L'été en hiver

Catherine Mary Lisa Wright, Sarah Catherine De Courcy-Aston, Zazie De Truchis

Letra Tradução

Sais-tu qui est au bout du fil
Qui appelle au milieu de la nuit
C'est ton ami des heures fragiles
Pas l'amant juste le confident

Je sais rien qu'au son de ta voix
Tes yeux mouillés ton âme en froid
Lui fait la pluie mais moi je suis là
Pour toi, je f'rais tout et n'importe quoi

Sauter les saisons venir l'été en hiver
Voir ton cœur qui fond là sous le soleil
Sauter en l'air rouler par terre
N'importe quoi mais souris-moi (Oh)
Mais souris-moi (Oh)

Si l'amour ne tient qu'à un fil
Sais-tu seulement que je tiens à toi
Les amis sont des hommes faciles
Et plus fidèles que quand l'amour s'en mêle

Sauter les saisons venir l'été en hiver
Voir ton cœur qui fond là sous le soleil
Sauter en l'air rouler par terre
N'importe quoi mais souris moi (Oh)
Mais souris moi (Oh)
Je f'rais n'importe quoi (Oh)

Quand je tombe chaque fois tu m'as relevé
Quand tu tombes mon cœur qui se soulève
Peut déployer toute une armée (Oh)

C'est croix de bois et croix de fer (Oh)
Pour toi je peux bien faire n'importe quoi (Oh)

Sauter les saisons venir l'été en hiver
Voir ton cœur qui fond là sous le soleil
Sauter en l'air rouler par terre
N'importe quoi mais souris moi (Oh)
Oui mais souris moi (Oh)
J'ferais n'importe quoi (Oh)
Mais souris moi (Oh)

Sais-tu qui est au bout du fil
Ce n'est que moi ne raccroche pas

Sais-tu qui est au bout du fil
Sabes quem está do outro lado da linha
Qui appelle au milieu de la nuit
Que liga no meio da noite
C'est ton ami des heures fragiles
É o teu amigo das horas frágeis
Pas l'amant juste le confident
Não o amante, apenas o confidente
Je sais rien qu'au son de ta voix
Eu sei só pelo som da tua voz
Tes yeux mouillés ton âme en froid
Teus olhos molhados, tua alma fria
Lui fait la pluie mais moi je suis là
Ele traz a chuva, mas eu estou aqui
Pour toi, je f'rais tout et n'importe quoi
Por ti, eu faria tudo e qualquer coisa
Sauter les saisons venir l'été en hiver
Pular as estações, trazer o verão no inverno
Voir ton cœur qui fond là sous le soleil
Ver o teu coração derreter sob o sol
Sauter en l'air rouler par terre
Pular no ar, rolar no chão
N'importe quoi mais souris-moi (Oh)
Qualquer coisa, mas sorria para mim (Oh)
Mais souris-moi (Oh)
Mas sorria para mim (Oh)
Si l'amour ne tient qu'à un fil
Se o amor depende apenas de um fio
Sais-tu seulement que je tiens à toi
Sabes que eu me importo contigo?
Les amis sont des hommes faciles
Os amigos são homens fáceis
Et plus fidèles que quand l'amour s'en mêle
E mais fiéis do que quando o amor se envolve
Sauter les saisons venir l'été en hiver
Pular as estações, trazer o verão no inverno
Voir ton cœur qui fond là sous le soleil
Ver o teu coração derreter sob o sol
Sauter en l'air rouler par terre
Pular no ar, rolar no chão
N'importe quoi mais souris moi (Oh)
Qualquer coisa, mas sorria para mim (Oh)
Mais souris moi (Oh)
Mas sorria para mim (Oh)
Je f'rais n'importe quoi (Oh)
Eu faria qualquer coisa (Oh)
Quand je tombe chaque fois tu m'as relevé
Quando eu caio, todas as vezes tu me levantas
Quand tu tombes mon cœur qui se soulève
Quando tu cais, meu coração se levanta
Peut déployer toute une armée (Oh)
Pode mobilizar um exército inteiro (Oh)
C'est croix de bois et croix de fer (Oh)
É cruz de madeira e cruz de ferro (Oh)
Pour toi je peux bien faire n'importe quoi (Oh)
Por ti, eu posso bem fazer qualquer coisa (Oh)
Sauter les saisons venir l'été en hiver
Pular as estações, trazer o verão no inverno
Voir ton cœur qui fond là sous le soleil
Ver o teu coração derreter sob o sol
Sauter en l'air rouler par terre
Pular no ar, rolar no chão
N'importe quoi mais souris moi (Oh)
Qualquer coisa, mas sorria para mim (Oh)
Oui mais souris moi (Oh)
Sim, mas sorria para mim (Oh)
J'ferais n'importe quoi (Oh)
Eu faria qualquer coisa (Oh)
Mais souris moi (Oh)
Mas sorria para mim (Oh)
Sais-tu qui est au bout du fil
Sabes quem está do outro lado da linha
Ce n'est que moi ne raccroche pas
Sou apenas eu, não desligues.
Sais-tu qui est au bout du fil
Do you know who is on the other end of the line
Qui appelle au milieu de la nuit
Who calls in the middle of the night
C'est ton ami des heures fragiles
It's your friend in fragile times
Pas l'amant juste le confident
Not the lover, just the confidant
Je sais rien qu'au son de ta voix
I know just by the sound of your voice
Tes yeux mouillés ton âme en froid
Your wet eyes, your cold soul
Lui fait la pluie mais moi je suis là
He brings the rain, but I am here
Pour toi, je f'rais tout et n'importe quoi
For you, I would do anything and everything
Sauter les saisons venir l'été en hiver
Skip the seasons, bring summer in winter
Voir ton cœur qui fond là sous le soleil
See your heart melting under the sun
Sauter en l'air rouler par terre
Jump in the air, roll on the ground
N'importe quoi mais souris-moi (Oh)
Anything, but smile at me (Oh)
Mais souris-moi (Oh)
But smile at me (Oh)
Si l'amour ne tient qu'à un fil
If love hangs by a thread
Sais-tu seulement que je tiens à toi
Do you even know that I care about you
Les amis sont des hommes faciles
Friends are easy men
Et plus fidèles que quand l'amour s'en mêle
And more faithful than when love gets involved
Sauter les saisons venir l'été en hiver
Skip the seasons, bring summer in winter
Voir ton cœur qui fond là sous le soleil
See your heart melting under the sun
Sauter en l'air rouler par terre
Jump in the air, roll on the ground
N'importe quoi mais souris moi (Oh)
Anything, but smile at me (Oh)
Mais souris moi (Oh)
But smile at me (Oh)
Je f'rais n'importe quoi (Oh)
I would do anything (Oh)
Quand je tombe chaque fois tu m'as relevé
When I fall, each time you've picked me up
Quand tu tombes mon cœur qui se soulève
When you fall, my heart rises
Peut déployer toute une armée (Oh)
Can deploy an entire army (Oh)
C'est croix de bois et croix de fer (Oh)
It's wooden cross and iron cross (Oh)
Pour toi je peux bien faire n'importe quoi (Oh)
For you, I can do anything (Oh)
Sauter les saisons venir l'été en hiver
Skip the seasons, bring summer in winter
Voir ton cœur qui fond là sous le soleil
See your heart melting under the sun
Sauter en l'air rouler par terre
Jump in the air, roll on the ground
N'importe quoi mais souris moi (Oh)
Anything, but smile at me (Oh)
Oui mais souris moi (Oh)
Yes, but smile at me (Oh)
J'ferais n'importe quoi (Oh)
I would do anything (Oh)
Mais souris moi (Oh)
But smile at me (Oh)
Sais-tu qui est au bout du fil
Do you know who is on the other end of the line
Ce n'est que moi ne raccroche pas
It's only me, don't hang up
Sais-tu qui est au bout du fil
¿Sabes quién está al final de la línea
Qui appelle au milieu de la nuit
Quién llama en medio de la noche
C'est ton ami des heures fragiles
Es tu amigo en horas frágiles
Pas l'amant juste le confident
No el amante, solo el confidente
Je sais rien qu'au son de ta voix
Solo con el sonido de tu voz sé
Tes yeux mouillés ton âme en froid
Tus ojos llorosos, tu alma fría
Lui fait la pluie mais moi je suis là
Él te hace llover, pero yo estoy aquí
Pour toi, je f'rais tout et n'importe quoi
Para ti, haría cualquier cosa
Sauter les saisons venir l'été en hiver
Saltar las estaciones, traer el verano en invierno
Voir ton cœur qui fond là sous le soleil
Ver tu corazón derretirse bajo el sol
Sauter en l'air rouler par terre
Saltar en el aire, rodar por el suelo
N'importe quoi mais souris-moi (Oh)
Cualquier cosa, pero sonríeme (Oh)
Mais souris-moi (Oh)
Pero sonríeme (Oh)
Si l'amour ne tient qu'à un fil
Si el amor solo depende de un hilo
Sais-tu seulement que je tiens à toi
¿Sabes siquiera que me importas?
Les amis sont des hommes faciles
Los amigos son hombres fáciles
Et plus fidèles que quand l'amour s'en mêle
Y más fieles que cuando el amor se entromete
Sauter les saisons venir l'été en hiver
Saltar las estaciones, traer el verano en invierno
Voir ton cœur qui fond là sous le soleil
Ver tu corazón derretirse bajo el sol
Sauter en l'air rouler par terre
Saltar en el aire, rodar por el suelo
N'importe quoi mais souris moi (Oh)
Cualquier cosa, pero sonríeme (Oh)
Mais souris moi (Oh)
Pero sonríeme (Oh)
Je f'rais n'importe quoi (Oh)
Haría cualquier cosa (Oh)
Quand je tombe chaque fois tu m'as relevé
Cuando caigo, cada vez me has levantado
Quand tu tombes mon cœur qui se soulève
Cuando caes, mi corazón se levanta
Peut déployer toute une armée (Oh)
Puede desplegar todo un ejército (Oh)
C'est croix de bois et croix de fer (Oh)
Es cruz de madera y cruz de hierro (Oh)
Pour toi je peux bien faire n'importe quoi (Oh)
Para ti, puedo hacer cualquier cosa (Oh)
Sauter les saisons venir l'été en hiver
Saltar las estaciones, traer el verano en invierno
Voir ton cœur qui fond là sous le soleil
Ver tu corazón derretirse bajo el sol
Sauter en l'air rouler par terre
Saltar en el aire, rodar por el suelo
N'importe quoi mais souris moi (Oh)
Cualquier cosa, pero sonríeme (Oh)
Oui mais souris moi (Oh)
Sí, pero sonríeme (Oh)
J'ferais n'importe quoi (Oh)
Haría cualquier cosa (Oh)
Mais souris moi (Oh)
Pero sonríeme (Oh)
Sais-tu qui est au bout du fil
¿Sabes quién está al final de la línea?
Ce n'est que moi ne raccroche pas
Solo soy yo, no cuelgues.
Sais-tu qui est au bout du fil
Weißt du, wer am anderen Ende der Leitung ist
Qui appelle au milieu de la nuit
Wer mitten in der Nacht anruft
C'est ton ami des heures fragiles
Es ist dein Freund in schwachen Stunden
Pas l'amant juste le confident
Nicht der Liebhaber, nur der Vertraute
Je sais rien qu'au son de ta voix
Ich weiß nur anhand deiner Stimme
Tes yeux mouillés ton âme en froid
Deine feuchten Augen, deine kalte Seele
Lui fait la pluie mais moi je suis là
Er bringt den Regen, aber ich bin hier
Pour toi, je f'rais tout et n'importe quoi
Für dich würde ich alles und jedes tun
Sauter les saisons venir l'été en hiver
Die Jahreszeiten überspringen, den Sommer im Winter kommen lassen
Voir ton cœur qui fond là sous le soleil
Dein Herz sehen, das dort in der Sonne schmilzt
Sauter en l'air rouler par terre
In die Luft springen, auf dem Boden rollen
N'importe quoi mais souris-moi (Oh)
Egal was, aber lächle mich an (Oh)
Mais souris-moi (Oh)
Aber lächle mich an (Oh)
Si l'amour ne tient qu'à un fil
Wenn die Liebe nur an einem Faden hängt
Sais-tu seulement que je tiens à toi
Weißt du überhaupt, dass ich an dir hänge
Les amis sont des hommes faciles
Freunde sind einfache Männer
Et plus fidèles que quand l'amour s'en mêle
Und treuer als wenn die Liebe sich einmischt
Sauter les saisons venir l'été en hiver
Die Jahreszeiten überspringen, den Sommer im Winter kommen lassen
Voir ton cœur qui fond là sous le soleil
Dein Herz sehen, das dort in der Sonne schmilzt
Sauter en l'air rouler par terre
In die Luft springen, auf dem Boden rollen
N'importe quoi mais souris moi (Oh)
Egal was, aber lächle mich an (Oh)
Mais souris moi (Oh)
Aber lächle mich an (Oh)
Je f'rais n'importe quoi (Oh)
Ich würde alles tun (Oh)
Quand je tombe chaque fois tu m'as relevé
Wenn ich jedes Mal falle, hast du mich aufgehoben
Quand tu tombes mon cœur qui se soulève
Wenn du fällst, hebt sich mein Herz
Peut déployer toute une armée (Oh)
Kann eine ganze Armee aufstellen (Oh)
C'est croix de bois et croix de fer (Oh)
Es ist Kreuz aus Holz und Kreuz aus Eisen (Oh)
Pour toi je peux bien faire n'importe quoi (Oh)
Für dich könnte ich gut alles und jedes tun (Oh)
Sauter les saisons venir l'été en hiver
Die Jahreszeiten überspringen, den Sommer im Winter kommen lassen
Voir ton cœur qui fond là sous le soleil
Dein Herz sehen, das dort in der Sonne schmilzt
Sauter en l'air rouler par terre
In die Luft springen, auf dem Boden rollen
N'importe quoi mais souris moi (Oh)
Egal was, aber lächle mich an (Oh)
Oui mais souris moi (Oh)
Ja, aber lächle mich an (Oh)
J'ferais n'importe quoi (Oh)
Ich würde alles tun (Oh)
Mais souris moi (Oh)
Aber lächle mich an (Oh)
Sais-tu qui est au bout du fil
Weißt du, wer am anderen Ende der Leitung ist
Ce n'est que moi ne raccroche pas
Es bin nur ich, leg nicht auf
Sais-tu qui est au bout du fil
Sai chi è all'altro capo del filo
Qui appelle au milieu de la nuit
Chi chiama nel mezzo della notte
C'est ton ami des heures fragiles
È il tuo amico nelle ore fragili
Pas l'amant juste le confident
Non l'amante, solo il confidente
Je sais rien qu'au son de ta voix
So solo dal suono della tua voce
Tes yeux mouillés ton âme en froid
I tuoi occhi bagnati, la tua anima fredda
Lui fait la pluie mais moi je suis là
Lui ti fa la pioggia, ma io sono qui
Pour toi, je f'rais tout et n'importe quoi
Per te, farei tutto e qualsiasi cosa
Sauter les saisons venir l'été en hiver
Saltare le stagioni, portare l'estate in inverno
Voir ton cœur qui fond là sous le soleil
Vedere il tuo cuore che si scioglie sotto il sole
Sauter en l'air rouler par terre
Saltare in aria, rotolare per terra
N'importe quoi mais souris-moi (Oh)
Qualsiasi cosa, ma sorridimi (Oh)
Mais souris-moi (Oh)
Ma sorridimi (Oh)
Si l'amour ne tient qu'à un fil
Se l'amore pende da un filo
Sais-tu seulement que je tiens à toi
Sai solo che tengo a te
Les amis sont des hommes faciles
Gli amici sono uomini facili
Et plus fidèles que quand l'amour s'en mêle
E più fedeli di quando l'amore si intromette
Sauter les saisons venir l'été en hiver
Saltare le stagioni, portare l'estate in inverno
Voir ton cœur qui fond là sous le soleil
Vedere il tuo cuore che si scioglie sotto il sole
Sauter en l'air rouler par terre
Saltare in aria, rotolare per terra
N'importe quoi mais souris moi (Oh)
Qualsiasi cosa, ma sorridimi (Oh)
Mais souris moi (Oh)
Ma sorridimi (Oh)
Je f'rais n'importe quoi (Oh)
Farei qualsiasi cosa (Oh)
Quand je tombe chaque fois tu m'as relevé
Quando cado, ogni volta mi hai sollevato
Quand tu tombes mon cœur qui se soulève
Quando cadi, il mio cuore si solleva
Peut déployer toute une armée (Oh)
Può schierare un'intera armata (Oh)
C'est croix de bois et croix de fer (Oh)
È croce di legno e croce di ferro (Oh)
Pour toi je peux bien faire n'importe quoi (Oh)
Per te posso fare qualsiasi cosa (Oh)
Sauter les saisons venir l'été en hiver
Saltare le stagioni, portare l'estate in inverno
Voir ton cœur qui fond là sous le soleil
Vedere il tuo cuore che si scioglie sotto il sole
Sauter en l'air rouler par terre
Saltare in aria, rotolare per terra
N'importe quoi mais souris moi (Oh)
Qualsiasi cosa, ma sorridimi (Oh)
Oui mais souris moi (Oh)
Sì, ma sorridimi (Oh)
J'ferais n'importe quoi (Oh)
Farei qualsiasi cosa (Oh)
Mais souris moi (Oh)
Ma sorridimi (Oh)
Sais-tu qui est au bout du fil
Sai chi è all'altro capo del filo
Ce n'est que moi ne raccroche pas
Sono solo io, non riattaccare.
Sais-tu qui est au bout du fil
Tahukah kamu siapa di ujung telepon
Qui appelle au milieu de la nuit
Yang menelepon di tengah malam
C'est ton ami des heures fragiles
Itu adalah temanmu di saat-saat yang rapuh
Pas l'amant juste le confident
Bukan kekasih, hanya teman curhat
Je sais rien qu'au son de ta voix
Aku tahu hanya dari suaramu
Tes yeux mouillés ton âme en froid
Mata yang basah, jiwa yang dingin
Lui fait la pluie mais moi je suis là
Dia membuatmu menangis, tapi aku ada di sini
Pour toi, je f'rais tout et n'importe quoi
Untukmu, aku akan melakukan apa saja
Sauter les saisons venir l'été en hiver
Melompati musim, datang musim panas di musim dingin
Voir ton cœur qui fond là sous le soleil
Melihat hatimu yang meleleh di bawah sinar matahari
Sauter en l'air rouler par terre
Melompat ke udara, berguling di tanah
N'importe quoi mais souris-moi (Oh)
Apa saja asalkan kamu tersenyum (Oh)
Mais souris-moi (Oh)
Tapi tersenyumlah padaku (Oh)
Si l'amour ne tient qu'à un fil
Jika cinta hanya bergantung pada seutas benang
Sais-tu seulement que je tiens à toi
Tahukah kamu bahwa aku peduli padamu
Les amis sont des hommes faciles
Teman adalah orang-orang yang mudah
Et plus fidèles que quand l'amour s'en mêle
Dan lebih setia daripada saat cinta ikut campur
Sauter les saisons venir l'été en hiver
Melompati musim, datang musim panas di musim dingin
Voir ton cœur qui fond là sous le soleil
Melihat hatimu yang meleleh di bawah sinar matahari
Sauter en l'air rouler par terre
Melompat ke udara, berguling di tanah
N'importe quoi mais souris moi (Oh)
Apa saja asalkan kamu tersenyum (Oh)
Mais souris moi (Oh)
Tapi tersenyumlah padaku (Oh)
Je f'rais n'importe quoi (Oh)
Aku akan melakukan apa saja (Oh)
Quand je tombe chaque fois tu m'as relevé
Ketika aku jatuh, setiap kali kamu menolongku
Quand tu tombes mon cœur qui se soulève
Ketika kamu jatuh, hatiku terangkat
Peut déployer toute une armée (Oh)
Dapat mengerahkan seluruh tentara (Oh)
C'est croix de bois et croix de fer (Oh)
Ini adalah janji yang kuat (Oh)
Pour toi je peux bien faire n'importe quoi (Oh)
Untukmu, aku bisa melakukan apa saja (Oh)
Sauter les saisons venir l'été en hiver
Melompati musim, datang musim panas di musim dingin
Voir ton cœur qui fond là sous le soleil
Melihat hatimu yang meleleh di bawah sinar matahari
Sauter en l'air rouler par terre
Melompat ke udara, berguling di tanah
N'importe quoi mais souris moi (Oh)
Apa saja asalkan kamu tersenyum (Oh)
Oui mais souris moi (Oh)
Ya, tapi tersenyumlah padaku (Oh)
J'ferais n'importe quoi (Oh)
Aku akan melakukan apa saja (Oh)
Mais souris moi (Oh)
Tapi tersenyumlah padaku (Oh)
Sais-tu qui est au bout du fil
Tahukah kamu siapa di ujung telepon
Ce n'est que moi ne raccroche pas
Itu hanya aku, jangan tutup telepon.
Sais-tu qui est au bout du fil
คุณรู้ไหมว่าใครอยู่ที่ปลายสาย
Qui appelle au milieu de la nuit
ที่โทรหาคุณตรงกลางคืน
C'est ton ami des heures fragiles
เขาคือเพื่อนของคุณในชั่วโมงที่แออัด
Pas l'amant juste le confident
ไม่ใช่คนรัก แค่คนที่คุณไว้วางใจ
Je sais rien qu'au son de ta voix
ฉันรู้จากเสียงของคุณ
Tes yeux mouillés ton âme en froid
ตาของคุณที่เปียก และจิตใจของคุณที่หนาว
Lui fait la pluie mais moi je suis là
เขาทำให้คุณเป็นฝน แต่ฉันยังอยู่ที่นี่
Pour toi, je f'rais tout et n'importe quoi
สำหรับคุณ, ฉันจะทำอะไรก็ได้
Sauter les saisons venir l'été en hiver
ข้ามฤดูกาล มาถึงฤดูร้อนในฤดูหนาว
Voir ton cœur qui fond là sous le soleil
ดูหัวใจของคุณที่ละลายอยู่ใต้แสงแดด
Sauter en l'air rouler par terre
กระโดดขึ้นไปในอากาศ หรือหมุนตัวลงบนพื้น
N'importe quoi mais souris-moi (Oh)
อะไรก็ได้ แต่ยิ้มให้ฉันดู (โอ้)
Mais souris-moi (Oh)
แต่ยิ้มให้ฉันดู (โอ้)
Si l'amour ne tient qu'à un fil
ถ้าความรักขึ้นอยู่กับเส้นเชือกเพียงเส้นเดียว
Sais-tu seulement que je tiens à toi
คุณรู้ไหมว่าฉันยังคงห่วงใยคุณ
Les amis sont des hommes faciles
เพื่อนๆ เป็นคนที่ง่ายดาย
Et plus fidèles que quand l'amour s'en mêle
และภักดีกว่าเมื่อความรักเข้ามาเกี่ยวข้อง
Sauter les saisons venir l'été en hiver
ข้ามฤดูกาล มาถึงฤดูร้อนในฤดูหนาว
Voir ton cœur qui fond là sous le soleil
ดูหัวใจของคุณที่ละลายอยู่ใต้แสงแดด
Sauter en l'air rouler par terre
กระโดดขึ้นไปในอากาศ หรือหมุนตัวลงบนพื้น
N'importe quoi mais souris moi (Oh)
อะไรก็ได้ แต่ยิ้มให้ฉันดู (โอ้)
Mais souris moi (Oh)
แต่ยิ้มให้ฉันดู (โอ้)
Je f'rais n'importe quoi (Oh)
ฉันจะทำอะไรก็ได้ (โอ้)
Quand je tombe chaque fois tu m'as relevé
เมื่อฉันตก ทุกครั้งคุณช่วยฉันลุกขึ้น
Quand tu tombes mon cœur qui se soulève
เมื่อคุณตก หัวใจของฉันยกตัวขึ้น
Peut déployer toute une armée (Oh)
สามารถส่งทหารทั้งหมด (โอ้)
C'est croix de bois et croix de fer (Oh)
นี่คือสัญญาที่ทำจากไม้และเหล็ก (โอ้)
Pour toi je peux bien faire n'importe quoi (Oh)
สำหรับคุณ ฉันสามารถทำอะไรก็ได้ (โอ้)
Sauter les saisons venir l'été en hiver
ข้ามฤดูกาล มาถึงฤดูร้อนในฤดูหนาว
Voir ton cœur qui fond là sous le soleil
ดูหัวใจของคุณที่ละลายอยู่ใต้แสงแดด
Sauter en l'air rouler par terre
กระโดดขึ้นไปในอากาศ หรือหมุนตัวลงบนพื้น
N'importe quoi mais souris moi (Oh)
อะไรก็ได้ แต่ยิ้มให้ฉันดู (โอ้)
Oui mais souris moi (Oh)
ใช่ แต่ยิ้มให้ฉันดู (โอ้)
J'ferais n'importe quoi (Oh)
ฉันจะทำอะไรก็ได้ (โอ้)
Mais souris moi (Oh)
แต่ยิ้มให้ฉันดู (โอ้)
Sais-tu qui est au bout du fil
คุณรู้ไหมว่าใครอยู่ที่ปลายสาย
Ce n'est que moi ne raccroche pas
นั่นคือฉัน อย่าวางสาย
Sais-tu qui est au bout du fil
你知道电话那头是谁吗
Qui appelle au milieu de la nuit
在深夜里打来的电话
C'est ton ami des heures fragiles
那是你在脆弱时刻的朋友
Pas l'amant juste le confident
不是情人,只是倾诉的对象
Je sais rien qu'au son de ta voix
我只需听你的声音
Tes yeux mouillés ton âme en froid
就知道你的眼睛湿润,你的灵魂冷淡
Lui fait la pluie mais moi je suis là
他给你带来的是雨,但我在这里
Pour toi, je f'rais tout et n'importe quoi
为你,我会做任何事,不管什么
Sauter les saisons venir l'été en hiver
跳过季节,让夏天在冬天来临
Voir ton cœur qui fond là sous le soleil
看着你的心在阳光下融化
Sauter en l'air rouler par terre
跳起来,滚在地上
N'importe quoi mais souris-moi (Oh)
无论做什么,但请你对我笑(哦)
Mais souris-moi (Oh)
但请你对我笑(哦)
Si l'amour ne tient qu'à un fil
如果爱情只挂在一根线上
Sais-tu seulement que je tiens à toi
你是否知道我在乎你
Les amis sont des hommes faciles
朋友们都是容易的人
Et plus fidèles que quand l'amour s'en mêle
比爱情更忠诚
Sauter les saisons venir l'été en hiver
跳过季节,让夏天在冬天来临
Voir ton cœur qui fond là sous le soleil
看着你的心在阳光下融化
Sauter en l'air rouler par terre
跳起来,滚在地上
N'importe quoi mais souris moi (Oh)
无论做什么,但请你对我笑(哦)
Mais souris moi (Oh)
但请你对我笑(哦)
Je f'rais n'importe quoi (Oh)
我会做任何事(哦)
Quand je tombe chaque fois tu m'as relevé
每次我跌倒,你都会扶我起来
Quand tu tombes mon cœur qui se soulève
当你跌倒,我的心会跳起来
Peut déployer toute une armée (Oh)
可以部署一整个军队(哦)
C'est croix de bois et croix de fer (Oh)
这是木头十字和铁十字(哦)
Pour toi je peux bien faire n'importe quoi (Oh)
为了你,我可以做任何事(哦)
Sauter les saisons venir l'été en hiver
跳过季节,让夏天在冬天来临
Voir ton cœur qui fond là sous le soleil
看着你的心在阳光下融化
Sauter en l'air rouler par terre
跳起来,滚在地上
N'importe quoi mais souris moi (Oh)
无论做什么,但请你对我笑(哦)
Oui mais souris moi (Oh)
是的,但请你对我笑(哦)
J'ferais n'importe quoi (Oh)
我会做任何事(哦)
Mais souris moi (Oh)
但请你对我笑(哦)
Sais-tu qui est au bout du fil
你知道电话那头是谁吗
Ce n'est que moi ne raccroche pas
那只是我,不要挂断

Curiosidades sobre a música L'été en hiver de Christophe Willem

Quando a música “L'été en hiver” foi lançada por Christophe Willem?
A música L'été en hiver foi lançada em 2014, no álbum “Paraît-Il”.
De quem é a composição da música “L'été en hiver” de Christophe Willem?
A música “L'été en hiver” de Christophe Willem foi composta por Catherine Mary Lisa Wright, Sarah Catherine De Courcy-Aston, Zazie De Truchis.

Músicas mais populares de Christophe Willem

Outros artistas de Pop