Rote Lippen soll man küssen

Jerry Leiber, Mike Stoller, Hans Bradtke

Letra Tradução

Ich sah ein schönes Fräulein im letzten Autobus
Sie hat mir so gefallen, drum gab ich ihr 'nen Kuss
Doch es blieb nicht bei dem einem
Das fiel mir gar nicht ein
Und hinterher hab' ich gesagt sie soll nicht böse sein

Rote Lippen soll man küssen
Denn zum Küssen sind sie da
Rote Lippen sind dem siebten Himmel ja so nah
Ich habe dich gesehen und ich hab' mir gedacht
So rote Lippen soll man küssen
Tag und Nacht

Heut' ist das schöne Fräulein
Schon lange meine Braut
Und wenn die Eltern es erlauben
Werden wir getraut
Jeden Abend will sie wissen
Ob das auch so bleibt bei mir
Dass ich sie küsse Tag und Nacht
Dann sage ich zu ihr

Rote Lippen soll man küssen
Denn zum Küssen sind sie da
Rote Lippen sind dem siebten Himmel ja so nah
Ich habe dich gesehen
Und ich hab' mir gedacht
So rote Lippen soll man küssen
Tag und Nacht

Rote Lippe soll man küssen
Denn zum Küssen sind sie da
Rote Lippen sind dem siebten Himmel ja so nah
Ich habe dich gesehen
Und ich hab' mir gedacht
So rote Lippen soll man küssen
Tag und Nacht

Ich sah ein schönes Fräulein im letzten Autobus
Vi um bela moça no último ônibus
Sie hat mir so gefallen, drum gab ich ihr 'nen Kuss
Ela me agradou tanto, então eu lhe dei um beijo
Doch es blieb nicht bei dem einem
Mas não ficou só nisso
Das fiel mir gar nicht ein
Nem me passou pela cabeça
Und hinterher hab' ich gesagt sie soll nicht böse sein
E depois eu disse que ela não deveria ficar chateada
Rote Lippen soll man küssen
Lábios vermelhos devem ser beijados
Denn zum Küssen sind sie da
Pois é para isso que eles servem
Rote Lippen sind dem siebten Himmel ja so nah
Lábios vermelhos estão tão perto do sétimo céu
Ich habe dich gesehen und ich hab' mir gedacht
Eu te vi e pensei
So rote Lippen soll man küssen
Lábios vermelhos devem ser beijados
Tag und Nacht
Dia e noite
Heut' ist das schöne Fräulein
Hoje, a bela moça
Schon lange meine Braut
Já é minha noiva há muito tempo
Und wenn die Eltern es erlauben
E se os pais permitirem
Werden wir getraut
Nós nos casaremos
Jeden Abend will sie wissen
Toda noite ela quer saber
Ob das auch so bleibt bei mir
Se isso vai continuar assim comigo
Dass ich sie küsse Tag und Nacht
Que eu a beijo dia e noite
Dann sage ich zu ihr
Então eu digo a ela
Rote Lippen soll man küssen
Lábios vermelhos devem ser beijados
Denn zum Küssen sind sie da
Pois é para isso que eles servem
Rote Lippen sind dem siebten Himmel ja so nah
Lábios vermelhos estão tão perto do sétimo céu
Ich habe dich gesehen
Eu te vi
Und ich hab' mir gedacht
E pensei
So rote Lippen soll man küssen
Lábios vermelhos devem ser beijados
Tag und Nacht
Dia e noite
Rote Lippe soll man küssen
Lábios vermelhos devem ser beijados
Denn zum Küssen sind sie da
Pois é para isso que eles servem
Rote Lippen sind dem siebten Himmel ja so nah
Lábios vermelhos estão tão perto do sétimo céu
Ich habe dich gesehen
Eu te vi
Und ich hab' mir gedacht
E pensei
So rote Lippen soll man küssen
Lábios vermelhos devem ser beijados
Tag und Nacht
Dia e noite
Ich sah ein schönes Fräulein im letzten Autobus
I saw a beautiful maiden on the last bus
Sie hat mir so gefallen, drum gab ich ihr 'nen Kuss
She pleased me so much, so I gave her a kiss
Doch es blieb nicht bei dem einem
But it didn't stop at just one
Das fiel mir gar nicht ein
I didn't think of that at all
Und hinterher hab' ich gesagt sie soll nicht böse sein
And afterwards I told her not to be upset
Rote Lippen soll man küssen
Red lips should be kissed
Denn zum Küssen sind sie da
Because that's what they're there for
Rote Lippen sind dem siebten Himmel ja so nah
Red lips are so close to seventh heaven
Ich habe dich gesehen und ich hab' mir gedacht
I saw you and I thought to myself
So rote Lippen soll man küssen
Such red lips should be kissed
Tag und Nacht
Day and night
Heut' ist das schöne Fräulein
Today, the beautiful maiden
Schon lange meine Braut
Has been my bride for a long time
Und wenn die Eltern es erlauben
And if her parents allow it
Werden wir getraut
We will get married
Jeden Abend will sie wissen
Every evening she wants to know
Ob das auch so bleibt bei mir
If it will stay like this with me
Dass ich sie küsse Tag und Nacht
That I kiss her day and night
Dann sage ich zu ihr
Then I say to her
Rote Lippen soll man küssen
Red lips should be kissed
Denn zum Küssen sind sie da
Because that's what they're there for
Rote Lippen sind dem siebten Himmel ja so nah
Red lips are so close to seventh heaven
Ich habe dich gesehen
I saw you
Und ich hab' mir gedacht
And I thought to myself
So rote Lippen soll man küssen
Such red lips should be kissed
Tag und Nacht
Day and night
Rote Lippe soll man küssen
Red lips should be kissed
Denn zum Küssen sind sie da
Because that's what they're there for
Rote Lippen sind dem siebten Himmel ja so nah
Red lips are so close to seventh heaven
Ich habe dich gesehen
I saw you
Und ich hab' mir gedacht
And I thought to myself
So rote Lippen soll man küssen
Such red lips should be kissed
Tag und Nacht
Day and night
Ich sah ein schönes Fräulein im letzten Autobus
J'ai vu une belle demoiselle dans le dernier autobus
Sie hat mir so gefallen, drum gab ich ihr 'nen Kuss
Elle m'a tellement plu, alors je lui ai donné un baiser
Doch es blieb nicht bei dem einem
Mais je ne me suis pas arrêté à un seul
Das fiel mir gar nicht ein
Je n'y ai même pas pensé
Und hinterher hab' ich gesagt sie soll nicht böse sein
Et après, j'ai dit qu'elle ne devrait pas être fâchée
Rote Lippen soll man küssen
On devrait embrasser les lèvres rouges
Denn zum Küssen sind sie da
Car c'est pour cela qu'elles sont là
Rote Lippen sind dem siebten Himmel ja so nah
Les lèvres rouges sont si proches du septième ciel
Ich habe dich gesehen und ich hab' mir gedacht
Je t'ai vu et j'ai pensé
So rote Lippen soll man küssen
On devrait embrasser de telles lèvres rouges
Tag und Nacht
Jour et nuit
Heut' ist das schöne Fräulein
Aujourd'hui, la belle demoiselle
Schon lange meine Braut
Est ma fiancée depuis longtemps
Und wenn die Eltern es erlauben
Et si les parents le permettent
Werden wir getraut
Nous nous marierons
Jeden Abend will sie wissen
Chaque soir, elle veut savoir
Ob das auch so bleibt bei mir
Si cela restera ainsi avec moi
Dass ich sie küsse Tag und Nacht
Que je l'embrasse jour et nuit
Dann sage ich zu ihr
Alors je lui dis
Rote Lippen soll man küssen
On devrait embrasser les lèvres rouges
Denn zum Küssen sind sie da
Car c'est pour cela qu'elles sont là
Rote Lippen sind dem siebten Himmel ja so nah
Les lèvres rouges sont si proches du septième ciel
Ich habe dich gesehen
Je t'ai vu
Und ich hab' mir gedacht
Et j'ai pensé
So rote Lippen soll man küssen
On devrait embrasser de telles lèvres rouges
Tag und Nacht
Jour et nuit
Rote Lippe soll man küssen
On devrait embrasser les lèvres rouges
Denn zum Küssen sind sie da
Car c'est pour cela qu'elles sont là
Rote Lippen sind dem siebten Himmel ja so nah
Les lèvres rouges sont si proches du septième ciel
Ich habe dich gesehen
Je t'ai vu
Und ich hab' mir gedacht
Et j'ai pensé
So rote Lippen soll man küssen
On devrait embrasser de telles lèvres rouges
Tag und Nacht
Jour et nuit
Ich sah ein schönes Fräulein im letzten Autobus
Ho visto una bella fanciulla nell'ultimo autobus
Sie hat mir so gefallen, drum gab ich ihr 'nen Kuss
Mi è piaciuta così tanto, quindi le ho dato un bacio
Doch es blieb nicht bei dem einem
Ma non è rimasto solo quello
Das fiel mir gar nicht ein
Non mi è venuto in mente
Und hinterher hab' ich gesagt sie soll nicht böse sein
E dopo ho detto che non dovrebbe arrabbiarsi
Rote Lippen soll man küssen
Le labbra rosse dovrebbero essere baciati
Denn zum Küssen sind sie da
Perché sono fatte per essere baciati
Rote Lippen sind dem siebten Himmel ja so nah
Le labbra rosse sono così vicine al settimo cielo
Ich habe dich gesehen und ich hab' mir gedacht
Ti ho visto e ho pensato
So rote Lippen soll man küssen
Le labbra rosse dovrebbero essere baciati
Tag und Nacht
Giorno e notte
Heut' ist das schöne Fräulein
Oggi la bella fanciulla
Schon lange meine Braut
È da tempo la mia fidanzata
Und wenn die Eltern es erlauben
E se i genitori lo permettono
Werden wir getraut
Ci sposeremo
Jeden Abend will sie wissen
Ogni sera vuole sapere
Ob das auch so bleibt bei mir
Se rimarrà così con me
Dass ich sie küsse Tag und Nacht
Che la bacio giorno e notte
Dann sage ich zu ihr
Allora le dico
Rote Lippen soll man küssen
Le labbra rosse dovrebbero essere baciati
Denn zum Küssen sind sie da
Perché sono fatte per essere baciati
Rote Lippen sind dem siebten Himmel ja so nah
Le labbra rosse sono così vicine al settimo cielo
Ich habe dich gesehen
Ti ho visto
Und ich hab' mir gedacht
E ho pensato
So rote Lippen soll man küssen
Le labbra rosse dovrebbero essere baciati
Tag und Nacht
Giorno e notte
Rote Lippe soll man küssen
Le labbra rosse dovrebbero essere baciati
Denn zum Küssen sind sie da
Perché sono fatte per essere baciati
Rote Lippen sind dem siebten Himmel ja so nah
Le labbra rosse sono così vicine al settimo cielo
Ich habe dich gesehen
Ti ho visto
Und ich hab' mir gedacht
E ho pensato
So rote Lippen soll man küssen
Le labbra rosse dovrebbero essere baciati
Tag und Nacht
Giorno e notte

Curiosidades sobre a música Rote Lippen soll man küssen de Cliff Richard

Em quais álbuns a música “Rote Lippen soll man küssen” foi lançada por Cliff Richard?
Cliff Richard lançou a música nos álbums “40 Jahre - 40 Hits” em 1998, “On the Continent, CD 1” em 1998 e “Seine Grossen Erfolge” em 1999.
De quem é a composição da música “Rote Lippen soll man küssen” de Cliff Richard?
A música “Rote Lippen soll man küssen” de Cliff Richard foi composta por Jerry Leiber, Mike Stoller, Hans Bradtke.

Músicas mais populares de Cliff Richard

Outros artistas de Rock'n'roll