These Days

Connor Price

Letra Tradução

These days I don't take advice from anybody
Who gon tell me how to do it if they never even did it right
These days I don't waste a minute of my time
Reminiscing on regrets of the past that's a different life
These days I don't need nobody's validation
These days I don't need nobody's invitation
These days I don't tell nobody what I'm doing
I just do it, if I fail keep it pushing till I get it right
These days I been wide awake I never sleep late
Got a lot to do I treat a Sunday like a week day
Do it for my son set the table I need three plates
Have my cake and eat it baby don't forget the cheesecake
Got it
Yeah they know I got it
Confidence contagious so the ones around me cough it
Everybody waiting on me hoping I'm a drop it
I feel like all this weight on me still I'm never stopping
No that is not a
Pushing myself to the limit
I set a goal but still I never feel enough when I get it
Cause when I go and all these feelings overflow to the celling
It's like a hole just opened up and I don't know how to fill it
I tell em
I don't make mistakes, the mistakes made me
Drop songs when I write them, I don't wait 8 weeks
They too focused on the image now but that ain't me
Lotta rats taking pics thats why they say cheese
Lately I been feeling like there's something off
Lotta friends used to show me love ain't showing love at all
Yeah, only cheer me on when I was under-dog
Running up the numbers everybody keep on running off
Funny how they wanted me to win until I passed them
Now all of a sudden they be talking in the past tense
He was this, he was that, like I changed up
Had a kid, I'm a dad, gotta make funds
These days everybody focused on the he say and she say
Acting up and trying to make a scene like a screenplay
Try to be original but end up as a remake
Spend a lot of time thinking bout how I'mma be great
I just stick to the plan
Focused on the music not a pic for the gram
Stay true to my supporters yeah I did it for them
So even when I get hot never switch on a fan
These days I don't take advice from anybody
Who gon tell me how to do it if they never even did it right
These days I don't waste a minute of my time
Reminiscing on regrets of the past that's a different life
These days I don't need nobody's validation
These days I don't need nobody's invitation
These days I don't tell nobody what I'm doing
I just do it, if I fail keep it pushing till I get it right

These days I don't take advice from anybody
Hoje em dia eu não aceito conselhos de ninguém
Who gon tell me how to do it if they never even did it right
Quem vai me dizer como fazer se nunca fez direito
These days I don't waste a minute of my time
Hoje em dia eu não desperdiço um minuto do meu tempo
Reminiscing on regrets of the past that's a different life
Reminiscências de arrependimentos do passado, isso é uma vida diferente
These days I don't need nobody's validation
Hoje em dia eu não preciso da validação de ninguém
These days I don't need nobody's invitation
Hoje em dia eu não preciso do convite de ninguém
These days I don't tell nobody what I'm doing
Hoje em dia eu não conto a ninguém o que estou fazendo
I just do it, if I fail keep it pushing till I get it right
Eu apenas faço, se eu falhar continuo insistindo até acertar
These days I been wide awake I never sleep late
Hoje em dia eu fico acordado, nunca durmo tarde
Got a lot to do I treat a Sunday like a week day
Tenho muito a fazer, trato um domingo como um dia da semana
Do it for my son set the table I need three plates
Faço isso pelo meu filho, arrumo a mesa, preciso de três pratos
Have my cake and eat it baby don't forget the cheesecake
Tenho meu bolo e como também, baby, não esqueça o cheesecake
Got it
Consegui
Yeah they know I got it
Sim, eles sabem que eu consegui
Confidence contagious so the ones around me cough it
Confiança é contagiosa, então aqueles ao meu redor a pegam
Everybody waiting on me hoping I'm a drop it
Todo mundo esperando por mim, esperando que eu vá falhar
I feel like all this weight on me still I'm never stopping
Sinto como se todo esse peso estivesse sobre mim, mas nunca paro
No that is not a
Não, isso não é um
Pushing myself to the limit
Empurrando-me ao limite
I set a goal but still I never feel enough when I get it
Estabeleço uma meta, mas ainda assim nunca me sinto suficiente quando a alcanço
Cause when I go and all these feelings overflow to the celling
Porque quando eu vou e todos esses sentimentos transbordam até o teto
It's like a hole just opened up and I don't know how to fill it
É como se um buraco se abrisse e eu não soubesse como preenchê-lo
I tell em
Eu digo a eles
I don't make mistakes, the mistakes made me
Eu não cometo erros, os erros me fizeram
Drop songs when I write them, I don't wait 8 weeks
Lanço músicas quando as escrevo, não espero 8 semanas
They too focused on the image now but that ain't me
Estão muito focados na imagem agora, mas isso não sou eu
Lotta rats taking pics thats why they say cheese
Muitos ratos tirando fotos, é por isso que eles dizem "queijo"
Lately I been feeling like there's something off
Ultimamente tenho sentido que algo está errado
Lotta friends used to show me love ain't showing love at all
Muitos amigos que costumavam me mostrar amor não mostram amor de jeito nenhum
Yeah, only cheer me on when I was under-dog
Sim, só me aplaudiam quando eu era o azarão
Running up the numbers everybody keep on running off
Aumentando os números, todo mundo continua fugindo
Funny how they wanted me to win until I passed them
Engraçado como eles queriam que eu vencesse até eu passar por eles
Now all of a sudden they be talking in the past tense
Agora de repente eles estão falando no passado
He was this, he was that, like I changed up
Ele era isso, ele era aquilo, como se eu tivesse mudado
Had a kid, I'm a dad, gotta make funds
Tive um filho, sou pai, preciso ganhar dinheiro
These days everybody focused on the he say and she say
Hoje em dia todo mundo está focado no que ele diz e ela diz
Acting up and trying to make a scene like a screenplay
Agindo e tentando fazer uma cena como um roteiro
Try to be original but end up as a remake
Tentam ser originais, mas acabam sendo um remake
Spend a lot of time thinking bout how I'mma be great
Passo muito tempo pensando em como serei ótimo
I just stick to the plan
Eu apenas sigo o plano
Focused on the music not a pic for the gram
Focado na música, não em uma foto para o Instagram
Stay true to my supporters yeah I did it for them
Fico fiel aos meus apoiadores, sim, fiz isso por eles
So even when I get hot never switch on a fan
Então, mesmo quando eu fico famoso, nunca mudo para um fã
These days I don't take advice from anybody
Hoje em dia eu não aceito conselhos de ninguém
Who gon tell me how to do it if they never even did it right
Quem vai me dizer como fazer se nunca fez direito
These days I don't waste a minute of my time
Hoje em dia eu não desperdiço um minuto do meu tempo
Reminiscing on regrets of the past that's a different life
Reminiscências de arrependimentos do passado, isso é uma vida diferente
These days I don't need nobody's validation
Hoje em dia eu não preciso da validação de ninguém
These days I don't need nobody's invitation
Hoje em dia eu não preciso do convite de ninguém
These days I don't tell nobody what I'm doing
Hoje em dia eu não conto a ninguém o que estou fazendo
I just do it, if I fail keep it pushing till I get it right
Eu apenas faço, se eu falhar continuo insistindo até acertar
These days I don't take advice from anybody
Estos días no acepto consejos de nadie
Who gon tell me how to do it if they never even did it right
¿Quién va a decirme cómo hacerlo si nunca lo hicieron bien?
These days I don't waste a minute of my time
Estos días no desperdicio ni un minuto de mi tiempo
Reminiscing on regrets of the past that's a different life
Recordando los arrepentimientos del pasado, esa es una vida diferente
These days I don't need nobody's validation
Estos días no necesito la validación de nadie
These days I don't need nobody's invitation
Estos días no necesito la invitación de nadie
These days I don't tell nobody what I'm doing
Estos días no le digo a nadie lo que estoy haciendo
I just do it, if I fail keep it pushing till I get it right
Simplemente lo hago, si fallo sigo empujando hasta hacerlo bien
These days I been wide awake I never sleep late
Estos días he estado despierto, nunca duermo tarde
Got a lot to do I treat a Sunday like a week day
Tengo mucho que hacer, trato un domingo como un día de la semana
Do it for my son set the table I need three plates
Lo hago por mi hijo, pongo la mesa, necesito tres platos
Have my cake and eat it baby don't forget the cheesecake
Tengo mi pastel y lo como, bebé, no olvides la tarta de queso
Got it
Lo tengo
Yeah they know I got it
Sí, saben que lo tengo
Confidence contagious so the ones around me cough it
La confianza es contagiosa, así que los que están a mi alrededor la tosen
Everybody waiting on me hoping I'm a drop it
Todos esperan que lo suelte
I feel like all this weight on me still I'm never stopping
Siento que todo este peso sobre mí, pero nunca paro
No that is not a
No, eso no es un
Pushing myself to the limit
Empujándome al límite
I set a goal but still I never feel enough when I get it
Establezco una meta pero aún así nunca me siento suficiente cuando la consigo
Cause when I go and all these feelings overflow to the celling
Porque cuando voy y todos estos sentimientos se desbordan hasta el techo
It's like a hole just opened up and I don't know how to fill it
Es como si se abriera un agujero y no supiera cómo llenarlo
I tell em
Les digo
I don't make mistakes, the mistakes made me
No cometo errores, los errores me hicieron
Drop songs when I write them, I don't wait 8 weeks
Suelto canciones cuando las escribo, no espero 8 semanas
They too focused on the image now but that ain't me
Están demasiado enfocados en la imagen ahora, pero ese no soy yo
Lotta rats taking pics thats why they say cheese
Muchas ratas tomando fotos, por eso dicen queso
Lately I been feeling like there's something off
Últimamente he estado sintiendo que algo no va bien
Lotta friends used to show me love ain't showing love at all
Muchos amigos que solían mostrarme amor ya no muestran amor en absoluto
Yeah, only cheer me on when I was under-dog
Sí, solo me animaban cuando era el perdedor
Running up the numbers everybody keep on running off
Subiendo los números, todos siguen corriendo
Funny how they wanted me to win until I passed them
Es gracioso cómo querían que ganara hasta que los superé
Now all of a sudden they be talking in the past tense
Ahora de repente hablan en pasado
He was this, he was that, like I changed up
Él era esto, él era aquello, como si hubiera cambiado
Had a kid, I'm a dad, gotta make funds
Tuve un hijo, soy padre, tengo que hacer dinero
These days everybody focused on the he say and she say
Estos días todos están enfocados en lo que él dice y ella dice
Acting up and trying to make a scene like a screenplay
Actuando y tratando de hacer una escena como un guión
Try to be original but end up as a remake
Intentan ser originales pero terminan siendo un remake
Spend a lot of time thinking bout how I'mma be great
Paso mucho tiempo pensando en cómo seré genial
I just stick to the plan
Solo me ciño al plan
Focused on the music not a pic for the gram
Enfocado en la música, no en una foto para Instagram
Stay true to my supporters yeah I did it for them
Siendo fiel a mis seguidores, sí, lo hice por ellos
So even when I get hot never switch on a fan
Así que incluso cuando me pongo caliente nunca cambio de ventilador
These days I don't take advice from anybody
Estos días no acepto consejos de nadie
Who gon tell me how to do it if they never even did it right
¿Quién va a decirme cómo hacerlo si nunca lo hicieron bien?
These days I don't waste a minute of my time
Estos días no desperdicio ni un minuto de mi tiempo
Reminiscing on regrets of the past that's a different life
Recordando los arrepentimientos del pasado, esa es una vida diferente
These days I don't need nobody's validation
Estos días no necesito la validación de nadie
These days I don't need nobody's invitation
Estos días no necesito la invitación de nadie
These days I don't tell nobody what I'm doing
Estos días no le digo a nadie lo que estoy haciendo
I just do it, if I fail keep it pushing till I get it right
Simplemente lo hago, si fallo sigo empujando hasta hacerlo bien
These days I don't take advice from anybody
Ces jours-ci, je n'accepte les conseils de personne
Who gon tell me how to do it if they never even did it right
Qui va me dire comment faire si ils ne l'ont jamais fait correctement
These days I don't waste a minute of my time
Ces jours-ci, je ne perds pas une minute de mon temps
Reminiscing on regrets of the past that's a different life
A repenser aux regrets du passé, c'est une autre vie
These days I don't need nobody's validation
Ces jours-ci, je n'ai besoin de la validation de personne
These days I don't need nobody's invitation
Ces jours-ci, je n'ai besoin de l'invitation de personne
These days I don't tell nobody what I'm doing
Ces jours-ci, je ne dis à personne ce que je fais
I just do it, if I fail keep it pushing till I get it right
Je le fais simplement, si j'échoue je continue jusqu'à ce que je réussisse
These days I been wide awake I never sleep late
Ces jours-ci, je suis toujours éveillé, je ne dors jamais tard
Got a lot to do I treat a Sunday like a week day
J'ai beaucoup à faire, je traite un dimanche comme un jour de semaine
Do it for my son set the table I need three plates
Je le fais pour mon fils, je mets la table, j'ai besoin de trois assiettes
Have my cake and eat it baby don't forget the cheesecake
J'ai mon gâteau et je le mange, bébé n'oublie pas le cheesecake
Got it
Je l'ai
Yeah they know I got it
Oui, ils savent que je l'ai
Confidence contagious so the ones around me cough it
La confiance est contagieuse, donc ceux autour de moi la toussent
Everybody waiting on me hoping I'm a drop it
Tout le monde m'attend, espérant que je vais le lâcher
I feel like all this weight on me still I'm never stopping
Je sens que tout ce poids sur moi, pourtant je ne m'arrête jamais
No that is not a
Non, ce n'est pas un
Pushing myself to the limit
Je me pousse à la limite
I set a goal but still I never feel enough when I get it
Je fixe un objectif mais je ne me sens jamais assez quand je l'obtiens
Cause when I go and all these feelings overflow to the celling
Parce que quand je pars et que tous ces sentiments débordent jusqu'au plafond
It's like a hole just opened up and I don't know how to fill it
C'est comme si un trou s'ouvrait et je ne sais pas comment le combler
I tell em
Je leur dis
I don't make mistakes, the mistakes made me
Je ne fais pas d'erreurs, les erreurs m'ont fait
Drop songs when I write them, I don't wait 8 weeks
Je sors des chansons quand je les écris, je n'attends pas 8 semaines
They too focused on the image now but that ain't me
Ils sont trop concentrés sur l'image maintenant mais ce n'est pas moi
Lotta rats taking pics thats why they say cheese
Beaucoup de rats prennent des photos c'est pourquoi ils disent cheese
Lately I been feeling like there's something off
Dernièrement, j'ai l'impression qu'il y a quelque chose qui cloche
Lotta friends used to show me love ain't showing love at all
Beaucoup d'amis qui me montraient de l'amour ne me montrent plus d'amour du tout
Yeah, only cheer me on when I was under-dog
Oui, ils m'encourageaient seulement quand j'étais l'outsider
Running up the numbers everybody keep on running off
En augmentant les chiffres, tout le monde continue de s'enfuir
Funny how they wanted me to win until I passed them
C'est drôle comment ils voulaient que je gagne jusqu'à ce que je les dépasse
Now all of a sudden they be talking in the past tense
Maintenant tout à coup ils parlent au passé
He was this, he was that, like I changed up
Il était ceci, il était cela, comme si j'avais changé
Had a kid, I'm a dad, gotta make funds
J'ai eu un enfant, je suis papa, je dois gagner de l'argent
These days everybody focused on the he say and she say
Ces jours-ci, tout le monde se concentre sur ce qu'il dit et ce qu'elle dit
Acting up and trying to make a scene like a screenplay
Agissant et essayant de faire une scène comme un scénario
Try to be original but end up as a remake
Essayer d'être original mais finir comme un remake
Spend a lot of time thinking bout how I'mma be great
Je passe beaucoup de temps à penser à comment je vais être grand
I just stick to the plan
Je m'en tiens simplement au plan
Focused on the music not a pic for the gram
Concentré sur la musique, pas une photo pour Instagram
Stay true to my supporters yeah I did it for them
Reste fidèle à mes supporters, oui je l'ai fait pour eux
So even when I get hot never switch on a fan
Alors même quand je deviens chaud, je ne change jamais de ventilateur
These days I don't take advice from anybody
Ces jours-ci, je n'accepte les conseils de personne
Who gon tell me how to do it if they never even did it right
Qui va me dire comment faire si ils ne l'ont jamais fait correctement
These days I don't waste a minute of my time
Ces jours-ci, je ne perds pas une minute de mon temps
Reminiscing on regrets of the past that's a different life
A repenser aux regrets du passé, c'est une autre vie
These days I don't need nobody's validation
Ces jours-ci, je n'ai besoin de la validation de personne
These days I don't need nobody's invitation
Ces jours-ci, je n'ai besoin de l'invitation de personne
These days I don't tell nobody what I'm doing
Ces jours-ci, je ne dis à personne ce que je fais
I just do it, if I fail keep it pushing till I get it right
Je le fais simplement, si j'échoue je continue jusqu'à ce que je réussisse
These days I don't take advice from anybody
In diesen Tagen nehme ich keine Ratschläge von irgendjemandem an
Who gon tell me how to do it if they never even did it right
Wer wird mir sagen, wie ich es machen soll, wenn sie es selbst nie richtig gemacht haben
These days I don't waste a minute of my time
In diesen Tagen verschwende ich keine Minute meiner Zeit
Reminiscing on regrets of the past that's a different life
In Erinnerungen an Bedauern der Vergangenheit zu schwelgen, das ist ein anderes Leben
These days I don't need nobody's validation
In diesen Tagen brauche ich die Bestätigung von niemandem
These days I don't need nobody's invitation
In diesen Tagen brauche ich die Einladung von niemandem
These days I don't tell nobody what I'm doing
In diesen Tagen erzähle ich niemandem, was ich mache
I just do it, if I fail keep it pushing till I get it right
Ich mache es einfach, wenn ich scheitere, mache ich weiter, bis ich es richtig mache
These days I been wide awake I never sleep late
In diesen Tagen bin ich hellwach, ich schlafe nie spät
Got a lot to do I treat a Sunday like a week day
Habe viel zu tun, ich behandle einen Sonntag wie einen Wochentag
Do it for my son set the table I need three plates
Mache es für meinen Sohn, decke den Tisch, ich brauche drei Teller
Have my cake and eat it baby don't forget the cheesecake
Habe meinen Kuchen und esse ihn, Baby, vergiss nicht den Käsekuchen
Got it
Habe es
Yeah they know I got it
Ja, sie wissen, dass ich es habe
Confidence contagious so the ones around me cough it
Selbstvertrauen ist ansteckend, so dass die um mich herum es husten
Everybody waiting on me hoping I'm a drop it
Jeder wartet auf mich, in der Hoffnung, dass ich es fallen lasse
I feel like all this weight on me still I'm never stopping
Ich fühle mich, als ob all dieses Gewicht auf mir liegt, trotzdem höre ich nie auf
No that is not a
Nein, das ist nicht
Pushing myself to the limit
Ich bringe mich an meine Grenzen
I set a goal but still I never feel enough when I get it
Ich setze mir ein Ziel, aber trotzdem fühle ich mich nie genug, wenn ich es erreiche
Cause when I go and all these feelings overflow to the celling
Denn wenn ich gehe und all diese Gefühle überfluten die Decke
It's like a hole just opened up and I don't know how to fill it
Es ist, als ob sich ein Loch geöffnet hat und ich nicht weiß, wie ich es füllen soll
I tell em
Ich sage ihnen
I don't make mistakes, the mistakes made me
Ich mache keine Fehler, die Fehler haben mich gemacht
Drop songs when I write them, I don't wait 8 weeks
Veröffentliche Songs, wenn ich sie schreibe, ich warte keine 8 Wochen
They too focused on the image now but that ain't me
Sie sind zu sehr auf das Image fixiert, aber das bin ich nicht
Lotta rats taking pics thats why they say cheese
Viele Ratten machen Fotos, deshalb sagen sie Käse
Lately I been feeling like there's something off
In letzter Zeit habe ich das Gefühl, dass etwas nicht stimmt
Lotta friends used to show me love ain't showing love at all
Viele Freunde, die mir früher Liebe gezeigt haben, zeigen überhaupt keine Liebe mehr
Yeah, only cheer me on when I was under-dog
Ja, sie haben mich nur angefeuert, als ich der Underdog war
Running up the numbers everybody keep on running off
Die Zahlen steigen, jeder rennt weiter weg
Funny how they wanted me to win until I passed them
Komisch, wie sie wollten, dass ich gewinne, bis ich sie überholt habe
Now all of a sudden they be talking in the past tense
Jetzt auf einmal reden sie in der Vergangenheitsform
He was this, he was that, like I changed up
Er war dies, er war das, als hätte ich mich verändert
Had a kid, I'm a dad, gotta make funds
Hatte ein Kind, bin ein Vater, muss Geld verdienen
These days everybody focused on the he say and she say
In diesen Tagen konzentriert sich jeder auf das, was er sagt und sie sagt
Acting up and trying to make a scene like a screenplay
Sich aufspielen und versuchen, eine Szene wie ein Drehbuch zu machen
Try to be original but end up as a remake
Versuchen, originell zu sein, aber am Ende als Remake enden
Spend a lot of time thinking bout how I'mma be great
Verbringe viel Zeit damit, darüber nachzudenken, wie ich großartig sein werde
I just stick to the plan
Ich halte mich einfach an den Plan
Focused on the music not a pic for the gram
Konzentriere mich auf die Musik, nicht auf ein Bild für den Gram
Stay true to my supporters yeah I did it for them
Bleibe meinen Unterstützern treu, ja, ich habe es für sie getan
So even when I get hot never switch on a fan
Also selbst wenn ich heiß werde, schalte ich nie einen Ventilator aus
These days I don't take advice from anybody
In diesen Tagen nehme ich keine Ratschläge von irgendjemandem an
Who gon tell me how to do it if they never even did it right
Wer wird mir sagen, wie ich es machen soll, wenn sie es selbst nie richtig gemacht haben
These days I don't waste a minute of my time
In diesen Tagen verschwende ich keine Minute meiner Zeit
Reminiscing on regrets of the past that's a different life
In Erinnerungen an Bedauern der Vergangenheit zu schwelgen, das ist ein anderes Leben
These days I don't need nobody's validation
In diesen Tagen brauche ich die Bestätigung von niemandem
These days I don't need nobody's invitation
In diesen Tagen brauche ich die Einladung von niemandem
These days I don't tell nobody what I'm doing
In diesen Tagen erzähle ich niemandem, was ich mache
I just do it, if I fail keep it pushing till I get it right
Ich mache es einfach, wenn ich scheitere, mache ich weiter, bis ich es richtig mache
These days I don't take advice from anybody
In questi giorni non accetto consigli da nessuno
Who gon tell me how to do it if they never even did it right
Chi mi dirà come farlo se non l'hanno mai fatto bene
These days I don't waste a minute of my time
In questi giorni non spreco un minuto del mio tempo
Reminiscing on regrets of the past that's a different life
Rimuginando sui rimpianti del passato, quella è un'altra vita
These days I don't need nobody's validation
In questi giorni non ho bisogno della validazione di nessuno
These days I don't need nobody's invitation
In questi giorni non ho bisogno dell'invito di nessuno
These days I don't tell nobody what I'm doing
In questi giorni non dico a nessuno cosa sto facendo
I just do it, if I fail keep it pushing till I get it right
Lo faccio, se fallisco continuo a spingere fino a quando non lo faccio bene
These days I been wide awake I never sleep late
In questi giorni sono sempre sveglio, non dormo mai tardi
Got a lot to do I treat a Sunday like a week day
Ho molto da fare, tratto la domenica come un giorno feriale
Do it for my son set the table I need three plates
Lo faccio per mio figlio, apparecchio la tavola, ho bisogno di tre piatti
Have my cake and eat it baby don't forget the cheesecake
Ho la mia torta e la mangio, baby non dimenticare la cheesecake
Got it
Ce l'ho
Yeah they know I got it
Sì, sanno che ce l'ho
Confidence contagious so the ones around me cough it
La fiducia è contagiosa, quindi quelli intorno a me la tossiscono
Everybody waiting on me hoping I'm a drop it
Tutti aspettano me, sperando che la lasci cadere
I feel like all this weight on me still I'm never stopping
Sento come se tutto questo peso su di me, eppure non mi fermo mai
No that is not a
No, non è un
Pushing myself to the limit
Spingendo me stesso al limite
I set a goal but still I never feel enough when I get it
Mi pongo un obiettivo ma ancora non mi sento mai abbastanza quando lo raggiungo
Cause when I go and all these feelings overflow to the celling
Perché quando vado e tutti questi sentimenti traboccano fino al soffitto
It's like a hole just opened up and I don't know how to fill it
È come se si fosse aperto un buco e non sapessi come riempirlo
I tell em
Dico loro
I don't make mistakes, the mistakes made me
Non faccio errori, gli errori mi hanno fatto
Drop songs when I write them, I don't wait 8 weeks
Lascio cadere le canzoni quando le scrivo, non aspetto 8 settimane
They too focused on the image now but that ain't me
Sono troppo concentrati sull'immagine ora ma quello non sono io
Lotta rats taking pics thats why they say cheese
Un sacco di ratti che fanno foto ecco perché dicono cheese
Lately I been feeling like there's something off
Ultimamente ho la sensazione che ci sia qualcosa che non va
Lotta friends used to show me love ain't showing love at all
Molti amici che mi mostravano amore non mostrano affatto amore
Yeah, only cheer me on when I was under-dog
Sì, mi hanno solo tifato quando ero l'underdog
Running up the numbers everybody keep on running off
Aumentando i numeri tutti continuano a scappare
Funny how they wanted me to win until I passed them
È divertente come volevano che vincessi fino a quando li ho superati
Now all of a sudden they be talking in the past tense
Ora all'improvviso parlano al passato
He was this, he was that, like I changed up
Era questo, era quello, come se fossi cambiato
Had a kid, I'm a dad, gotta make funds
Ho avuto un figlio, sono un papà, devo fare soldi
These days everybody focused on the he say and she say
In questi giorni tutti sono concentrati su quello che lui dice e lei dice
Acting up and trying to make a scene like a screenplay
Comportandosi male e cercando di fare una scena come una sceneggiatura
Try to be original but end up as a remake
Cercano di essere originali ma finiscono per essere un remake
Spend a lot of time thinking bout how I'mma be great
Passo molto tempo a pensare a come sarò grande
I just stick to the plan
Mi attengo solo al piano
Focused on the music not a pic for the gram
Concentrato sulla musica non su una foto per il gram
Stay true to my supporters yeah I did it for them
Resto fedele ai miei sostenitori, sì, l'ho fatto per loro
So even when I get hot never switch on a fan
Quindi anche quando divento famoso non cambio mai un ventilatore
These days I don't take advice from anybody
In questi giorni non accetto consigli da nessuno
Who gon tell me how to do it if they never even did it right
Chi mi dirà come farlo se non l'hanno mai fatto bene
These days I don't waste a minute of my time
In questi giorni non spreco un minuto del mio tempo
Reminiscing on regrets of the past that's a different life
Rimuginando sui rimpianti del passato, quella è un'altra vita
These days I don't need nobody's validation
In questi giorni non ho bisogno della validazione di nessuno
These days I don't need nobody's invitation
In questi giorni non ho bisogno dell'invito di nessuno
These days I don't tell nobody what I'm doing
In questi giorni non dico a nessuno cosa sto facendo
I just do it, if I fail keep it pushing till I get it right
Lo faccio, se fallisco continuo a spingere fino a quando non lo faccio bene

Músicas mais populares de Connor Price

Outros artistas de Pop