Ti Attraverso

Lorenzo Urciullo

Letra Tradução

Ho fatto come volevo
Erano strade diroccate
Piene di buttane
E va bene (va bene)
Sì, va bene (va bene)

Che buono odore di profumi chimici
E quanti accenti esotici
Mica male

Passa un cane con un cuore in bocca
Sembra il mio
Sembra il tuo
Siamo davvero tutti simili
Sogniamo di essere compresi
Diffusi
Smaterializzati

Ti vedo e ti attraverso ma non ti capisco
Ti vedo e ti attraverso ma non ti capisco
Ti vedo e ti attraverso ma non ti capisco
Ti vedo e ti attraverso ma non ti capisco

Tieni conservala bene
Questa è una stella polare
Dai, ti porto a ballare
Ti porto a ballare
Musica brasiliana
Lascia stare gli inglesi, la trap, i cassoni
Non fanno per te
Che sei nata e cresciuta Catania
Hai dei capelli troppo belli, troppo belli

E più diventa industriale
Più la puzza è anale
C'è la miseria che annusa
La mia passione vitale

Sei la punta di un iceberg
Sei la pensione che non avrò mai

Siamo il teorema che non capisco
Il futuro che avanza dentro a un fosso
Dentro a un fosso
Su un tappeto rosso

Ti vedo e ti attraverso, ma non ti capisco
Ti vedo e ti attraverso, ma non ti capisco
Ti vedo e ti attraverso, ma non ti capisco
Ti vedo e ti attraverso, ma non ti capisco

Ho percorso i miei sbagli
Ho fatto a nuovi i bagagli
Tutto senza bersagli
Siamo il genere strano
Ci teniamo per mano solo quando ci amiamo
E vogliamo speranza senza avere pazienza
Affittiamo la stanza
Tu sei la mia vacanza
Tu sei la mia vacanza
Tu sei la mia vacanza

Ho fatto come volevo
Fiz como queria
Erano strade diroccate
Eram ruas em ruínas
Piene di buttane
Cheias de prostitutas
E va bene (va bene)
E tudo bem (tudo bem)
Sì, va bene (va bene)
Sim, tudo bem (tudo bem)
Che buono odore di profumi chimici
Que bom cheiro de perfumes químicos
E quanti accenti esotici
E quantos sotaques exóticos
Mica male
Nada mal
Passa un cane con un cuore in bocca
Passa um cão com um coração na boca
Sembra il mio
Parece o meu
Sembra il tuo
Parece o teu
Siamo davvero tutti simili
Somos realmente todos semelhantes
Sogniamo di essere compresi
Sonhamos em ser compreendidos
Diffusi
Difundidos
Smaterializzati
Desmaterializados
Ti vedo e ti attraverso ma non ti capisco
Eu te vejo e te atravesso, mas não te entendo
Ti vedo e ti attraverso ma non ti capisco
Eu te vejo e te atravesso, mas não te entendo
Ti vedo e ti attraverso ma non ti capisco
Eu te vejo e te atravesso, mas não te entendo
Ti vedo e ti attraverso ma non ti capisco
Eu te vejo e te atravesso, mas não te entendo
Tieni conservala bene
Guarde bem
Questa è una stella polare
Esta é uma estrela polar
Dai, ti porto a ballare
Vamos, eu te levo para dançar
Ti porto a ballare
Eu te levo para dançar
Musica brasiliana
Música brasileira
Lascia stare gli inglesi, la trap, i cassoni
Deixe os ingleses, o trap, os caminhões
Non fanno per te
Eles não são para você
Che sei nata e cresciuta Catania
Que nasceu e cresceu em Catania
Hai dei capelli troppo belli, troppo belli
Você tem cabelos muito bonitos, muito bonitos
E più diventa industriale
E quanto mais se torna industrial
Più la puzza è anale
Mais o cheiro é anal
C'è la miseria che annusa
Há a miséria que fareja
La mia passione vitale
Minha paixão vital
Sei la punta di un iceberg
Você é a ponta de um iceberg
Sei la pensione che non avrò mai
Você é a aposentadoria que nunca terei
Siamo il teorema che non capisco
Somos o teorema que não entendo
Il futuro che avanza dentro a un fosso
O futuro que avança dentro de um fosso
Dentro a un fosso
Dentro de um fosso
Su un tappeto rosso
Em um tapete vermelho
Ti vedo e ti attraverso, ma non ti capisco
Eu te vejo e te atravesso, mas não te entendo
Ti vedo e ti attraverso, ma non ti capisco
Eu te vejo e te atravesso, mas não te entendo
Ti vedo e ti attraverso, ma non ti capisco
Eu te vejo e te atravesso, mas não te entendo
Ti vedo e ti attraverso, ma non ti capisco
Eu te vejo e te atravesso, mas não te entendo
Ho percorso i miei sbagli
Percorri meus erros
Ho fatto a nuovi i bagagli
Refiz as malas
Tutto senza bersagli
Tudo sem alvos
Siamo il genere strano
Somos o tipo estranho
Ci teniamo per mano solo quando ci amiamo
Nos seguramos pelas mãos apenas quando nos amamos
E vogliamo speranza senza avere pazienza
E queremos esperança sem ter paciência
Affittiamo la stanza
Alugamos o quarto
Tu sei la mia vacanza
Você é as minhas férias
Tu sei la mia vacanza
Você é as minhas férias
Tu sei la mia vacanza
Você é as minhas férias
Ho fatto come volevo
I did as I wanted
Erano strade diroccate
They were ruined streets
Piene di buttane
Full of prostitutes
E va bene (va bene)
And it's okay (it's okay)
Sì, va bene (va bene)
Yes, it's okay (it's okay)
Che buono odore di profumi chimici
What a good smell of chemical perfumes
E quanti accenti esotici
And how many exotic accents
Mica male
Not bad
Passa un cane con un cuore in bocca
A dog passes with a heart in its mouth
Sembra il mio
It looks like mine
Sembra il tuo
It looks like yours
Siamo davvero tutti simili
We are really all similar
Sogniamo di essere compresi
We dream of being understood
Diffusi
Spread
Smaterializzati
Dematerialized
Ti vedo e ti attraverso ma non ti capisco
I see you and I go through you but I don't understand you
Ti vedo e ti attraverso ma non ti capisco
I see you and I go through you but I don't understand you
Ti vedo e ti attraverso ma non ti capisco
I see you and I go through you but I don't understand you
Ti vedo e ti attraverso ma non ti capisco
I see you and I go through you but I don't understand you
Tieni conservala bene
Keep it, preserve it well
Questa è una stella polare
This is a polar star
Dai, ti porto a ballare
Come on, I'll take you dancing
Ti porto a ballare
I'll take you dancing
Musica brasiliana
Brazilian music
Lascia stare gli inglesi, la trap, i cassoni
Forget about the English, the trap, the big boxes
Non fanno per te
They are not for you
Che sei nata e cresciuta Catania
Who was born and raised in Catania
Hai dei capelli troppo belli, troppo belli
You have too beautiful hair, too beautiful
E più diventa industriale
And the more it becomes industrial
Più la puzza è anale
The more the stench is anal
C'è la miseria che annusa
There is misery sniffing
La mia passione vitale
My vital passion
Sei la punta di un iceberg
You are the tip of an iceberg
Sei la pensione che non avrò mai
You are the pension I will never have
Siamo il teorema che non capisco
We are the theorem that I don't understand
Il futuro che avanza dentro a un fosso
The future that advances into a ditch
Dentro a un fosso
Inside a ditch
Su un tappeto rosso
On a red carpet
Ti vedo e ti attraverso, ma non ti capisco
I see you and I go through you, but I don't understand you
Ti vedo e ti attraverso, ma non ti capisco
I see you and I go through you, but I don't understand you
Ti vedo e ti attraverso, ma non ti capisco
I see you and I go through you, but I don't understand you
Ti vedo e ti attraverso, ma non ti capisco
I see you and I go through you, but I don't understand you
Ho percorso i miei sbagli
I have traveled my mistakes
Ho fatto a nuovi i bagagli
I have made new luggage
Tutto senza bersagli
All without targets
Siamo il genere strano
We are the strange kind
Ci teniamo per mano solo quando ci amiamo
We hold hands only when we love each other
E vogliamo speranza senza avere pazienza
And we want hope without having patience
Affittiamo la stanza
We rent the room
Tu sei la mia vacanza
You are my vacation
Tu sei la mia vacanza
You are my vacation
Tu sei la mia vacanza
You are my vacation
Ho fatto come volevo
Hice como quería
Erano strade diroccate
Eran calles en ruinas
Piene di buttane
Llenas de prostitutas
E va bene (va bene)
Y está bien (está bien)
Sì, va bene (va bene)
Sí, está bien (está bien)
Che buono odore di profumi chimici
Qué buen olor a perfumes químicos
E quanti accenti esotici
Y cuántos acentos exóticos
Mica male
No está mal
Passa un cane con un cuore in bocca
Pasa un perro con un corazón en la boca
Sembra il mio
Parece el mío
Sembra il tuo
Parece el tuyo
Siamo davvero tutti simili
Realmente todos somos similares
Sogniamo di essere compresi
Soñamos con ser comprendidos
Diffusi
Difundidos
Smaterializzati
Desmaterializados
Ti vedo e ti attraverso ma non ti capisco
Te veo y te atravieso pero no te entiendo
Ti vedo e ti attraverso ma non ti capisco
Te veo y te atravieso pero no te entiendo
Ti vedo e ti attraverso ma non ti capisco
Te veo y te atravieso pero no te entiendo
Ti vedo e ti attraverso ma non ti capisco
Te veo y te atravieso pero no te entiendo
Tieni conservala bene
Guarda bien esto
Questa è una stella polare
Esta es una estrella polar
Dai, ti porto a ballare
Vamos, te llevaré a bailar
Ti porto a ballare
Te llevaré a bailar
Musica brasiliana
Música brasileña
Lascia stare gli inglesi, la trap, i cassoni
Deja a los ingleses, el trap, los grandes éxitos
Non fanno per te
No son para ti
Che sei nata e cresciuta Catania
Que naciste y creciste en Catania
Hai dei capelli troppo belli, troppo belli
Tienes un cabello demasiado hermoso, demasiado hermoso
E più diventa industriale
Y cuanto más se industrializa
Più la puzza è anale
Más huele a anal
C'è la miseria che annusa
Hay miseria que huele
La mia passione vitale
Mi pasión vital
Sei la punta di un iceberg
Eres la punta de un iceberg
Sei la pensione che non avrò mai
Eres la pensión que nunca tendré
Siamo il teorema che non capisco
Somos el teorema que no entiendo
Il futuro che avanza dentro a un fosso
El futuro que avanza dentro de un foso
Dentro a un fosso
Dentro de un foso
Su un tappeto rosso
Sobre una alfombra roja
Ti vedo e ti attraverso, ma non ti capisco
Te veo y te atravieso, pero no te entiendo
Ti vedo e ti attraverso, ma non ti capisco
Te veo y te atravieso, pero no te entiendo
Ti vedo e ti attraverso, ma non ti capisco
Te veo y te atravieso, pero no te entiendo
Ti vedo e ti attraverso, ma non ti capisco
Te veo y te atravieso, pero no te entiendo
Ho percorso i miei sbagli
He recorrido mis errores
Ho fatto a nuovi i bagagli
He hecho nuevas maletas
Tutto senza bersagli
Todo sin objetivos
Siamo il genere strano
Somos el tipo extraño
Ci teniamo per mano solo quando ci amiamo
Nos tomamos de la mano solo cuando nos amamos
E vogliamo speranza senza avere pazienza
Y queremos esperanza sin tener paciencia
Affittiamo la stanza
Alquilamos la habitación
Tu sei la mia vacanza
Eres mis vacaciones
Tu sei la mia vacanza
Eres mis vacaciones
Tu sei la mia vacanza
Eres mis vacaciones
Ho fatto come volevo
J'ai fait comme je voulais
Erano strade diroccate
C'étaient des rues en ruines
Piene di buttane
Pleines de prostituées
E va bene (va bene)
Et c'est bien (c'est bien)
Sì, va bene (va bene)
Oui, c'est bien (c'est bien)
Che buono odore di profumi chimici
Quelle bonne odeur de parfums chimiques
E quanti accenti esotici
Et combien d'accents exotiques
Mica male
Pas mal du tout
Passa un cane con un cuore in bocca
Un chien passe avec un cœur dans la bouche
Sembra il mio
Il ressemble au mien
Sembra il tuo
Il ressemble au tien
Siamo davvero tutti simili
Nous sommes vraiment tous semblables
Sogniamo di essere compresi
Nous rêvons d'être compris
Diffusi
Diffus
Smaterializzati
Désincarnés
Ti vedo e ti attraverso ma non ti capisco
Je te vois et je te traverse mais je ne te comprends pas
Ti vedo e ti attraverso ma non ti capisco
Je te vois et je te traverse mais je ne te comprends pas
Ti vedo e ti attraverso ma non ti capisco
Je te vois et je te traverse mais je ne te comprends pas
Ti vedo e ti attraverso ma non ti capisco
Je te vois et je te traverse mais je ne te comprends pas
Tieni conservala bene
Garde-la bien
Questa è una stella polare
C'est une étoile polaire
Dai, ti porto a ballare
Allez, je t'emmène danser
Ti porto a ballare
Je t'emmène danser
Musica brasiliana
Musique brésilienne
Lascia stare gli inglesi, la trap, i cassoni
Laisse tomber les Anglais, le trap, les gros sons
Non fanno per te
Ils ne sont pas pour toi
Che sei nata e cresciuta Catania
Qui es née et a grandi à Catane
Hai dei capelli troppo belli, troppo belli
Tu as des cheveux trop beaux, trop beaux
E più diventa industriale
Et plus ça devient industriel
Più la puzza è anale
Plus ça sent mauvais
C'è la miseria che annusa
Il y a la misère qui renifle
La mia passione vitale
Ma passion vitale
Sei la punta di un iceberg
Tu es la pointe d'un iceberg
Sei la pensione che non avrò mai
Tu es la retraite que je n'aurai jamais
Siamo il teorema che non capisco
Nous sommes le théorème que je ne comprends pas
Il futuro che avanza dentro a un fosso
L'avenir qui avance dans un fossé
Dentro a un fosso
Dans un fossé
Su un tappeto rosso
Sur un tapis rouge
Ti vedo e ti attraverso, ma non ti capisco
Je te vois et je te traverse, mais je ne te comprends pas
Ti vedo e ti attraverso, ma non ti capisco
Je te vois et je te traverse, mais je ne te comprends pas
Ti vedo e ti attraverso, ma non ti capisco
Je te vois et je te traverse, mais je ne te comprends pas
Ti vedo e ti attraverso, ma non ti capisco
Je te vois et je te traverse, mais je ne te comprends pas
Ho percorso i miei sbagli
J'ai parcouru mes erreurs
Ho fatto a nuovi i bagagli
J'ai refait mes bagages
Tutto senza bersagli
Tout sans cibles
Siamo il genere strano
Nous sommes le genre étrange
Ci teniamo per mano solo quando ci amiamo
Nous nous tenons la main seulement quand nous nous aimons
E vogliamo speranza senza avere pazienza
Et nous voulons de l'espoir sans avoir de patience
Affittiamo la stanza
Nous louons la chambre
Tu sei la mia vacanza
Tu es mes vacances
Tu sei la mia vacanza
Tu es mes vacances
Tu sei la mia vacanza
Tu es mes vacances
Ho fatto come volevo
Ich habe getan, was ich wollte
Erano strade diroccate
Es waren zerstörte Straßen
Piene di buttane
Voll von Huren
E va bene (va bene)
Und das ist in Ordnung (in Ordnung)
Sì, va bene (va bene)
Ja, das ist in Ordnung (in Ordnung)
Che buono odore di profumi chimici
Was für ein guter Geruch von chemischen Parfums
E quanti accenti esotici
Und wie viele exotische Akzente
Mica male
Nicht schlecht
Passa un cane con un cuore in bocca
Ein Hund geht vorbei mit einem Herz im Mund
Sembra il mio
Es sieht aus wie meins
Sembra il tuo
Es sieht aus wie deins
Siamo davvero tutti simili
Wir sind wirklich alle ähnlich
Sogniamo di essere compresi
Wir träumen davon, verstanden zu werden
Diffusi
Verbreitet
Smaterializzati
Dematerialisiert
Ti vedo e ti attraverso ma non ti capisco
Ich sehe dich und gehe durch dich hindurch, aber ich verstehe dich nicht
Ti vedo e ti attraverso ma non ti capisco
Ich sehe dich und gehe durch dich hindurch, aber ich verstehe dich nicht
Ti vedo e ti attraverso ma non ti capisco
Ich sehe dich und gehe durch dich hindurch, aber ich verstehe dich nicht
Ti vedo e ti attraverso ma non ti capisco
Ich sehe dich und gehe durch dich hindurch, aber ich verstehe dich nicht
Tieni conservala bene
Behalte sie gut auf
Questa è una stella polare
Das ist ein Polarstern
Dai, ti porto a ballare
Komm, ich bringe dich zum Tanzen
Ti porto a ballare
Ich bringe dich zum Tanzen
Musica brasiliana
Brasilianische Musik
Lascia stare gli inglesi, la trap, i cassoni
Vergiss die Engländer, den Trap, die Kisten
Non fanno per te
Sie sind nichts für dich
Che sei nata e cresciuta Catania
Du bist in Catania geboren und aufgewachsen
Hai dei capelli troppo belli, troppo belli
Du hast zu schöne Haare, zu schöne
E più diventa industriale
Und je industrieller es wird
Più la puzza è anale
Desto mehr stinkt es nach Anus
C'è la miseria che annusa
Es gibt die Armut, die schnüffelt
La mia passione vitale
Meine Lebensleidenschaft
Sei la punta di un iceberg
Du bist die Spitze eines Eisbergs
Sei la pensione che non avrò mai
Du bist die Rente, die ich nie haben werde
Siamo il teorema che non capisco
Wir sind das Theorem, das ich nicht verstehe
Il futuro che avanza dentro a un fosso
Die Zukunft, die in einen Graben vorrückt
Dentro a un fosso
In einen Graben
Su un tappeto rosso
Auf einem roten Teppich
Ti vedo e ti attraverso, ma non ti capisco
Ich sehe dich und gehe durch dich hindurch, aber ich verstehe dich nicht
Ti vedo e ti attraverso, ma non ti capisco
Ich sehe dich und gehe durch dich hindurch, aber ich verstehe dich nicht
Ti vedo e ti attraverso, ma non ti capisco
Ich sehe dich und gehe durch dich hindurch, aber ich verstehe dich nicht
Ti vedo e ti attraverso, ma non ti capisco
Ich sehe dich und gehe durch dich hindurch, aber ich verstehe dich nicht
Ho percorso i miei sbagli
Ich habe meine Fehler durchlaufen
Ho fatto a nuovi i bagagli
Ich habe neue Koffer gepackt
Tutto senza bersagli
Alles ohne Ziele
Siamo il genere strano
Wir sind die seltsame Art
Ci teniamo per mano solo quando ci amiamo
Wir halten uns nur an den Händen, wenn wir uns lieben
E vogliamo speranza senza avere pazienza
Und wir wollen Hoffnung, ohne Geduld zu haben
Affittiamo la stanza
Wir mieten das Zimmer
Tu sei la mia vacanza
Du bist mein Urlaub
Tu sei la mia vacanza
Du bist mein Urlaub
Tu sei la mia vacanza
Du bist mein Urlaub

Curiosidades sobre a música Ti Attraverso de Colapesce

Quando a música “Ti Attraverso” foi lançada por Colapesce?
A música Ti Attraverso foi lançada em 2017, no álbum “Infedele”.
De quem é a composição da música “Ti Attraverso” de Colapesce?
A música “Ti Attraverso” de Colapesce foi composta por Lorenzo Urciullo.

Músicas mais populares de Colapesce

Outros artistas de Pop rock