(Iena White)
(Remix)
Ricordo che ero solo e a Napoli era buio
La luce era scomparsa dietro all'ombra del Vesuvio
Affacciato al balcone penso ai tuoi sorrisi
La fiamma di 'sto male ci aveva divisi
E cerco la fortuna guardando la luna
E quelle notti rapido correvo da te
Non dormivo perché il mondo crollava intorno a me
E allora pensai che tu sei tutto quello che c'è
E cerco la fortuna guardando la luna
E quelle notti rapido correvo da te
Non dormivo perché il mondo crollava intorno a me
E allora pensai che tu sei tutto quello che c'è
Quella sera ero innamorato di una iena vera
Guarda come l'anima si gela, appena
Ti vedo parlare con un altro la mia mano trema
Con la luna piena (piena)
Perché lo so che non lo capirai mai
Quello che provo e mi caccio nei guai
Sai, chissà se mi aiuterai-ai-ai-ai
Senza te, che la notte non ha stelle
Mi ricordo il lungomare, le feste alle tre
Ed io non chiedo nada che non sia con te
Senza te, che la notte non ha stelle
Mi ricordo il lungomare, le feste alle tre
Ed io non chiedo nada che non sia con te
Ed un'altra volta (volta)
Cercavi la svolta ed andavi di corsa
Per scappare via
Guarda lì, quella mia faccia tosta (eh)
Se gira la giostra (giostra)
Non lo faccio apposta, ti scrivo su WhatsApp
E po' tutt' a post' (eh-eh-eh-eh)
Vac' 'a cas' de' guagliun'
Ce vuless' Tenerife, guard' 'o golf' a Marechiaro
E metto i pier' ind' 'e radici
Nell'appartamento privato
Resti in prima fila sul divano
Se tu non mi baci non canto
Come sei bella
E cerco la fortuna guardando la luna
E quelle notti rapido correvo da te
Non dormivo perché il mondo crollava intorno a me
E allora pensai che tu sei tutto quello che c'è
Senza te, che la notte non ha stelle
Mi ricordo il lungomare, le feste alle tre
Ed io non chiedo nada che non sia con te
Senza te, che la notte non ha stelle
Mi ricordo il lungomare, le feste alle tre
Ed io non chiedo nada che non sia con te
(Yes)
(Napoli Remix)
(Clementino)
(Iena White)
(Iena White)
(Iena Branca)
(Remix)
(Remix)
Ricordo che ero solo e a Napoli era buio
Lembro que eu estava sozinho e em Nápoles estava escuro
La luce era scomparsa dietro all'ombra del Vesuvio
A luz havia desaparecido atrás da sombra do Vesúvio
Affacciato al balcone penso ai tuoi sorrisi
Olhando da varanda, penso nos teus sorrisos
La fiamma di 'sto male ci aveva divisi
A chama desta dor nos havia separado
E cerco la fortuna guardando la luna
E procuro a sorte olhando para a lua
E quelle notti rapido correvo da te
E nessas noites corria rapidamente para você
Non dormivo perché il mondo crollava intorno a me
Não dormia porque o mundo estava desabando ao meu redor
E allora pensai che tu sei tutto quello che c'è
E então pensei que você é tudo que existe
E cerco la fortuna guardando la luna
E procuro a sorte olhando para a lua
E quelle notti rapido correvo da te
E nessas noites corria rapidamente para você
Non dormivo perché il mondo crollava intorno a me
Não dormia porque o mundo estava desabando ao meu redor
E allora pensai che tu sei tutto quello che c'è
E então pensei que você é tudo que existe
Quella sera ero innamorato di una iena vera
Naquela noite, eu estava apaixonado por uma hiena verdadeira
Guarda come l'anima si gela, appena
Veja como a alma congela, apenas
Ti vedo parlare con un altro la mia mano trema
Te vejo falando com outro e minha mão treme
Con la luna piena (piena)
Com a lua cheia (cheia)
Perché lo so che non lo capirai mai
Porque sei que você nunca entenderá
Quello che provo e mi caccio nei guai
O que sinto e me meto em problemas
Sai, chissà se mi aiuterai-ai-ai-ai
Sabe, quem sabe se você me ajudará-ará-ará-ará
Senza te, che la notte non ha stelle
Sem você, a noite não tem estrelas
Mi ricordo il lungomare, le feste alle tre
Lembro-me do calçadão, as festas às três
Ed io non chiedo nada che non sia con te
E eu não peço nada que não seja contigo
Senza te, che la notte non ha stelle
Sem você, a noite não tem estrelas
Mi ricordo il lungomare, le feste alle tre
Lembro-me do calçadão, as festas às três
Ed io non chiedo nada che non sia con te
E eu não peço nada que não seja contigo
Ed un'altra volta (volta)
E mais uma vez (vez)
Cercavi la svolta ed andavi di corsa
Você procurava a virada e corria
Per scappare via
Para fugir
Guarda lì, quella mia faccia tosta (eh)
Olha lá, essa minha cara dura (eh)
Se gira la giostra (giostra)
Se a roda-gigante gira (gira)
Non lo faccio apposta, ti scrivo su WhatsApp
Não faço de propósito, escrevo para você no WhatsApp
E po' tutt' a post' (eh-eh-eh-eh)
E depois tudo em seu lugar (eh-eh-eh-eh)
Vac' 'a cas' de' guagliun'
Vá para casa, garoto
Ce vuless' Tenerife, guard' 'o golf' a Marechiaro
Você queria Tenerife, olhe para o golfo de Marechiaro
E metto i pier' ind' 'e radici
E coloco os pés nas raízes
Nell'appartamento privato
No apartamento privado
Resti in prima fila sul divano
Você fica na primeira fila no sofá
Se tu non mi baci non canto
Se você não me beija, eu não canto
Come sei bella
Como você é linda
E cerco la fortuna guardando la luna
E procuro a sorte olhando para a lua
E quelle notti rapido correvo da te
E nessas noites corria rapidamente para você
Non dormivo perché il mondo crollava intorno a me
Não dormia porque o mundo estava desabando ao meu redor
E allora pensai che tu sei tutto quello che c'è
E então pensei que você é tudo que existe
Senza te, che la notte non ha stelle
Sem você, a noite não tem estrelas
Mi ricordo il lungomare, le feste alle tre
Lembro-me do calçadão, as festas às três
Ed io non chiedo nada che non sia con te
E eu não peço nada que não seja contigo
Senza te, che la notte non ha stelle
Sem você, a noite não tem estrelas
Mi ricordo il lungomare, le feste alle tre
Lembro-me do calçadão, as festas às três
Ed io non chiedo nada che non sia con te
E eu não peço nada que não seja contigo
(Yes)
(Sim)
(Napoli Remix)
(Remix de Nápoles)
(Clementino)
(Clementino)
(Iena White)
(Iena Branca)
(Iena White)
(Iena White)
(Remix)
(Remix)
Ricordo che ero solo e a Napoli era buio
I remember I was alone and it was dark in Naples
La luce era scomparsa dietro all'ombra del Vesuvio
The light had disappeared behind the shadow of Vesuvius
Affacciato al balcone penso ai tuoi sorrisi
Looking out from the balcony I think of your smiles
La fiamma di 'sto male ci aveva divisi
The flame of this pain had separated us
E cerco la fortuna guardando la luna
And I seek fortune looking at the moon
E quelle notti rapido correvo da te
And those nights I quickly ran to you
Non dormivo perché il mondo crollava intorno a me
I didn't sleep because the world was collapsing around me
E allora pensai che tu sei tutto quello che c'è
And then I thought that you are all there is
E cerco la fortuna guardando la luna
And I seek fortune looking at the moon
E quelle notti rapido correvo da te
And those nights I quickly ran to you
Non dormivo perché il mondo crollava intorno a me
I didn't sleep because the world was collapsing around me
E allora pensai che tu sei tutto quello che c'è
And then I thought that you are all there is
Quella sera ero innamorato di una iena vera
That evening I was in love with a real hyena
Guarda come l'anima si gela, appena
Look how the soul freezes, just
Ti vedo parlare con un altro la mia mano trema
I see you talking to another my hand trembles
Con la luna piena (piena)
With the full moon (full)
Perché lo so che non lo capirai mai
Because I know you will never understand
Quello che provo e mi caccio nei guai
What I feel and I get into trouble
Sai, chissà se mi aiuterai-ai-ai-ai
You know, who knows if you will help me-ai-ai-ai
Senza te, che la notte non ha stelle
Without you, that the night has no stars
Mi ricordo il lungomare, le feste alle tre
I remember the promenade, the parties at three
Ed io non chiedo nada che non sia con te
And I don't ask for anything that is not with you
Senza te, che la notte non ha stelle
Without you, that the night has no stars
Mi ricordo il lungomare, le feste alle tre
I remember the promenade, the parties at three
Ed io non chiedo nada che non sia con te
And I don't ask for anything that is not with you
Ed un'altra volta (volta)
And another time (time)
Cercavi la svolta ed andavi di corsa
You were looking for the turning point and you were running
Per scappare via
To run away
Guarda lì, quella mia faccia tosta (eh)
Look there, that my stubborn face (eh)
Se gira la giostra (giostra)
If the carousel turns (carousel)
Non lo faccio apposta, ti scrivo su WhatsApp
I don't do it on purpose, I write to you on WhatsApp
E po' tutt' a post' (eh-eh-eh-eh)
And then everything in its place (eh-eh-eh-eh)
Vac' 'a cas' de' guagliun'
Go home, boys'
Ce vuless' Tenerife, guard' 'o golf' a Marechiaro
You wanted Tenerife, look at the gulf in Marechiaro
E metto i pier' ind' 'e radici
And I put my feet in the roots
Nell'appartamento privato
In the private apartment
Resti in prima fila sul divano
You stay in the front row on the couch
Se tu non mi baci non canto
If you don't kiss me I don't sing
Come sei bella
How beautiful you are
E cerco la fortuna guardando la luna
And I seek fortune looking at the moon
E quelle notti rapido correvo da te
And those nights I quickly ran to you
Non dormivo perché il mondo crollava intorno a me
I didn't sleep because the world was collapsing around me
E allora pensai che tu sei tutto quello che c'è
And then I thought that you are all there is
Senza te, che la notte non ha stelle
Without you, that the night has no stars
Mi ricordo il lungomare, le feste alle tre
I remember the promenade, the parties at three
Ed io non chiedo nada che non sia con te
And I don't ask for anything that is not with you
Senza te, che la notte non ha stelle
Without you, that the night has no stars
Mi ricordo il lungomare, le feste alle tre
I remember the promenade, the parties at three
Ed io non chiedo nada che non sia con te
And I don't ask for anything that is not with you
(Yes)
(Yes)
(Napoli Remix)
(Naples Remix)
(Clementino)
(Clementino)
(Iena White)
(Iena White)
(Iena White)
(Iena White)
(Remix)
(Remix)
Ricordo che ero solo e a Napoli era buio
Recuerdo que estaba solo y en Nápoles estaba oscuro
La luce era scomparsa dietro all'ombra del Vesuvio
La luz había desaparecido detrás de la sombra del Vesubio
Affacciato al balcone penso ai tuoi sorrisi
Mirando desde el balcón pienso en tus sonrisas
La fiamma di 'sto male ci aveva divisi
La llama de este dolor nos había separado
E cerco la fortuna guardando la luna
Y busco la suerte mirando la luna
E quelle notti rapido correvo da te
Y esas noches corría rápidamente hacia ti
Non dormivo perché il mondo crollava intorno a me
No dormía porque el mundo se derrumbaba a mi alrededor
E allora pensai che tu sei tutto quello che c'è
Y entonces pensé que tú eres todo lo que hay
E cerco la fortuna guardando la luna
Y busco la suerte mirando la luna
E quelle notti rapido correvo da te
Y esas noches corría rápidamente hacia ti
Non dormivo perché il mondo crollava intorno a me
No dormía porque el mundo se derrumbaba a mi alrededor
E allora pensai che tu sei tutto quello che c'è
Y entonces pensé que tú eres todo lo que hay
Quella sera ero innamorato di una iena vera
Esa noche estaba enamorado de una verdadera hiena
Guarda come l'anima si gela, appena
Mira cómo se congela el alma, apenas
Ti vedo parlare con un altro la mia mano trema
Te veo hablar con otro y mi mano tiembla
Con la luna piena (piena)
Con la luna llena (llena)
Perché lo so che non lo capirai mai
Porque sé que nunca lo entenderás
Quello che provo e mi caccio nei guai
Lo que siento y me meto en problemas
Sai, chissà se mi aiuterai-ai-ai-ai
Sabes, quién sabe si me ayudarás-ás-ás-ás
Senza te, che la notte non ha stelle
Sin ti, que la noche no tiene estrellas
Mi ricordo il lungomare, le feste alle tre
Recuerdo el paseo marítimo, las fiestas a las tres
Ed io non chiedo nada che non sia con te
Y no pido nada que no sea contigo
Senza te, che la notte non ha stelle
Sin ti, que la noche no tiene estrellas
Mi ricordo il lungomare, le feste alle tre
Recuerdo el paseo marítimo, las fiestas a las tres
Ed io non chiedo nada che non sia con te
Y no pido nada que no sea contigo
Ed un'altra volta (volta)
Y otra vez (vez)
Cercavi la svolta ed andavi di corsa
Buscabas el cambio y corrías
Per scappare via
Para escapar
Guarda lì, quella mia faccia tosta (eh)
Mira allí, esa mi cara dura (eh)
Se gira la giostra (giostra)
Si gira el carrusel (carrusel)
Non lo faccio apposta, ti scrivo su WhatsApp
No lo hago a propósito, te escribo en WhatsApp
E po' tutt' a post' (eh-eh-eh-eh)
Y luego todo en su lugar (eh-eh-eh-eh)
Vac' 'a cas' de' guagliun'
Vete a casa, chicos
Ce vuless' Tenerife, guard' 'o golf' a Marechiaro
Querías Tenerife, mira el golfo de Marechiaro
E metto i pier' ind' 'e radici
Y pongo los pies en las raíces
Nell'appartamento privato
En el apartamento privado
Resti in prima fila sul divano
Te quedas en primera fila en el sofá
Se tu non mi baci non canto
Si no me besas no canto
Come sei bella
Cómo eres bella
E cerco la fortuna guardando la luna
Y busco la suerte mirando la luna
E quelle notti rapido correvo da te
Y esas noches corría rápidamente hacia ti
Non dormivo perché il mondo crollava intorno a me
No dormía porque el mundo se derrumbaba a mi alrededor
E allora pensai che tu sei tutto quello che c'è
Y entonces pensé que tú eres todo lo que hay
Senza te, che la notte non ha stelle
Sin ti, que la noche no tiene estrellas
Mi ricordo il lungomare, le feste alle tre
Recuerdo el paseo marítimo, las fiestas a las tres
Ed io non chiedo nada che non sia con te
Y no pido nada que no sea contigo
Senza te, che la notte non ha stelle
Sin ti, que la noche no tiene estrellas
Mi ricordo il lungomare, le feste alle tre
Recuerdo el paseo marítimo, las fiestas a las tres
Ed io non chiedo nada che non sia con te
Y no pido nada que no sea contigo
(Yes)
(Sí)
(Napoli Remix)
(Napoli Remix)
(Clementino)
(Clementino)
(Iena White)
(Iena White)
(Iena White)
(Iena White)
(Remix)
(Remix)
Ricordo che ero solo e a Napoli era buio
Je me souviens que j'étais seul et qu'il faisait noir à Naples
La luce era scomparsa dietro all'ombra del Vesuvio
La lumière avait disparu derrière l'ombre du Vésuve
Affacciato al balcone penso ai tuoi sorrisi
Penché sur le balcon, je pense à tes sourires
La fiamma di 'sto male ci aveva divisi
La flamme de cette douleur nous avait séparés
E cerco la fortuna guardando la luna
Et je cherche la chance en regardant la lune
E quelle notti rapido correvo da te
Et ces nuits-là, je courais rapidement vers toi
Non dormivo perché il mondo crollava intorno a me
Je ne dormais pas parce que le monde s'effondrait autour de moi
E allora pensai che tu sei tutto quello che c'è
Et alors j'ai pensé que tu es tout ce qu'il y a
E cerco la fortuna guardando la luna
Et je cherche la chance en regardant la lune
E quelle notti rapido correvo da te
Et ces nuits-là, je courais rapidement vers toi
Non dormivo perché il mondo crollava intorno a me
Je ne dormais pas parce que le monde s'effondrait autour de moi
E allora pensai che tu sei tutto quello che c'è
Et alors j'ai pensé que tu es tout ce qu'il y a
Quella sera ero innamorato di una iena vera
Ce soir-là, j'étais amoureux d'une vraie hyène
Guarda come l'anima si gela, appena
Regarde comment l'âme se glace, dès que
Ti vedo parlare con un altro la mia mano trema
Je te vois parler à un autre, ma main tremble
Con la luna piena (piena)
Avec la pleine lune (pleine)
Perché lo so che non lo capirai mai
Parce que je sais que tu ne comprendras jamais
Quello che provo e mi caccio nei guai
Ce que je ressens et je me mets dans le pétrin
Sai, chissà se mi aiuterai-ai-ai-ai
Sais-tu, qui sait si tu m'aideras-ai-ai-ai
Senza te, che la notte non ha stelle
Sans toi, la nuit n'a pas d'étoiles
Mi ricordo il lungomare, le feste alle tre
Je me souviens du front de mer, des fêtes à trois heures
Ed io non chiedo nada che non sia con te
Et je ne demande rien qui ne soit pas avec toi
Senza te, che la notte non ha stelle
Sans toi, la nuit n'a pas d'étoiles
Mi ricordo il lungomare, le feste alle tre
Je me souviens du front de mer, des fêtes à trois heures
Ed io non chiedo nada che non sia con te
Et je ne demande rien qui ne soit pas avec toi
Ed un'altra volta (volta)
Et encore une fois (fois)
Cercavi la svolta ed andavi di corsa
Tu cherchais un tournant et tu courais
Per scappare via
Pour t'échapper
Guarda lì, quella mia faccia tosta (eh)
Regarde là, mon visage têtu (eh)
Se gira la giostra (giostra)
Si le manège tourne (manège)
Non lo faccio apposta, ti scrivo su WhatsApp
Je ne le fais pas exprès, je t'écris sur WhatsApp
E po' tutt' a post' (eh-eh-eh-eh)
Et puis tout est en place (eh-eh-eh-eh)
Vac' 'a cas' de' guagliun'
Va à la maison des garçons
Ce vuless' Tenerife, guard' 'o golf' a Marechiaro
Tu voulais Tenerife, regarde le golfe de Marechiaro
E metto i pier' ind' 'e radici
Et je mets mes pieds dans les racines
Nell'appartamento privato
Dans l'appartement privé
Resti in prima fila sul divano
Tu restes en première ligne sur le canapé
Se tu non mi baci non canto
Si tu ne m'embrasses pas, je ne chante pas
Come sei bella
Comme tu es belle
E cerco la fortuna guardando la luna
Et je cherche la chance en regardant la lune
E quelle notti rapido correvo da te
Et ces nuits-là, je courais rapidement vers toi
Non dormivo perché il mondo crollava intorno a me
Je ne dormais pas parce que le monde s'effondrait autour de moi
E allora pensai che tu sei tutto quello che c'è
Et alors j'ai pensé que tu es tout ce qu'il y a
Senza te, che la notte non ha stelle
Sans toi, la nuit n'a pas d'étoiles
Mi ricordo il lungomare, le feste alle tre
Je me souviens du front de mer, des fêtes à trois heures
Ed io non chiedo nada che non sia con te
Et je ne demande rien qui ne soit pas avec toi
Senza te, che la notte non ha stelle
Sans toi, la nuit n'a pas d'étoiles
Mi ricordo il lungomare, le feste alle tre
Je me souviens du front de mer, des fêtes à trois heures
Ed io non chiedo nada che non sia con te
Et je ne demande rien qui ne soit pas avec toi
(Yes)
(Oui)
(Napoli Remix)
(Napoli Remix)
(Clementino)
(Clementino)
(Iena White)
(Iena White)
(Iena White)
(Iena White)
(Remix)
(Remix)
Ricordo che ero solo e a Napoli era buio
Ich erinnere mich, dass ich allein war und in Neapel war es dunkel
La luce era scomparsa dietro all'ombra del Vesuvio
Das Licht war hinter dem Schatten des Vesuvs verschwunden
Affacciato al balcone penso ai tuoi sorrisi
Vom Balkon aus denke ich an deine Lächeln
La fiamma di 'sto male ci aveva divisi
Die Flamme dieses Übels hatte uns getrennt
E cerco la fortuna guardando la luna
Und ich suche das Glück, indem ich den Mond anschaue
E quelle notti rapido correvo da te
Und in jenen Nächten lief ich schnell zu dir
Non dormivo perché il mondo crollava intorno a me
Ich schlief nicht, weil die Welt um mich herum zusammenbrach
E allora pensai che tu sei tutto quello che c'è
Und dann dachte ich, dass du alles bist, was es gibt
E cerco la fortuna guardando la luna
Und ich suche das Glück, indem ich den Mond anschaue
E quelle notti rapido correvo da te
Und in jenen Nächten lief ich schnell zu dir
Non dormivo perché il mondo crollava intorno a me
Ich schlief nicht, weil die Welt um mich herum zusammenbrach
E allora pensai che tu sei tutto quello che c'è
Und dann dachte ich, dass du alles bist, was es gibt
Quella sera ero innamorato di una iena vera
An jenem Abend war ich in eine echte Hyäne verliebt
Guarda come l'anima si gela, appena
Schau, wie die Seele einfriert, sobald
Ti vedo parlare con un altro la mia mano trema
Ich sehe dich mit einem anderen sprechen, meine Hand zittert
Con la luna piena (piena)
Mit dem vollen Mond (voll)
Perché lo so che non lo capirai mai
Denn ich weiß, dass du es nie verstehen wirst
Quello che provo e mi caccio nei guai
Was ich fühle und mich in Schwierigkeiten bringe
Sai, chissà se mi aiuterai-ai-ai-ai
Weißt du, wer weiß, ob du mir helfen wirst-ai-ai-ai
Senza te, che la notte non ha stelle
Ohne dich, hat die Nacht keine Sterne
Mi ricordo il lungomare, le feste alle tre
Ich erinnere mich an die Strandpromenade, die Partys um drei Uhr
Ed io non chiedo nada che non sia con te
Und ich bitte um nichts, was nicht mit dir ist
Senza te, che la notte non ha stelle
Ohne dich, hat die Nacht keine Sterne
Mi ricordo il lungomare, le feste alle tre
Ich erinnere mich an die Strandpromenade, die Partys um drei Uhr
Ed io non chiedo nada che non sia con te
Und ich bitte um nichts, was nicht mit dir ist
Ed un'altra volta (volta)
Und noch einmal (mal)
Cercavi la svolta ed andavi di corsa
Du suchtest die Wende und ranntest
Per scappare via
Um wegzulaufen
Guarda lì, quella mia faccia tosta (eh)
Schau dort, mein freches Gesicht (eh)
Se gira la giostra (giostra)
Wenn sich das Karussell dreht (Karussell)
Non lo faccio apposta, ti scrivo su WhatsApp
Ich mache es nicht absichtlich, ich schreibe dir auf WhatsApp
E po' tutt' a post' (eh-eh-eh-eh)
Und dann alles an seinem Platz (eh-eh-eh-eh)
Vac' 'a cas' de' guagliun'
Geh nach Hause, Jungs
Ce vuless' Tenerife, guard' 'o golf' a Marechiaro
Du wolltest Teneriffa, schau dir den Golf von Marechiaro an
E metto i pier' ind' 'e radici
Und ich stecke meine Füße in die Wurzeln
Nell'appartamento privato
In der privaten Wohnung
Resti in prima fila sul divano
Du bleibst in der ersten Reihe auf dem Sofa
Se tu non mi baci non canto
Wenn du mich nicht küsst, singe ich nicht
Come sei bella
Wie schön du bist
E cerco la fortuna guardando la luna
Und ich suche das Glück, indem ich den Mond anschaue
E quelle notti rapido correvo da te
Und in jenen Nächten lief ich schnell zu dir
Non dormivo perché il mondo crollava intorno a me
Ich schlief nicht, weil die Welt um mich herum zusammenbrach
E allora pensai che tu sei tutto quello che c'è
Und dann dachte ich, dass du alles bist, was es gibt
Senza te, che la notte non ha stelle
Ohne dich, hat die Nacht keine Sterne
Mi ricordo il lungomare, le feste alle tre
Ich erinnere mich an die Strandpromenade, die Partys um drei Uhr
Ed io non chiedo nada che non sia con te
Und ich bitte um nichts, was nicht mit dir ist
Senza te, che la notte non ha stelle
Ohne dich, hat die Nacht keine Sterne
Mi ricordo il lungomare, le feste alle tre
Ich erinnere mich an die Strandpromenade, die Partys um drei Uhr
Ed io non chiedo nada che non sia con te
Und ich bitte um nichts, was nicht mit dir ist
(Yes)
(Ja)
(Napoli Remix)
(Neapel Remix)
(Clementino)
(Clementino)
(Iena White)
(Iena White)