After Midnight [Remix]

Thomas Croquet, Christian Mazzalai, Frederic Moulin, Laurent Mazzalai, Claire Cottrill

Letra Tradução

Somewhere, somewhere, somewhere to go
Many years ago
Would you allow? Could you allow?
That's what they're like
Uh, did you look? Did you look?
Heavenly, heavenly sort of sounds adolescent
Well, I told you not, not to look from the start
When the sun is almost gone, it's way too much

Enough said, enough sense, it's unconventional
When the sun is almost gone, it's not enough
Suddenly, finally, without a yell, I'll listen
Ooh, that's what we're like in broad daylight
Ooh, soon, you'll realize it's after midnight

My memories, souvenirs, some originals
High up in the rows
Idolized, canonized
That morning rise
I told you not, I told you not
No veneer behind the mirror, did you call from a distance?
Well, I told you not, not to look from this side
When the sun is almost gone, it's way too much

Enough said, enough sense, it's unconventional
When the sun is almost gone, it's not enough
Suddenly, finally, without a yell, I'll listen
Ooh, that's what we're like in broad daylight
Ooh, soon, you'll realize it's after midnight

Listen, it's illicit
Listen, listen, it's illicit
Listen, listen, it's illicit
Listen, listen, listen
Listen, it's illicit
Listen, listen, it's illicit
Listen, listen, it's illicit
Listen, listen, listen

Ooh, that's what we're like in broad daylight
Ooh, soon, you'll realize it's after midnight

Somewhere, somewhere, somewhere to go
Em algum lugar, em algum lugar, algum lugar para ir
Many years ago
Muitos anos atrás
Would you allow? Could you allow?
Você permitiria? Você poderia permitir?
That's what they're like
É assim que eles são
Uh, did you look? Did you look?
Uh, você olhou? Você olhou?
Heavenly, heavenly sort of sounds adolescent
Celestial, celestial, soa adolescente
Well, I told you not, not to look from the start
Bem, eu te disse para não, não olhar desde o início
When the sun is almost gone, it's way too much
Quando o sol está quase se pondo, é demais
Enough said, enough sense, it's unconventional
O suficiente foi dito, o suficiente sentido, é não convencional
When the sun is almost gone, it's not enough
Quando o sol está quase se pondo, não é suficiente
Suddenly, finally, without a yell, I'll listen
De repente, finalmente, sem um grito, eu vou ouvir
Ooh, that's what we're like in broad daylight
Ooh, é assim que somos à luz do dia
Ooh, soon, you'll realize it's after midnight
Ooh, logo, você vai perceber que é depois da meia-noite
My memories, souvenirs, some originals
Minhas memórias, lembranças, alguns originais
High up in the rows
Lá no alto das fileiras
Idolized, canonized
Idolatrado, canonizado
That morning rise
Aquele amanhecer
I told you not, I told you not
Eu te disse para não, eu te disse para não
No veneer behind the mirror, did you call from a distance?
Sem verniz atrás do espelho, você ligou de longe?
Well, I told you not, not to look from this side
Bem, eu te disse para não, não olhar deste lado
When the sun is almost gone, it's way too much
Quando o sol está quase se pondo, é demais
Enough said, enough sense, it's unconventional
O suficiente foi dito, o suficiente sentido, é não convencional
When the sun is almost gone, it's not enough
Quando o sol está quase se pondo, não é suficiente
Suddenly, finally, without a yell, I'll listen
De repente, finalmente, sem um grito, eu vou ouvir
Ooh, that's what we're like in broad daylight
Ooh, é assim que somos à luz do dia
Ooh, soon, you'll realize it's after midnight
Ooh, logo, você vai perceber que é depois da meia-noite
Listen, it's illicit
Ouça, é ilícito
Listen, listen, it's illicit
Ouça, ouça, é ilícito
Listen, listen, it's illicit
Ouça, ouça, é ilícito
Listen, listen, listen
Ouça, ouça, ouça
Listen, it's illicit
Ouça, é ilícito
Listen, listen, it's illicit
Ouça, ouça, é ilícito
Listen, listen, it's illicit
Ouça, ouça, é ilícito
Listen, listen, listen
Ouça, ouça, ouça
Ooh, that's what we're like in broad daylight
Ooh, é assim que somos à luz do dia
Ooh, soon, you'll realize it's after midnight
Ooh, logo, você vai perceber que é depois da meia-noite
Somewhere, somewhere, somewhere to go
En algún lugar, en algún lugar, algún lugar a donde ir
Many years ago
Hace muchos años
Would you allow? Could you allow?
¿Lo permitirías? ¿Podrías permitirlo?
That's what they're like
Así son ellos
Uh, did you look? Did you look?
Uh, ¿miraste? ¿Miraste?
Heavenly, heavenly sort of sounds adolescent
Celestial, celestial suena algo adolescente
Well, I told you not, not to look from the start
Bueno, te dije que no, que no miraras desde el principio
When the sun is almost gone, it's way too much
Cuando el sol casi se ha ido, es demasiado
Enough said, enough sense, it's unconventional
Basta dicho, suficiente sentido, es poco convencional
When the sun is almost gone, it's not enough
Cuando el sol casi se ha ido, no es suficiente
Suddenly, finally, without a yell, I'll listen
De repente, finalmente, sin un grito, escucharé
Ooh, that's what we're like in broad daylight
Ooh, así somos a plena luz del día
Ooh, soon, you'll realize it's after midnight
Ooh, pronto, te darás cuenta de que es después de medianoche
My memories, souvenirs, some originals
Mis recuerdos, souvenirs, algunos originales
High up in the rows
Alto en las filas
Idolized, canonized
Idolatrado, canonizado
That morning rise
Esa subida matutina
I told you not, I told you not
Te dije que no, te dije que no
No veneer behind the mirror, did you call from a distance?
No hay chapa detrás del espejo, ¿llamaste desde la distancia?
Well, I told you not, not to look from this side
Bueno, te dije que no, que no miraras desde este lado
When the sun is almost gone, it's way too much
Cuando el sol casi se ha ido, es demasiado
Enough said, enough sense, it's unconventional
Basta dicho, suficiente sentido, es poco convencional
When the sun is almost gone, it's not enough
Cuando el sol casi se ha ido, no es suficiente
Suddenly, finally, without a yell, I'll listen
De repente, finalmente, sin un grito, escucharé
Ooh, that's what we're like in broad daylight
Ooh, así somos a plena luz del día
Ooh, soon, you'll realize it's after midnight
Ooh, pronto, te darás cuenta de que es después de medianoche
Listen, it's illicit
Escucha, es ilícito
Listen, listen, it's illicit
Escucha, escucha, es ilícito
Listen, listen, it's illicit
Escucha, escucha, es ilícito
Listen, listen, listen
Escucha, escucha, escucha
Listen, it's illicit
Escucha, es ilícito
Listen, listen, it's illicit
Escucha, escucha, es ilícito
Listen, listen, it's illicit
Escucha, escucha, es ilícito
Listen, listen, listen
Escucha, escucha, escucha
Ooh, that's what we're like in broad daylight
Ooh, así somos a plena luz del día
Ooh, soon, you'll realize it's after midnight
Ooh, pronto, te darás cuenta de que es después de medianoche
Somewhere, somewhere, somewhere to go
Quelque part, quelque part, quelque part où aller
Many years ago
Il y a de nombreuses années
Would you allow? Could you allow?
Permettrais-tu ? Pourrais-tu permettre ?
That's what they're like
C'est comme ça qu'ils sont
Uh, did you look? Did you look?
Euh, as-tu regardé ? As-tu regardé ?
Heavenly, heavenly sort of sounds adolescent
Céleste, céleste, ça sonne adolescent
Well, I told you not, not to look from the start
Eh bien, je t'ai dit de ne pas, ne pas regarder dès le début
When the sun is almost gone, it's way too much
Quand le soleil est presque parti, c'est trop
Enough said, enough sense, it's unconventional
Assez dit, assez de sens, c'est non conventionnel
When the sun is almost gone, it's not enough
Quand le soleil est presque parti, ce n'est pas assez
Suddenly, finally, without a yell, I'll listen
Soudainement, finalement, sans un cri, j'écouterai
Ooh, that's what we're like in broad daylight
Ooh, c'est comme ça que nous sommes en plein jour
Ooh, soon, you'll realize it's after midnight
Ooh, bientôt, tu te rendras compte qu'il est après minuit
My memories, souvenirs, some originals
Mes souvenirs, souvenirs, certains originaux
High up in the rows
Haut dans les rangées
Idolized, canonized
Idolâtré, canonisé
That morning rise
Ce lever du jour
I told you not, I told you not
Je t'ai dit de ne pas, je t'ai dit de ne pas
No veneer behind the mirror, did you call from a distance?
Pas de placage derrière le miroir, as-tu appelé de loin ?
Well, I told you not, not to look from this side
Eh bien, je t'ai dit de ne pas, ne pas regarder de ce côté
When the sun is almost gone, it's way too much
Quand le soleil est presque parti, c'est trop
Enough said, enough sense, it's unconventional
Assez dit, assez de sens, c'est non conventionnel
When the sun is almost gone, it's not enough
Quand le soleil est presque parti, ce n'est pas assez
Suddenly, finally, without a yell, I'll listen
Soudainement, finalement, sans un cri, j'écouterai
Ooh, that's what we're like in broad daylight
Ooh, c'est comme ça que nous sommes en plein jour
Ooh, soon, you'll realize it's after midnight
Ooh, bientôt, tu te rendras compte qu'il est après minuit
Listen, it's illicit
Écoute, c'est illicite
Listen, listen, it's illicit
Écoute, écoute, c'est illicite
Listen, listen, it's illicit
Écoute, écoute, c'est illicite
Listen, listen, listen
Écoute, écoute, écoute
Listen, it's illicit
Écoute, c'est illicite
Listen, listen, it's illicit
Écoute, écoute, c'est illicite
Listen, listen, it's illicit
Écoute, écoute, c'est illicite
Listen, listen, listen
Écoute, écoute, écoute
Ooh, that's what we're like in broad daylight
Ooh, c'est comme ça que nous sommes en plein jour
Ooh, soon, you'll realize it's after midnight
Ooh, bientôt, tu te rendras compte qu'il est après minuit
Somewhere, somewhere, somewhere to go
Irgendwo, irgendwo, irgendwo hin zu gehen
Many years ago
Viele Jahre zuvor
Would you allow? Could you allow?
Würdest du erlauben? Könntest du erlauben?
That's what they're like
So sind sie eben
Uh, did you look? Did you look?
Uh, hast du geschaut? Hast du geschaut?
Heavenly, heavenly sort of sounds adolescent
Himmlisch, himmlisch klingt irgendwie jugendlich
Well, I told you not, not to look from the start
Nun, ich habe dir von Anfang an gesagt, nicht zu schauen
When the sun is almost gone, it's way too much
Wenn die Sonne fast weg ist, ist es viel zu viel
Enough said, enough sense, it's unconventional
Genug gesagt, genug Sinn, es ist unkonventionell
When the sun is almost gone, it's not enough
Wenn die Sonne fast weg ist, ist es nicht genug
Suddenly, finally, without a yell, I'll listen
Plötzlich, endlich, ohne einen Schrei, werde ich zuhören
Ooh, that's what we're like in broad daylight
Ooh, so sind wir im hellen Tageslicht
Ooh, soon, you'll realize it's after midnight
Ooh, bald wirst du merken, dass es nach Mitternacht ist
My memories, souvenirs, some originals
Meine Erinnerungen, Souvenirs, einige Originale
High up in the rows
Hoch oben in den Reihen
Idolized, canonized
Verehrt, kanonisiert
That morning rise
Dieser Morgenanstieg
I told you not, I told you not
Ich habe dir gesagt, ich habe dir gesagt
No veneer behind the mirror, did you call from a distance?
Kein Furnier hinter dem Spiegel, hast du aus der Ferne angerufen?
Well, I told you not, not to look from this side
Nun, ich habe dir gesagt, nicht von dieser Seite zu schauen
When the sun is almost gone, it's way too much
Wenn die Sonne fast weg ist, ist es viel zu viel
Enough said, enough sense, it's unconventional
Genug gesagt, genug Sinn, es ist unkonventionell
When the sun is almost gone, it's not enough
Wenn die Sonne fast weg ist, ist es nicht genug
Suddenly, finally, without a yell, I'll listen
Plötzlich, endlich, ohne einen Schrei, werde ich zuhören
Ooh, that's what we're like in broad daylight
Ooh, so sind wir im hellen Tageslicht
Ooh, soon, you'll realize it's after midnight
Ooh, bald wirst du merken, dass es nach Mitternacht ist
Listen, it's illicit
Hör zu, es ist unerlaubt
Listen, listen, it's illicit
Hör zu, hör zu, es ist unerlaubt
Listen, listen, it's illicit
Hör zu, hör zu, es ist unerlaubt
Listen, listen, listen
Hör zu, hör zu, hör zu
Listen, it's illicit
Hör zu, es ist unerlaubt
Listen, listen, it's illicit
Hör zu, hör zu, es ist unerlaubt
Listen, listen, it's illicit
Hör zu, hör zu, es ist unerlaubt
Listen, listen, listen
Hör zu, hör zu, hör zu
Ooh, that's what we're like in broad daylight
Ooh, so sind wir im hellen Tageslicht
Ooh, soon, you'll realize it's after midnight
Ooh, bald wirst du merken, dass es nach Mitternacht ist
Somewhere, somewhere, somewhere to go
Da qualche parte, da qualche parte, da qualche parte dove andare
Many years ago
Molti anni fa
Would you allow? Could you allow?
Permetteresti? Potresti permettere?
That's what they're like
Ecco come sono
Uh, did you look? Did you look?
Uh, hai guardato? Hai guardato?
Heavenly, heavenly sort of sounds adolescent
Celestiale, celestiale sembra adolescenziale
Well, I told you not, not to look from the start
Beh, ti ho detto di non, non guardare dall'inizio
When the sun is almost gone, it's way too much
Quando il sole è quasi sparito, è troppo
Enough said, enough sense, it's unconventional
Abbastanza detto, abbastanza senso, è non convenzionale
When the sun is almost gone, it's not enough
Quando il sole è quasi sparito, non è abbastanza
Suddenly, finally, without a yell, I'll listen
Improvvisamente, finalmente, senza un grido, ascolterò
Ooh, that's what we're like in broad daylight
Ooh, ecco come siamo in pieno giorno
Ooh, soon, you'll realize it's after midnight
Ooh, presto, ti renderai conto che è dopo mezzanotte
My memories, souvenirs, some originals
I miei ricordi, souvenir, alcuni originali
High up in the rows
In alto nelle file
Idolized, canonized
Idolatrato, canonizzato
That morning rise
Quell'alba
I told you not, I told you not
Ti ho detto di no, ti ho detto di no
No veneer behind the mirror, did you call from a distance?
Nessun impiallacciatura dietro lo specchio, hai chiamato da lontano?
Well, I told you not, not to look from this side
Beh, ti ho detto di non, non guardare da questo lato
When the sun is almost gone, it's way too much
Quando il sole è quasi sparito, è troppo
Enough said, enough sense, it's unconventional
Abbastanza detto, abbastanza senso, è non convenzionale
When the sun is almost gone, it's not enough
Quando il sole è quasi sparito, non è abbastanza
Suddenly, finally, without a yell, I'll listen
Improvvisamente, finalmente, senza un grido, ascolterò
Ooh, that's what we're like in broad daylight
Ooh, ecco come siamo in pieno giorno
Ooh, soon, you'll realize it's after midnight
Ooh, presto, ti renderai conto che è dopo mezzanotte
Listen, it's illicit
Ascolta, è illecito
Listen, listen, it's illicit
Ascolta, ascolta, è illecito
Listen, listen, it's illicit
Ascolta, ascolta, è illecito
Listen, listen, listen
Ascolta, ascolta, ascolta
Listen, it's illicit
Ascolta, è illecito
Listen, listen, it's illicit
Ascolta, ascolta, è illecito
Listen, listen, it's illicit
Ascolta, ascolta, è illecito
Listen, listen, listen
Ascolta, ascolta, ascolta
Ooh, that's what we're like in broad daylight
Ooh, ecco come siamo in pieno giorno
Ooh, soon, you'll realize it's after midnight
Ooh, presto, ti renderai conto che è dopo mezzanotte

Curiosidades sobre a música After Midnight [Remix] de Clairo

De quem é a composição da música “After Midnight [Remix]” de Clairo?
A música “After Midnight [Remix]” de Clairo foi composta por Thomas Croquet, Christian Mazzalai, Frederic Moulin, Laurent Mazzalai, Claire Cottrill.

Músicas mais populares de Clairo

Outros artistas de Alternative rock