danse le Mia (je danse le Mia)
Hey DJ, toca um Funk para eu dançar o Mia (eu danço o Mia)
Fais pousser le Pioneer à fond qu'on danse le Mia (je danse le Mia)
Aumenta o som do Pioneer para dançarmos o Mia (eu danço o Mia)
Ce soir les bagues brilleront, on danse le Mia (je danse le Mia)
Esta noite os anéis brilharão, dançamos o Mia (eu danço o Mia)
Hey DJ mets-nous donc du Funk, je danse le Mia (je danse le Mia)
Hey DJ, toca um Funk, eu danço o Mia (eu danço o Mia)
Ah, tu es fada je crains dégun
Ah, you're crazy, I fear no one
Je vous prends tous ici, un par un!
I'll take you all on here, one by one!
Au début des années 80, je me souviens des soirées
In the early 80s, I remember the parties
Où l'ambiance était chaude et les mecs rentraient
Where the atmosphere was hot and the guys were coming in
Stan Smith aux pieds le regard froid
Stan Smith on their feet, a cold look
Ils scrutaient la salle le trois-quart en cuir roulé autour du bras
They were scanning the room, the three-quarter leather rolled around the arm
Ray Ban sur la tête survêtement Tacchini
Ray Ban on the head, Tacchini tracksuit
Pour les plus classes les mocassins Nébuloni
For the classiest, Nebuloni loafers
Dès qu'ils passaient Cameo, Midnight Star
As soon as they played Cameo, Midnight Star
SOS, Band Delegation ou Shalamar
SOS, Band Delegation or Shalamar
Tout le monde se levait des cercles se formaient
Everyone got up, circles were forming
Des concours de danse un peu partout s'improvisaient
Dance contests were improvised everywhere
Je te propose un voyage dans le temps, via planète Marseille, je danse le Mia
I propose a journey through time, via planet Marseille, I dance the Mia
Hey DJ mets nous donc du Funk, que je danse le Mia (je danse le Mia)
Hey DJ, play some Funk for us, so I can dance the Mia (I dance the Mia)
Fais pousser le Pioneer à fond qu'on danse le Mia (je danse le Mia)
Turn up the Pioneer so we can dance the Mia (I dance the Mia)
Ce soir les bagues brilleront, on danse le Mia (je danse le Mia)
Tonight the rings will shine, we dance the Mia (I dance the Mia)
Hey DJ mets-nous donc du Funk, je danse le Mia
Hey DJ, play some Funk for us, I dance the Mia
Je danse le Mia jusqu'à ce que la soirée vacille
I dance the Mia until the party wobbles
Une bagarre au fond et tout le monde s'éparpille
A fight in the back and everyone scatters
On râlait que c'était nul que ça craignait
We complained that it was bad, that it sucked
Le samedi d'après on revenait tellement qu'on s'emmerdait
The next Saturday we came back because we were so bored
J'entends encore le rire des filles
I still hear the girls' laughter
Qui assistaient au ballet des Renault 12 sur le parking
Who watched the ballet of Renault 12s in the parking lot
A l'intérieur, pour elles c'était moins rose
Inside, for them it was less rosy
Oh cousine, tu danses ou je t'explose?
Oh cousin, are you dancing or am I blowing you up?
Voilà comment tout s'aggravait en un quart-d'heure
That's how everything got worse in a quarter of an hour
Le frère rappliquait "oh, comment tu parles à ma sœur?"
The brother came back "oh, how do you talk to my sister?"
Viens avec moi, on va se filer
Come with me, let's get out of here
Tête à tête je vais te fumer derrière les cyprès
One on one, I'm going to smoke you behind the cypresses
Et tout s'arrangeait ou se réglait à la danse
And everything was settled or settled with the dance
L'un disait "fils t'y as aucune chance!"
One said "son, you have no chance!"
Eh les filles, mes chaussures brillent, hop un tour je vrille
Hey girls, my shoes shine, hop a turn I spin
Je te bousille, tu te rhabilles et moi je danse le Mia
I ruin you, you get dressed and I dance the Mia
Comme les voitures c'était le défi, KUX 73 JM 120 mon petit
Like the cars, it was the challenge, KUX 73 JM 120 my little one
Du grand voyou à la plus grosse mauviette
From the big thug to the biggest wimp
La main sur le volant avec la moquette
Hand on the steering wheel with the carpet
Pare-soleil Pioneer sur le pare-brise arrière
Pioneer sun visor on the rear windshield
Dédé et Valérie écrit en gros "sur mon père!"
Dédé and Valérie written in big "on my father!"
La bonne époque où on sortait la douze sur magic touch
The good old days when we took out the twelve on magic touch
On lui collait la bande rouge à la Starsky et Hutch
We stuck the red band to the Starsky and Hutch
J'avais la nuque longue Eric aussi Malek coco
I had a long neck Eric too Malek coco
La coupe à la Marley, Pascal était rasta
The Marley cut, Pascal was a rasta
Des afros sur François et Joe déjà à la danse à côté d'eux
Afros on François and Joe already at the dance next to them
Personne ne touchait une bille, je le Mia
No one touched a ball, I dance the Mia
Hey DJ mets nous donc du Funk, que je danse le Mia (je danse le Mia)
Hey DJ, play some Funk for us, so I can dance the Mia (I dance the Mia)
Fais pousser le Pioneer à fond qu'on danse le Mia (je danse le Mia)
Turn up the Pioneer so we can dance the Mia (I dance the Mia)
Ce soir les bagues brilleront, on danse le Mia (je danse le Mia)
Tonight the rings will shine, we dance the Mia (I dance the Mia)
Hey DJ mets-nous donc du Funk, je danse le Mia
Hey DJ, play some Funk for us, I dance the Mia
(Que je danse le Mia)
(That I dance the Mia)
Et toi, tu danses le Mia?
And you, do you dance the Mia?
(Pour danser le Mia)
(To dance the Mia)
Ah, ouais, je danse le Mia
Ah, yeah, I dance the Mia
(Pour danser le Mia) yeah
(To dance the Mia) yeah
(Hey DJ mets nous donc du Funk, que je danse le Mia)
(Hey DJ, play some Funk for us, so I can dance the Mia)
Je danse le Mia
I dance the Mia
Je danse le Mia
I dance the Mia
Je danse le Mia, pas de pacotille
I dance the Mia, no cheap stuff
Chemise ouverte, chaîne en or qui brille
Open shirt, gold chain that shines
Des gestes lents, ils prenaient leur temps pour enchaîner
Slow gestures, they took their time to chain
Les passes qu'ils avaient élaborées dans leur quartier
The passes they had elaborated in their neighborhood
C'était vraiment trop beau
It was really too beautiful
Un mec assurait tout le monde criait "ah oui minot!"
A guy was sure everyone was shouting "ah yes minot!"
La piste s'enflammait et tous les yeux convergeaient
The track was on fire and all eyes were converging
Les différences s'effaçaient et les rires éclataient
Differences were fading and laughter was bursting
Beaucoup disaient que nos soirées étaient sauvages
Many said that our parties were wild
Et qu'il fallait rentrer avec une batte ou une hache
And that you had to come back with a bat or an axe
Foutaises, c'étaient les ragots des jaloux
Nonsense, these were the rumors of the jealous
Et quoi qu'on en dise, nous on s'amusait beaucoup
And whatever they say, we had a lot of fun
Aujourd'hui, encore on peut entendre des filles dire
Today, you can still hear girls say
"Aïaaaah, IAM, ils dansent le Mia!" (Je danse le Mia)
"Aïaaaah, IAM, they dance the Mia!" (I dance the Mia)
Hey DJ mets nous donc du Funk, que je danse le Mia (je danse le Mia)
Hey DJ, play some Funk for us, so I can dance the Mia (I dance the Mia)
Fais pousser le Pioneer à fond qu'on danse le Mia (je danse le Mia)
Turn up the Pioneer so we can dance the Mia (I dance the Mia)
Ce soir les bagues brilleront, on danse le Mia (je danse le Mia)
Tonight the rings will shine, we dance the Mia (I dance the Mia)
Hey DJ mets-nous donc du Funk, je danse le Mia (je danse le Mia)
Hey DJ, play some Funk for us, I dance the Mia (I dance the Mia)
Ah, tu es fada je crains dégun
Ah, estás loco, no le temo a nadie
Je vous prends tous ici, un par un!
Los tomo a todos aquí, uno por uno!
Au début des années 80, je me souviens des soirées
A principios de los años 80, recuerdo las fiestas
Où l'ambiance était chaude et les mecs rentraient
Donde el ambiente era cálido y los chicos entraban
Stan Smith aux pieds le regard froid
Stan Smith en los pies, la mirada fría
Ils scrutaient la salle le trois-quart en cuir roulé autour du bras
Escaneaban la sala con la chaqueta de cuero enrollada alrededor del brazo
Ray Ban sur la tête survêtement Tacchini
Ray Ban en la cabeza, chándal Tacchini
Pour les plus classes les mocassins Nébuloni
Para los más elegantes, los mocasines Nébuloni
Dès qu'ils passaient Cameo, Midnight Star
Tan pronto como sonaba Cameo, Midnight Star
SOS, Band Delegation ou Shalamar
SOS, Band Delegation o Shalamar
Tout le monde se levait des cercles se formaient
Todo el mundo se levantaba, se formaban círculos
Des concours de danse un peu partout s'improvisaient
Se improvisaban concursos de baile por todas partes
Je te propose un voyage dans le temps, via planète Marseille, je danse le Mia
Te propongo un viaje en el tiempo, vía planeta Marsella, bailo el Mia
Hey DJ mets nous donc du Funk, que je danse le Mia (je danse le Mia)
Hey DJ, pon algo de Funk, para que baile el Mia (bailo el Mia)
Fais pousser le Pioneer à fond qu'on danse le Mia (je danse le Mia)
Sube el volumen del Pioneer para que bailemos el Mia (bailo el Mia)
Ce soir les bagues brilleront, on danse le Mia (je danse le Mia)
Esta noche los anillos brillarán, bailamos el Mia (bailo el Mia)
Hey DJ mets-nous donc du Funk, je danse le Mia
Hey DJ, pon algo de Funk, bailo el Mia
Je danse le Mia jusqu'à ce que la soirée vacille
Bailo el Mia hasta que la fiesta se tambalea
Une bagarre au fond et tout le monde s'éparpille
Una pelea en el fondo y todo el mundo se dispersa
On râlait que c'était nul que ça craignait
Nos quejábamos de que era malo, que era una mierda
Le samedi d'après on revenait tellement qu'on s'emmerdait
El sábado siguiente volvíamos porque nos aburríamos mucho
J'entends encore le rire des filles
Todavía escucho la risa de las chicas
Qui assistaient au ballet des Renault 12 sur le parking
Que asistían al ballet de los Renault 12 en el estacionamiento
A l'intérieur, pour elles c'était moins rose
En el interior, para ellas era menos rosa
Oh cousine, tu danses ou je t'explose?
Oh prima, ¿bailas o te exploto?
Voilà comment tout s'aggravait en un quart-d'heure
Así es como todo empeoraba en un cuarto de hora
Le frère rappliquait "oh, comment tu parles à ma sœur?"
El hermano llegaba "oh, ¿cómo le hablas a mi hermana?"
Viens avec moi, on va se filer
Ven conmigo, vamos a escaparnos
Tête à tête je vais te fumer derrière les cyprès
Cara a cara te voy a fumar detrás de los cipreses
Et tout s'arrangeait ou se réglait à la danse
Y todo se arreglaba o se resolvía con el baile
L'un disait "fils t'y as aucune chance!"
Uno decía "hijo, no tienes ninguna oportunidad!"
Eh les filles, mes chaussures brillent, hop un tour je vrille
Eh chicas, mis zapatos brillan, hago un giro y me retuerzo
Je te bousille, tu te rhabilles et moi je danse le Mia
Te destrozo, te vistes y yo bailo el Mia
Comme les voitures c'était le défi, KUX 73 JM 120 mon petit
Como los coches era el desafío, KUX 73 JM 120 mi pequeño
Du grand voyou à la plus grosse mauviette
Desde el gran matón hasta el más cobarde
La main sur le volant avec la moquette
La mano en el volante con la alfombra
Pare-soleil Pioneer sur le pare-brise arrière
Visera Pioneer en la ventana trasera
Dédé et Valérie écrit en gros "sur mon père!"
Dédé y Valérie escrito en grande "¡sobre mi padre!"
La bonne époque où on sortait la douze sur magic touch
La buena época en la que sacábamos la doce en magic touch
On lui collait la bande rouge à la Starsky et Hutch
Le pegábamos la banda roja a la Starsky y Hutch
J'avais la nuque longue Eric aussi Malek coco
Tenía el cuello largo Eric también Malek coco
La coupe à la Marley, Pascal était rasta
El corte a la Marley, Pascal era rasta
Des afros sur François et Joe déjà à la danse à côté d'eux
Afros en François y Joe ya en el baile al lado de ellos
Personne ne touchait une bille, je le Mia
Nadie tocaba una bola, yo bailo el Mia
Hey DJ mets nous donc du Funk, que je danse le Mia (je danse le Mia)
Hey DJ, pon algo de Funk, para que baile el Mia (bailo el Mia)
Fais pousser le Pioneer à fond qu'on danse le Mia (je danse le Mia)
Sube el volumen del Pioneer para que bailemos el Mia (bailo el Mia)
Ce soir les bagues brilleront, on danse le Mia (je danse le Mia)
Esta noche los anillos brillarán, bailamos el Mia (bailo el Mia)
Hey DJ mets-nous donc du Funk, je danse le Mia
Hey DJ, pon algo de Funk, bailo el Mia
(Que je danse le Mia)
(Para que baile el Mia)
Et toi, tu danses le Mia?
¿Y tú, bailas el Mia?
(Pour danser le Mia)
(Para bailar el Mia)
Ah, ouais, je danse le Mia
Ah, sí, bailo el Mia
(Pour danser le Mia) yeah
(Para bailar el Mia) yeah
(Hey DJ mets nous donc du Funk, que je danse le Mia)
(Hey DJ, pon algo de Funk, para que baile el Mia)
Je danse le Mia
Bailo el Mia
Je danse le Mia
Bailo el Mia
Je danse le Mia, pas de pacotille
Bailo el Mia, sin tonterías
Chemise ouverte, chaîne en or qui brille
Camisa abierta, cadena de oro que brilla
Des gestes lents, ils prenaient leur temps pour enchaîner
Movimientos lentos, se tomaban su tiempo para encadenar
Les passes qu'ils avaient élaborées dans leur quartier
Los pases que habían elaborado en su barrio
C'était vraiment trop beau
Era realmente hermoso
Un mec assurait tout le monde criait "ah oui minot!"
Un chico aseguraba y todo el mundo gritaba "¡ah sí, chico!"
La piste s'enflammait et tous les yeux convergeaient
La pista se encendía y todos los ojos convergían
Les différences s'effaçaient et les rires éclataient
Las diferencias se desvanecían y las risas estallaban
Beaucoup disaient que nos soirées étaient sauvages
Muchos decían que nuestras fiestas eran salvajes
Et qu'il fallait rentrer avec une batte ou une hache
Y que había que volver con un bate o un hacha
Foutaises, c'étaient les ragots des jaloux
Tonterías, eran los chismes de los celosos
Et quoi qu'on en dise, nous on s'amusait beaucoup
Y pase lo que pase, nosotros nos divertíamos mucho
Aujourd'hui, encore on peut entendre des filles dire
Hoy en día, todavía se puede oír a las chicas decir
"Aïaaaah, IAM, ils dansent le Mia!" (Je danse le Mia)
"¡Aaaaah, IAM, ellos bailan el Mia!" (Bailo el Mia)
Hey DJ mets nous donc du Funk, que je danse le Mia (je danse le Mia)
Hey DJ, pon algo de Funk, para que baile el Mia (bailo el Mia)
Fais pousser le Pioneer à fond qu'on danse le Mia (je danse le Mia)
Sube el volumen del Pioneer para que bailemos el Mia (bailo el Mia)
Ce soir les bagues brilleront, on danse le Mia (je danse le Mia)
Esta noche los anillos brillarán, bailamos el Mia (bailo el Mia)
Hey DJ mets-nous donc du Funk, je danse le Mia (je danse le Mia)
Hey DJ, pon algo de Funk, bailo el Mia (bailo el Mia)
Ah, tu es fada je crains dégun
Ah, du bist verrückt, ich fürchte niemanden
Je vous prends tous ici, un par un!
Ich nehme euch alle hier, einen nach dem anderen!
Au début des années 80, je me souviens des soirées
In den frühen 80er Jahren erinnere ich mich an die Partys
Où l'ambiance était chaude et les mecs rentraient
Wo die Stimmung heiß war und die Jungs kamen
Stan Smith aux pieds le regard froid
Stan Smith an den Füßen, der kalte Blick
Ils scrutaient la salle le trois-quart en cuir roulé autour du bras
Sie durchsuchten den Raum, die Dreiviertel-Lederjacke um den Arm gewickelt
Ray Ban sur la tête survêtement Tacchini
Ray Ban auf dem Kopf, Trainingsanzug Tacchini
Pour les plus classes les mocassins Nébuloni
Für die Klassiker die Mokassins Nébuloni
Dès qu'ils passaient Cameo, Midnight Star
Sobald sie Cameo, Midnight Star spielten
SOS, Band Delegation ou Shalamar
SOS, Band Delegation oder Shalamar
Tout le monde se levait des cercles se formaient
Jeder stand auf, Kreise bildeten sich
Des concours de danse un peu partout s'improvisaient
Tanzwettbewerbe wurden überall improvisiert
Je te propose un voyage dans le temps, via planète Marseille, je danse le Mia
Ich schlage dir eine Zeitreise vor, über den Planeten Marseille, ich tanze den Mia
Hey DJ mets nous donc du Funk, que je danse le Mia (je danse le Mia)
Hey DJ, spiel uns etwas Funk, damit ich den Mia tanze (ich tanze den Mia)
Fais pousser le Pioneer à fond qu'on danse le Mia (je danse le Mia)
Dreh den Pioneer voll auf, damit wir den Mia tanzen (ich tanze den Mia)
Ce soir les bagues brilleront, on danse le Mia (je danse le Mia)
Heute Abend werden die Ringe leuchten, wir tanzen den Mia (ich tanze den Mia)
Hey DJ mets-nous donc du Funk, je danse le Mia
Hey DJ, spiel uns etwas Funk, ich tanze den Mia
Je danse le Mia jusqu'à ce que la soirée vacille
Ich tanze den Mia, bis die Party wackelt
Une bagarre au fond et tout le monde s'éparpille
Eine Schlägerei im Hintergrund und alle zerstreuen sich
On râlait que c'était nul que ça craignait
Wir beschwerten uns, dass es schlecht war, dass es stank
Le samedi d'après on revenait tellement qu'on s'emmerdait
Am nächsten Samstag kamen wir zurück, weil wir uns so langweilten
J'entends encore le rire des filles
Ich höre immer noch das Lachen der Mädchen
Qui assistaient au ballet des Renault 12 sur le parking
Die das Ballett der Renault 12 auf dem Parkplatz beobachteten
A l'intérieur, pour elles c'était moins rose
Innen war es für sie weniger rosig
Oh cousine, tu danses ou je t'explose?
Oh Cousine, tanzt du oder spreng ich dich?
Voilà comment tout s'aggravait en un quart-d'heure
So verschlimmerte sich alles in einer Viertelstunde
Le frère rappliquait "oh, comment tu parles à ma sœur?"
Der Bruder kam zurück „oh, wie redest du mit meiner Schwester?“
Viens avec moi, on va se filer
Komm mit mir, wir werden abhauen
Tête à tête je vais te fumer derrière les cyprès
Unter vier Augen werde ich dich hinter den Zypressen rauchen
Et tout s'arrangeait ou se réglait à la danse
Und alles wurde durch den Tanz geregelt
L'un disait "fils t'y as aucune chance!"
Einer sagte „Sohn, du hast keine Chance!“
Eh les filles, mes chaussures brillent, hop un tour je vrille
Hey Mädchen, meine Schuhe glänzen, hop ein Dreh ich wirble
Je te bousille, tu te rhabilles et moi je danse le Mia
Ich zerstöre dich, du ziehst dich an und ich tanze den Mia
Comme les voitures c'était le défi, KUX 73 JM 120 mon petit
Wie die Autos war es die Herausforderung, KUX 73 JM 120 mein Kleiner
Du grand voyou à la plus grosse mauviette
Vom großen Gauner bis zum größten Feigling
La main sur le volant avec la moquette
Die Hand am Lenkrad mit dem Teppich
Pare-soleil Pioneer sur le pare-brise arrière
Sonnenschutz Pioneer auf der Heckscheibe
Dédé et Valérie écrit en gros "sur mon père!"
Dédé und Valérie in großen Buchstaben „auf meinem Vater!“
La bonne époque où on sortait la douze sur magic touch
Die gute alte Zeit, als wir die zwölf auf Magic Touch herausbrachten
On lui collait la bande rouge à la Starsky et Hutch
Wir klebten das rote Band auf Starsky und Hutch
J'avais la nuque longue Eric aussi Malek coco
Ich hatte den langen Nacken, Eric auch Malek Coco
La coupe à la Marley, Pascal était rasta
Der Marley-Schnitt, Pascal war Rasta
Des afros sur François et Joe déjà à la danse à côté d'eux
Afros auf François und Joe schon beim Tanzen neben ihnen
Personne ne touchait une bille, je le Mia
Niemand konnte eine Kugel berühren, ich tanze den Mia
Hey DJ mets nous donc du Funk, que je danse le Mia (je danse le Mia)
Hey DJ, spiel uns etwas Funk, damit ich den Mia tanze (ich tanze den Mia)
Fais pousser le Pioneer à fond qu'on danse le Mia (je danse le Mia)
Dreh den Pioneer voll auf, damit wir den Mia tanzen (ich tanze den Mia)
Ce soir les bagues brilleront, on danse le Mia (je danse le Mia)
Heute Abend werden die Ringe leuchten, wir tanzen den Mia (ich tanze den Mia)
Hey DJ mets-nous donc du Funk, je danse le Mia
Hey DJ, spiel uns etwas Funk, ich tanze den Mia
(Que je danse le Mia)
(Dass ich den Mia tanze)
Et toi, tu danses le Mia?
Und du, tanzt du den Mia?
(Pour danser le Mia)
(Um den Mia zu tanzen)
Ah, ouais, je danse le Mia
Ah, ja, ich tanze den Mia
(Pour danser le Mia) yeah
(Um den Mia zu tanzen) yeah
(Hey DJ mets nous donc du Funk, que je danse le Mia)
(Hey DJ, spiel uns etwas Funk, damit ich den Mia tanze)
Je danse le Mia
Ich tanze den Mia
Je danse le Mia
Ich tanze den Mia
Je danse le Mia, pas de pacotille
Ich tanze den Mia, keine Fälschung
Chemise ouverte, chaîne en or qui brille
Offenes Hemd, goldene Kette, die glänzt
Des gestes lents, ils prenaient leur temps pour enchaîner
Langsame Bewegungen, sie nahmen sich Zeit, um die Schritte zu verbinden
Les passes qu'ils avaient élaborées dans leur quartier
Die sie in ihrer Nachbarschaft ausgearbeitet hatten
C'était vraiment trop beau
Es war wirklich zu schön
Un mec assurait tout le monde criait "ah oui minot!"
Ein Typ war sicher, alle schrien „ah ja Minot!“
La piste s'enflammait et tous les yeux convergeaient
Die Tanzfläche entflammte und alle Augen konvergierten
Les différences s'effaçaient et les rires éclataient
Die Unterschiede verschwanden und das Lachen brach aus
Beaucoup disaient que nos soirées étaient sauvages
Viele sagten, dass unsere Partys wild waren
Et qu'il fallait rentrer avec une batte ou une hache
Und dass man mit einem Baseballschläger oder einer Axt nach Hause kommen musste
Foutaises, c'étaient les ragots des jaloux
Unsinn, das waren die Gerüchte der Neider
Et quoi qu'on en dise, nous on s'amusait beaucoup
Und egal was man sagt, wir hatten viel Spaß
Aujourd'hui, encore on peut entendre des filles dire
Heute kann man immer noch Mädchen hören sagen
"Aïaaaah, IAM, ils dansent le Mia!" (Je danse le Mia)
„Aïaaaah, IAM, sie tanzen den Mia!“ (Ich tanze den Mia)
Hey DJ mets nous donc du Funk, que je danse le Mia (je danse le Mia)
Hey DJ, spiel uns etwas Funk, damit ich den Mia tanze (ich tanze den Mia)
Fais pousser le Pioneer à fond qu'on danse le Mia (je danse le Mia)
Dreh den Pioneer voll auf, damit wir den Mia tanzen (ich tanze den Mia)
Ce soir les bagues brilleront, on danse le Mia (je danse le Mia)
Heute Abend werden die Ringe leuchten, wir tanzen den Mia (ich tanze den Mia)
Hey DJ mets-nous donc du Funk, je danse le Mia (je danse le Mia)
Hey DJ, spiel uns etwas Funk, ich tanze den Mia (ich tanze den Mia)
Ah, tu es fada je crains dégun
Ah, tu es fada je crains dégun
Je vous prends tous ici, un par un!
Ti prendo tutti qui, uno per uno!
Au début des années 80, je me souviens des soirées
All'inizio degli anni '80, mi ricordo delle serate
Où l'ambiance était chaude et les mecs rentraient
Dove l'atmosfera era calda e i ragazzi entravano
Stan Smith aux pieds le regard froid
Stan Smith ai piedi con uno sguardo freddo
Ils scrutaient la salle le trois-quart en cuir roulé autour du bras
Scansionavano la sala con il tre quarti di pelle arrotolato attorno al braccio
Ray Ban sur la tête survêtement Tacchini
Ray Ban sulla testa, tuta Tacchini
Pour les plus classes les mocassins Nébuloni
Per i più eleganti, i mocassini Nebuloni
Dès qu'ils passaient Cameo, Midnight Star
Appena passavano Cameo, Midnight Star
SOS, Band Delegation ou Shalamar
SOS, Band Delegation o Shalamar
Tout le monde se levait des cercles se formaient
Tutti si alzavano, si formavano cerchi
Des concours de danse un peu partout s'improvisaient
Concorsi di danza improvvisati un po' ovunque
Je te propose un voyage dans le temps, via planète Marseille, je danse le Mia
Ti propongo un viaggio nel tempo, via pianeta Marsiglia, ballo il Mia
Hey DJ mets nous donc du Funk, que je danse le Mia (je danse le Mia)
Hey DJ mettici un po' di Funk, che ballo il Mia (ballo il Mia)
Fais pousser le Pioneer à fond qu'on danse le Mia (je danse le Mia)
Fai pompare il Pioneer a tutto volume che balliamo il Mia (ballo il Mia)
Ce soir les bagues brilleront, on danse le Mia (je danse le Mia)
Stasera gli anelli brilleranno, balliamo il Mia (ballo il Mia)
Hey DJ mets-nous donc du Funk, je danse le Mia
Hey DJ mettici un po' di Funk, ballo il Mia
Je danse le Mia jusqu'à ce que la soirée vacille
Ballo il Mia fino a quando la festa vacilla
Une bagarre au fond et tout le monde s'éparpille
Una rissa in fondo e tutti si disperdono
On râlait que c'était nul que ça craignait
Ci lamentavamo che era nullo che faceva schifo
Le samedi d'après on revenait tellement qu'on s'emmerdait
Il sabato dopo tornavamo tanto ci annoiavamo
J'entends encore le rire des filles
Sento ancora le risate delle ragazze
Qui assistaient au ballet des Renault 12 sur le parking
Che assistevano al balletto delle Renault 12 nel parcheggio
A l'intérieur, pour elles c'était moins rose
All'interno, per loro era meno roseo
Oh cousine, tu danses ou je t'explose?
Oh cugina, balli o ti faccio esplodere?
Voilà comment tout s'aggravait en un quart-d'heure
Ecco come tutto peggiorava in un quarto d'ora
Le frère rappliquait "oh, comment tu parles à ma sœur?"
Il fratello arrivava "oh, come parli a mia sorella?"
Viens avec moi, on va se filer
Vieni con me, andiamo a filarci
Tête à tête je vais te fumer derrière les cyprès
Testa a testa ti fumo dietro i cipressi
Et tout s'arrangeait ou se réglait à la danse
E tutto si sistemava o si risolveva con la danza
L'un disait "fils t'y as aucune chance!"
Uno diceva "figlio non hai nessuna possibilità!"
Eh les filles, mes chaussures brillent, hop un tour je vrille
Eh ragazze, le mie scarpe brillano, hop un giro mi avvito
Je te bousille, tu te rhabilles et moi je danse le Mia
Ti distruggo, ti rivesti e io ballo il Mia
Comme les voitures c'était le défi, KUX 73 JM 120 mon petit
Come le auto era la sfida, KUX 73 JM 120 il mio piccolo
Du grand voyou à la plus grosse mauviette
Dal grande delinquente al più grande codardo
La main sur le volant avec la moquette
La mano sul volante con il tappeto
Pare-soleil Pioneer sur le pare-brise arrière
Parasole Pioneer sul parabrezza posteriore
Dédé et Valérie écrit en gros "sur mon père!"
Dédé e Valérie scritto in grande "sul mio padre!"
La bonne époque où on sortait la douze sur magic touch
Il bel tempo quando si tirava fuori la dodici su magic touch
On lui collait la bande rouge à la Starsky et Hutch
Le si attaccava la banda rossa alla Starsky e Hutch
J'avais la nuque longue Eric aussi Malek coco
Avevo il collo lungo Eric anche Malek coco
La coupe à la Marley, Pascal était rasta
Il taglio alla Marley, Pascal era rasta
Des afros sur François et Joe déjà à la danse à côté d'eux
Degli afro su François e Joe già alla danza accanto a loro
Personne ne touchait une bille, je le Mia
Nessuno toccava una biglia, io ballo il Mia
Hey DJ mets nous donc du Funk, que je danse le Mia (je danse le Mia)
Hey DJ mettici un po' di Funk, che ballo il Mia (ballo il Mia)
Fais pousser le Pioneer à fond qu'on danse le Mia (je danse le Mia)
Fai pompare il Pioneer a tutto volume che balliamo il Mia (ballo il Mia)
Ce soir les bagues brilleront, on danse le Mia (je danse le Mia)
Stasera gli anelli brilleranno, balliamo il Mia (ballo il Mia)
Hey DJ mets-nous donc du Funk, je danse le Mia
Hey DJ mettici un po' di Funk, ballo il Mia
(Que je danse le Mia)
(Che ballo il Mia)
Et toi, tu danses le Mia?
E tu, balli il Mia?
(Pour danser le Mia)
(Per ballare il Mia)
Ah, ouais, je danse le Mia
Ah, sì, ballo il Mia
(Pour danser le Mia) yeah
(Per ballare il Mia) yeah
(Hey DJ mets nous donc du Funk, que je danse le Mia)
(Hey DJ mettici un po' di Funk, che ballo il Mia)
Je danse le Mia
Ballo il Mia
Je danse le Mia
Ballo il Mia
Je danse le Mia, pas de pacotille
Ballo il Mia, niente pacotille
Chemise ouverte, chaîne en or qui brille
Camicia aperta, catena d'oro che brilla
Des gestes lents, ils prenaient leur temps pour enchaîner
Movimenti lenti, si prendevano il loro tempo per concatenare
Les passes qu'ils avaient élaborées dans leur quartier
Le mosse che avevano elaborato nel loro quartiere
C'était vraiment trop beau
Era davvero troppo bello
Un mec assurait tout le monde criait "ah oui minot!"
Un ragazzo assicurava tutti gridavano "ah sì minot!"
La piste s'enflammait et tous les yeux convergeaient
La pista si infiammava e tutti gli occhi convergevano
Les différences s'effaçaient et les rires éclataient
Le differenze si cancellavano e le risate scoppiavano
Beaucoup disaient que nos soirées étaient sauvages
Molti dicevano che le nostre serate erano selvagge
Et qu'il fallait rentrer avec une batte ou une hache
E che bisognava tornare con una mazza o un'ascia
Foutaises, c'étaient les ragots des jaloux
Sciocchezze, erano le chiacchiere degli invidiosi
Et quoi qu'on en dise, nous on s'amusait beaucoup
E comunque la si pensi, noi ci divertivamo molto
Aujourd'hui, encore on peut entendre des filles dire
Oggi, ancora si può sentire delle ragazze dire
"Aïaaaah, IAM, ils dansent le Mia!" (Je danse le Mia)
"Aïaaaah, IAM, ballano il Mia!" (Ballo il Mia)
Hey DJ mets nous donc du Funk, que je danse le Mia (je danse le Mia)
Hey DJ mettici un po' di Funk, che ballo il Mia (ballo il Mia)
Fais pousser le Pioneer à fond qu'on danse le Mia (je danse le Mia)
Fai pompare il Pioneer a tutto volume che balliamo il Mia (ballo il Mia)
Ce soir les bagues brilleront, on danse le Mia (je danse le Mia)
Stasera gli anelli brilleranno, balliamo il Mia (ballo il Mia)
Hey DJ mets-nous donc du Funk, je danse le Mia (je danse le Mia)
Hey DJ mettici un po' di Funk, ballo il Mia (ballo il Mia)