Was wirklich bleibt

Christian Neander, Christina Stuermer, Oliver Varga, Tom Albrecht

Letra Tradução

Das Leben ist der Himmel
Das Leben ist die Hölle
Du baust dein Glück auf Sand dann kommt die Welle
An jedem deiner Tage
Kann der Wind sich drehen
Und irgendwas gibt dir die Kraft wieder aufzustehen

Woran wirst du dich erinnern?
Woran wirst du dich erinnern?

Und dann schaust du zurück, zurück
Auf das was wirklich bleibt
Wir haben nicht unendlich viel Zeit
Zeig mir was wirklich bleibt

Und dann schaust du zurück, zurück
Auf die Schatten und das Glück
Wir haben nicht ewig Zeit
Sag mir was wirklich bleibt

Mal fühlst du dich als Fremder
Am schönsten Ort der Welt
Mal bist du einfach glücklich
Wenn nur der Regen fällt

Die Zeit nimmt weiter ihren Lauf
Sie zieht dich runter, zieht dich rauf
Aber woran wirst du dich erinnern?

Und dann schaust du zurück, zurück
Auf das was wirklich bleibt
Wir haben nicht unendlich viel Zeit
Zeig mir was wirklich bleibt

Und dann schaust du zurück, zurück
Auf die Schatten und das Glück
Wir haben nicht ewig Zeit
Sag mir was wirklich bleibt

Was hat uns hierher gebracht?
Was hat uns zu uns gemacht?
Was ist das was wirklich bleibt

Ich will mich an dich erinnern

Und dann schau' ich zurück, zurück
Auf das was wirklich bleibt
Wir haben nicht unendlich viel Zeit
Zeig mir was wirklich bleibt

Und dann schau' ich zurück, zurück
Auf die Schatten und das Glück
Wir haben nicht ewig Zeit
Sag mir was wirklich bleibt

Zurück, zurück
Auf das was wirklich bleibt
Wir haben nicht ewig Zeit

Und dann schaust du zurück
Auf die Schatten und das Glück
Wir haben nicht ewig Zeit
Sag mir was wirklich bleibt

Das Leben ist der Himmel
A vida é o céu
Das Leben ist die Hölle
A vida é o inferno
Du baust dein Glück auf Sand dann kommt die Welle
Você constrói sua felicidade na areia, então vem a onda
An jedem deiner Tage
Em cada um dos seus dias
Kann der Wind sich drehen
O vento pode mudar
Und irgendwas gibt dir die Kraft wieder aufzustehen
E algo te dá a força para se levantar novamente
Woran wirst du dich erinnern?
Em que você vai se lembrar?
Woran wirst du dich erinnern?
Em que você vai se lembrar?
Und dann schaust du zurück, zurück
E então você olha para trás, para trás
Auf das was wirklich bleibt
Para o que realmente permanece
Wir haben nicht unendlich viel Zeit
Não temos tempo infinito
Zeig mir was wirklich bleibt
Mostre-me o que realmente permanece
Und dann schaust du zurück, zurück
E então você olha para trás, para trás
Auf die Schatten und das Glück
Para as sombras e a felicidade
Wir haben nicht ewig Zeit
Não temos tempo eterno
Sag mir was wirklich bleibt
Diga-me o que realmente permanece
Mal fühlst du dich als Fremder
Às vezes você se sente um estranho
Am schönsten Ort der Welt
No lugar mais bonito do mundo
Mal bist du einfach glücklich
Às vezes você é simplesmente feliz
Wenn nur der Regen fällt
Quando apenas a chuva cai
Die Zeit nimmt weiter ihren Lauf
O tempo continua a passar
Sie zieht dich runter, zieht dich rauf
Ele te puxa para baixo, te puxa para cima
Aber woran wirst du dich erinnern?
Mas em que você vai se lembrar?
Und dann schaust du zurück, zurück
E então você olha para trás, para trás
Auf das was wirklich bleibt
Para o que realmente permanece
Wir haben nicht unendlich viel Zeit
Não temos tempo infinito
Zeig mir was wirklich bleibt
Mostre-me o que realmente permanece
Und dann schaust du zurück, zurück
E então você olha para trás, para trás
Auf die Schatten und das Glück
Para as sombras e a felicidade
Wir haben nicht ewig Zeit
Não temos tempo eterno
Sag mir was wirklich bleibt
Diga-me o que realmente permanece
Was hat uns hierher gebracht?
O que nos trouxe até aqui?
Was hat uns zu uns gemacht?
O que nos fez ser quem somos?
Was ist das was wirklich bleibt
O que é que realmente permanece
Ich will mich an dich erinnern
Eu quero me lembrar de você
Und dann schau' ich zurück, zurück
E então eu olho para trás, para trás
Auf das was wirklich bleibt
Para o que realmente permanece
Wir haben nicht unendlich viel Zeit
Não temos tempo infinito
Zeig mir was wirklich bleibt
Mostre-me o que realmente permanece
Und dann schau' ich zurück, zurück
E então eu olho para trás, para trás
Auf die Schatten und das Glück
Para as sombras e a felicidade
Wir haben nicht ewig Zeit
Não temos tempo eterno
Sag mir was wirklich bleibt
Diga-me o que realmente permanece
Zurück, zurück
Para trás, para trás
Auf das was wirklich bleibt
Para o que realmente permanece
Wir haben nicht ewig Zeit
Não temos tempo eterno
Und dann schaust du zurück
E então você olha para trás
Auf die Schatten und das Glück
Para as sombras e a felicidade
Wir haben nicht ewig Zeit
Não temos tempo eterno
Sag mir was wirklich bleibt
Diga-me o que realmente permanece
Das Leben ist der Himmel
Life is heaven
Das Leben ist die Hölle
Life is hell
Du baust dein Glück auf Sand dann kommt die Welle
You build your happiness on sand then comes the wave
An jedem deiner Tage
On each of your days
Kann der Wind sich drehen
The wind can turn
Und irgendwas gibt dir die Kraft wieder aufzustehen
And something gives you the strength to get up again
Woran wirst du dich erinnern?
What will you remember?
Woran wirst du dich erinnern?
What will you remember?
Und dann schaust du zurück, zurück
And then you look back, back
Auf das was wirklich bleibt
On what really remains
Wir haben nicht unendlich viel Zeit
We don't have infinite time
Zeig mir was wirklich bleibt
Show me what really remains
Und dann schaust du zurück, zurück
And then you look back, back
Auf die Schatten und das Glück
On the shadows and the luck
Wir haben nicht ewig Zeit
We don't have forever
Sag mir was wirklich bleibt
Tell me what really remains
Mal fühlst du dich als Fremder
Sometimes you feel like a stranger
Am schönsten Ort der Welt
At the most beautiful place in the world
Mal bist du einfach glücklich
Sometimes you're just happy
Wenn nur der Regen fällt
When only the rain falls
Die Zeit nimmt weiter ihren Lauf
Time continues its course
Sie zieht dich runter, zieht dich rauf
It pulls you down, pulls you up
Aber woran wirst du dich erinnern?
But what will you remember?
Und dann schaust du zurück, zurück
And then you look back, back
Auf das was wirklich bleibt
On what really remains
Wir haben nicht unendlich viel Zeit
We don't have infinite time
Zeig mir was wirklich bleibt
Show me what really remains
Und dann schaust du zurück, zurück
And then you look back, back
Auf die Schatten und das Glück
On the shadows and the luck
Wir haben nicht ewig Zeit
We don't have forever
Sag mir was wirklich bleibt
Tell me what really remains
Was hat uns hierher gebracht?
What brought us here?
Was hat uns zu uns gemacht?
What made us who we are?
Was ist das was wirklich bleibt
What is it that really remains
Ich will mich an dich erinnern
I want to remember you
Und dann schau' ich zurück, zurück
And then I look back, back
Auf das was wirklich bleibt
On what really remains
Wir haben nicht unendlich viel Zeit
We don't have infinite time
Zeig mir was wirklich bleibt
Show me what really remains
Und dann schau' ich zurück, zurück
And then I look back, back
Auf die Schatten und das Glück
On the shadows and the luck
Wir haben nicht ewig Zeit
We don't have forever
Sag mir was wirklich bleibt
Tell me what really remains
Zurück, zurück
Back, back
Auf das was wirklich bleibt
On what really remains
Wir haben nicht ewig Zeit
We don't have forever
Und dann schaust du zurück
And then you look back
Auf die Schatten und das Glück
On the shadows and the luck
Wir haben nicht ewig Zeit
We don't have forever
Sag mir was wirklich bleibt
Tell me what really remains
Das Leben ist der Himmel
La vida es el cielo
Das Leben ist die Hölle
La vida es el infierno
Du baust dein Glück auf Sand dann kommt die Welle
Construyes tu felicidad sobre arena, luego viene la ola
An jedem deiner Tage
En cada uno de tus días
Kann der Wind sich drehen
El viento puede cambiar
Und irgendwas gibt dir die Kraft wieder aufzustehen
Y algo te da la fuerza para levantarte de nuevo
Woran wirst du dich erinnern?
¿A qué te vas a recordar?
Woran wirst du dich erinnern?
¿A qué te vas a recordar?
Und dann schaust du zurück, zurück
Y luego miras hacia atrás, hacia atrás
Auf das was wirklich bleibt
A lo que realmente queda
Wir haben nicht unendlich viel Zeit
No tenemos infinito tiempo
Zeig mir was wirklich bleibt
Muéstrame lo que realmente queda
Und dann schaust du zurück, zurück
Y luego miras hacia atrás, hacia atrás
Auf die Schatten und das Glück
A las sombras y la felicidad
Wir haben nicht ewig Zeit
No tenemos tiempo eterno
Sag mir was wirklich bleibt
Dime lo que realmente queda
Mal fühlst du dich als Fremder
A veces te sientes como un extraño
Am schönsten Ort der Welt
En el lugar más hermoso del mundo
Mal bist du einfach glücklich
A veces simplemente eres feliz
Wenn nur der Regen fällt
Cuando solo cae la lluvia
Die Zeit nimmt weiter ihren Lauf
El tiempo sigue su curso
Sie zieht dich runter, zieht dich rauf
Te arrastra hacia abajo, te levanta
Aber woran wirst du dich erinnern?
Pero, ¿a qué te vas a recordar?
Und dann schaust du zurück, zurück
Y luego miras hacia atrás, hacia atrás
Auf das was wirklich bleibt
A lo que realmente queda
Wir haben nicht unendlich viel Zeit
No tenemos infinito tiempo
Zeig mir was wirklich bleibt
Muéstrame lo que realmente queda
Und dann schaust du zurück, zurück
Y luego miras hacia atrás, hacia atrás
Auf die Schatten und das Glück
A las sombras y la felicidad
Wir haben nicht ewig Zeit
No tenemos tiempo eterno
Sag mir was wirklich bleibt
Dime lo que realmente queda
Was hat uns hierher gebracht?
¿Qué nos ha traído hasta aquí?
Was hat uns zu uns gemacht?
¿Qué nos ha hecho ser quienes somos?
Was ist das was wirklich bleibt
¿Qué es lo que realmente queda?
Ich will mich an dich erinnern
Quiero recordarte
Und dann schau' ich zurück, zurück
Y luego miro hacia atrás, hacia atrás
Auf das was wirklich bleibt
A lo que realmente queda
Wir haben nicht unendlich viel Zeit
No tenemos infinito tiempo
Zeig mir was wirklich bleibt
Muéstrame lo que realmente queda
Und dann schau' ich zurück, zurück
Y luego miro hacia atrás, hacia atrás
Auf die Schatten und das Glück
A las sombras y la felicidad
Wir haben nicht ewig Zeit
No tenemos tiempo eterno
Sag mir was wirklich bleibt
Dime lo que realmente queda
Zurück, zurück
Hacia atrás, hacia atrás
Auf das was wirklich bleibt
A lo que realmente queda
Wir haben nicht ewig Zeit
No tenemos tiempo eterno
Und dann schaust du zurück
Y luego miras hacia atrás
Auf die Schatten und das Glück
A las sombras y la felicidad
Wir haben nicht ewig Zeit
No tenemos tiempo eterno
Sag mir was wirklich bleibt
Dime lo que realmente queda
Das Leben ist der Himmel
La vie est le ciel
Das Leben ist die Hölle
La vie est l'enfer
Du baust dein Glück auf Sand dann kommt die Welle
Tu construis ton bonheur sur le sable puis vient la vague
An jedem deiner Tage
Chacun de tes jours
Kann der Wind sich drehen
Le vent peut tourner
Und irgendwas gibt dir die Kraft wieder aufzustehen
Et quelque chose te donne la force de te relever
Woran wirst du dich erinnern?
A quoi te souviendras-tu ?
Woran wirst du dich erinnern?
A quoi te souviendras-tu ?
Und dann schaust du zurück, zurück
Et puis tu regardes en arrière, en arrière
Auf das was wirklich bleibt
Sur ce qui reste vraiment
Wir haben nicht unendlich viel Zeit
Nous n'avons pas une éternité
Zeig mir was wirklich bleibt
Montre-moi ce qui reste vraiment
Und dann schaust du zurück, zurück
Et puis tu regardes en arrière, en arrière
Auf die Schatten und das Glück
Sur les ombres et le bonheur
Wir haben nicht ewig Zeit
Nous n'avons pas une éternité
Sag mir was wirklich bleibt
Dis-moi ce qui reste vraiment
Mal fühlst du dich als Fremder
Parfois tu te sens étranger
Am schönsten Ort der Welt
Au plus bel endroit du monde
Mal bist du einfach glücklich
Parfois tu es simplement heureux
Wenn nur der Regen fällt
Quand seule la pluie tombe
Die Zeit nimmt weiter ihren Lauf
Le temps continue de s'écouler
Sie zieht dich runter, zieht dich rauf
Il te tire vers le bas, te tire vers le haut
Aber woran wirst du dich erinnern?
Mais à quoi te souviendras-tu ?
Und dann schaust du zurück, zurück
Et puis tu regardes en arrière, en arrière
Auf das was wirklich bleibt
Sur ce qui reste vraiment
Wir haben nicht unendlich viel Zeit
Nous n'avons pas une éternité
Zeig mir was wirklich bleibt
Montre-moi ce qui reste vraiment
Und dann schaust du zurück, zurück
Et puis tu regardes en arrière, en arrière
Auf die Schatten und das Glück
Sur les ombres et le bonheur
Wir haben nicht ewig Zeit
Nous n'avons pas une éternité
Sag mir was wirklich bleibt
Dis-moi ce qui reste vraiment
Was hat uns hierher gebracht?
Qu'est-ce qui nous a amenés ici ?
Was hat uns zu uns gemacht?
Qu'est-ce qui nous a fait ce que nous sommes ?
Was ist das was wirklich bleibt
Qu'est-ce qui reste vraiment
Ich will mich an dich erinnern
Je veux me souvenir de toi
Und dann schau' ich zurück, zurück
Et puis je regarde en arrière, en arrière
Auf das was wirklich bleibt
Sur ce qui reste vraiment
Wir haben nicht unendlich viel Zeit
Nous n'avons pas une éternité
Zeig mir was wirklich bleibt
Montre-moi ce qui reste vraiment
Und dann schau' ich zurück, zurück
Et puis je regarde en arrière, en arrière
Auf die Schatten und das Glück
Sur les ombres et le bonheur
Wir haben nicht ewig Zeit
Nous n'avons pas une éternité
Sag mir was wirklich bleibt
Dis-moi ce qui reste vraiment
Zurück, zurück
En arrière, en arrière
Auf das was wirklich bleibt
Sur ce qui reste vraiment
Wir haben nicht ewig Zeit
Nous n'avons pas une éternité
Und dann schaust du zurück
Et puis tu regardes en arrière
Auf die Schatten und das Glück
Sur les ombres et le bonheur
Wir haben nicht ewig Zeit
Nous n'avons pas une éternité
Sag mir was wirklich bleibt
Dis-moi ce qui reste vraiment
Das Leben ist der Himmel
La vita è il cielo
Das Leben ist die Hölle
La vita è l'inferno
Du baust dein Glück auf Sand dann kommt die Welle
Costruisci la tua felicità sulla sabbia poi arriva l'onda
An jedem deiner Tage
In ogni tuo giorno
Kann der Wind sich drehen
Il vento può girare
Und irgendwas gibt dir die Kraft wieder aufzustehen
E qualcosa ti dà la forza di rialzarti
Woran wirst du dich erinnern?
A cosa ti ricorderai?
Woran wirst du dich erinnern?
A cosa ti ricorderai?
Und dann schaust du zurück, zurück
E poi guardi indietro, indietro
Auf das was wirklich bleibt
A ciò che rimane davvero
Wir haben nicht unendlich viel Zeit
Non abbiamo infinito tempo
Zeig mir was wirklich bleibt
Mostrami ciò che rimane davvero
Und dann schaust du zurück, zurück
E poi guardi indietro, indietro
Auf die Schatten und das Glück
Alle ombre e alla felicità
Wir haben nicht ewig Zeit
Non abbiamo eterno tempo
Sag mir was wirklich bleibt
Dimmi ciò che rimane davvero
Mal fühlst du dich als Fremder
A volte ti senti uno straniero
Am schönsten Ort der Welt
Nel posto più bello del mondo
Mal bist du einfach glücklich
A volte sei semplicemente felice
Wenn nur der Regen fällt
Quando cade solo la pioggia
Die Zeit nimmt weiter ihren Lauf
Il tempo continua a scorrere
Sie zieht dich runter, zieht dich rauf
Ti tira giù, ti tira su
Aber woran wirst du dich erinnern?
Ma a cosa ti ricorderai?
Und dann schaust du zurück, zurück
E poi guardi indietro, indietro
Auf das was wirklich bleibt
A ciò che rimane davvero
Wir haben nicht unendlich viel Zeit
Non abbiamo infinito tempo
Zeig mir was wirklich bleibt
Mostrami ciò che rimane davvero
Und dann schaust du zurück, zurück
E poi guardi indietro, indietro
Auf die Schatten und das Glück
Alle ombre e alla felicità
Wir haben nicht ewig Zeit
Non abbiamo eterno tempo
Sag mir was wirklich bleibt
Dimmi ciò che rimane davvero
Was hat uns hierher gebracht?
Cosa ci ha portato qui?
Was hat uns zu uns gemacht?
Cosa ci ha resi noi?
Was ist das was wirklich bleibt
Cos'è ciò che rimane davvero
Ich will mich an dich erinnern
Voglio ricordarmi di te
Und dann schau' ich zurück, zurück
E poi guardo indietro, indietro
Auf das was wirklich bleibt
A ciò che rimane davvero
Wir haben nicht unendlich viel Zeit
Non abbiamo infinito tempo
Zeig mir was wirklich bleibt
Mostrami ciò che rimane davvero
Und dann schau' ich zurück, zurück
E poi guardo indietro, indietro
Auf die Schatten und das Glück
Alle ombre e alla felicità
Wir haben nicht ewig Zeit
Non abbiamo eterno tempo
Sag mir was wirklich bleibt
Dimmi ciò che rimane davvero
Zurück, zurück
Indietro, indietro
Auf das was wirklich bleibt
A ciò che rimane davvero
Wir haben nicht ewig Zeit
Non abbiamo eterno tempo
Und dann schaust du zurück
E poi guardi indietro
Auf die Schatten und das Glück
Alle ombre e alla felicità
Wir haben nicht ewig Zeit
Non abbiamo eterno tempo
Sag mir was wirklich bleibt
Dimmi ciò che rimane davvero
Das Leben ist der Himmel
Hidup adalah surga
Das Leben ist die Hölle
Hidup adalah neraka
Du baust dein Glück auf Sand dann kommt die Welle
Kamu membangun kebahagiaanmu di atas pasir, lalu datang gelombang
An jedem deiner Tage
Di setiap harimu
Kann der Wind sich drehen
Angin bisa berubah arah
Und irgendwas gibt dir die Kraft wieder aufzustehen
Dan sesuatu memberimu kekuatan untuk bangkit kembali
Woran wirst du dich erinnern?
Apa yang akan kamu ingat?
Woran wirst du dich erinnern?
Apa yang akan kamu ingat?
Und dann schaust du zurück, zurück
Dan kemudian kamu melihat ke belakang, ke belakang
Auf das was wirklich bleibt
Pada apa yang benar-benar tersisa
Wir haben nicht unendlich viel Zeit
Kita tidak memiliki waktu yang tak terbatas
Zeig mir was wirklich bleibt
Tunjukkan padaku apa yang benar-benar tersisa
Und dann schaust du zurück, zurück
Dan kemudian kamu melihat ke belakang, ke belakang
Auf die Schatten und das Glück
Pada bayangan dan kebahagiaan
Wir haben nicht ewig Zeit
Kita tidak memiliki waktu selamanya
Sag mir was wirklich bleibt
Beritahu aku apa yang benar-benar tersisa
Mal fühlst du dich als Fremder
Kadang kamu merasa seperti orang asing
Am schönsten Ort der Welt
Di tempat terindah di dunia
Mal bist du einfach glücklich
Kadang kamu hanya merasa bahagia
Wenn nur der Regen fällt
Ketika hujan turun saja
Die Zeit nimmt weiter ihren Lauf
Waktu terus berjalan
Sie zieht dich runter, zieht dich rauf
Mereka menyeretmu ke bawah, menarikmu ke atas
Aber woran wirst du dich erinnern?
Tapi apa yang akan kamu ingat?
Und dann schaust du zurück, zurück
Dan kemudian kamu melihat ke belakang, ke belakang
Auf das was wirklich bleibt
Pada apa yang benar-benar tersisa
Wir haben nicht unendlich viel Zeit
Kita tidak memiliki waktu yang tak terbatas
Zeig mir was wirklich bleibt
Tunjukkan padaku apa yang benar-benar tersisa
Und dann schaust du zurück, zurück
Dan kemudian kamu melihat ke belakang, ke belakang
Auf die Schatten und das Glück
Pada bayangan dan kebahagiaan
Wir haben nicht ewig Zeit
Kita tidak memiliki waktu selamanya
Sag mir was wirklich bleibt
Beritahu aku apa yang benar-benar tersisa
Was hat uns hierher gebracht?
Apa yang membawa kita ke sini?
Was hat uns zu uns gemacht?
Apa yang membuat kita menjadi kita?
Was ist das was wirklich bleibt
Apa yang benar-benar tersisa
Ich will mich an dich erinnern
Aku ingin mengingatmu
Und dann schau' ich zurück, zurück
Dan kemudian aku melihat ke belakang, ke belakang
Auf das was wirklich bleibt
Pada apa yang benar-benar tersisa
Wir haben nicht unendlich viel Zeit
Kita tidak memiliki waktu yang tak terbatas
Zeig mir was wirklich bleibt
Tunjukkan padaku apa yang benar-benar tersisa
Und dann schau' ich zurück, zurück
Dan kemudian aku melihat ke belakang, ke belakang
Auf die Schatten und das Glück
Pada bayangan dan kebahagiaan
Wir haben nicht ewig Zeit
Kita tidak memiliki waktu selamanya
Sag mir was wirklich bleibt
Beritahu aku apa yang benar-benar tersisa
Zurück, zurück
Kembali, kembali
Auf das was wirklich bleibt
Pada apa yang benar-benar tersisa
Wir haben nicht ewig Zeit
Kita tidak memiliki waktu selamanya
Und dann schaust du zurück
Dan kemudian kamu melihat ke belakang
Auf die Schatten und das Glück
Pada bayangan dan kebahagiaan
Wir haben nicht ewig Zeit
Kita tidak memiliki waktu selamanya
Sag mir was wirklich bleibt
Beritahu aku apa yang benar-benar tersisa
Das Leben ist der Himmel
ชีวิตคือสวรรค์
Das Leben ist die Hölle
ชีวิตคือนรก
Du baust dein Glück auf Sand dann kommt die Welle
คุณสร้างความสุขขึ้นบนทราย แล้วคลื่นก็มา
An jedem deiner Tage
ในทุกๆ วันของคุณ
Kann der Wind sich drehen
ลมสามารถหมุนได้
Und irgendwas gibt dir die Kraft wieder aufzustehen
และมีบางสิ่งที่ให้คุณมีพลังที่จะยืนขึ้นมาอีกครั้ง
Woran wirst du dich erinnern?
คุณจะจำอะไรได้บ้าง?
Woran wirst du dich erinnern?
คุณจะจำอะไรได้บ้าง?
Und dann schaust du zurück, zurück
แล้วคุณก็มองกลับไป, กลับไป
Auf das was wirklich bleibt
ที่สิ่งที่จริงๆ ยังคงอยู่
Wir haben nicht unendlich viel Zeit
เราไม่มีเวลาอย่างไม่จำกัด
Zeig mir was wirklich bleibt
แสดงให้ฉันเห็นสิ่งที่จริงๆ ยังคงอยู่
Und dann schaust du zurück, zurück
แล้วคุณก็มองกลับไป, กลับไป
Auf die Schatten und das Glück
ที่เงาและความสุข
Wir haben nicht ewig Zeit
เราไม่มีเวลาตลอดกาล
Sag mir was wirklich bleibt
บอกฉันสิ่งที่จริงๆ ยังคงอยู่
Mal fühlst du dich als Fremder
บางครั้งคุณรู้สึกว่าตัวเองเป็นคนต่างด้าว
Am schönsten Ort der Welt
ที่สถานที่สวยงามที่สุดในโลก
Mal bist du einfach glücklich
บางครั้งคุณก็รู้สึกสุขสบาย
Wenn nur der Regen fällt
เมื่อมีแต่ฝนที่ตก
Die Zeit nimmt weiter ihren Lauf
เวลายังคงไปต่อ
Sie zieht dich runter, zieht dich rauf
มันดึงคุณลงมา, ดึงคุณขึ้น
Aber woran wirst du dich erinnern?
แต่คุณจะจำอะไรได้บ้าง?
Und dann schaust du zurück, zurück
แล้วคุณก็มองกลับไป, กลับไป
Auf das was wirklich bleibt
ที่สิ่งที่จริงๆ ยังคงอยู่
Wir haben nicht unendlich viel Zeit
เราไม่มีเวลาอย่างไม่จำกัด
Zeig mir was wirklich bleibt
แสดงให้ฉันเห็นสิ่งที่จริงๆ ยังคงอยู่
Und dann schaust du zurück, zurück
แล้วคุณก็มองกลับไป, กลับไป
Auf die Schatten und das Glück
ที่เงาและความสุข
Wir haben nicht ewig Zeit
เราไม่มีเวลาตลอดกาล
Sag mir was wirklich bleibt
บอกฉันสิ่งที่จริงๆ ยังคงอยู่
Was hat uns hierher gebracht?
สิ่งไหนที่นำเรามาที่นี่?
Was hat uns zu uns gemacht?
สิ่งไหนที่ทำให้เราเป็นเรา?
Was ist das was wirklich bleibt
สิ่งไหนที่จริงๆ ยังคงอยู่
Ich will mich an dich erinnern
ฉันต้องการจะจำคุณ
Und dann schau' ich zurück, zurück
แล้วฉันก็มองกลับไป, กลับไป
Auf das was wirklich bleibt
ที่สิ่งที่จริงๆ ยังคงอยู่
Wir haben nicht unendlich viel Zeit
เราไม่มีเวลาอย่างไม่จำกัด
Zeig mir was wirklich bleibt
แสดงให้ฉันเห็นสิ่งที่จริงๆ ยังคงอยู่
Und dann schau' ich zurück, zurück
แล้วฉันก็มองกลับไป, กลับไป
Auf die Schatten und das Glück
ที่เงาและความสุข
Wir haben nicht ewig Zeit
เราไม่มีเวลาตลอดกาล
Sag mir was wirklich bleibt
บอกฉันสิ่งที่จริงๆ ยังคงอยู่
Zurück, zurück
กลับไป, กลับไป
Auf das was wirklich bleibt
ที่สิ่งที่จริงๆ ยังคงอยู่
Wir haben nicht ewig Zeit
เราไม่มีเวลาตลอดกาล
Und dann schaust du zurück
แล้วคุณก็มองกลับไป
Auf die Schatten und das Glück
ที่เงาและความสุข
Wir haben nicht ewig Zeit
เราไม่มีเวลาตลอดกาล
Sag mir was wirklich bleibt
บอกฉันสิ่งที่จริงๆ ยังคงอยู่
Das Leben ist der Himmel
生活就是天堂
Das Leben ist die Hölle
生活就是地狱
Du baust dein Glück auf Sand dann kommt die Welle
你在沙子上建立你的幸福,然后浪潮就来了
An jedem deiner Tage
在你的每一天
Kann der Wind sich drehen
风都可能转变
Und irgendwas gibt dir die Kraft wieder aufzustehen
总有些什么给你力量再次站起来
Woran wirst du dich erinnern?
你会记住什么?
Woran wirst du dich erinnern?
你会记住什么?
Und dann schaust du zurück, zurück
然后你回头看,回头看
Auf das was wirklich bleibt
看真正留下的是什么
Wir haben nicht unendlich viel Zeit
我们的时间并不无限
Zeig mir was wirklich bleibt
告诉我真正留下的是什么
Und dann schaust du zurück, zurück
然后你回头看,回头看
Auf die Schatten und das Glück
看阴影和幸运
Wir haben nicht ewig Zeit
我们的时间并不永远
Sag mir was wirklich bleibt
告诉我真正留下的是什么
Mal fühlst du dich als Fremder
有时你会觉得自己是个陌生人
Am schönsten Ort der Welt
在世界上最美的地方
Mal bist du einfach glücklich
有时你只是简单的快乐
Wenn nur der Regen fällt
只要雨水落下
Die Zeit nimmt weiter ihren Lauf
时间继续流逝
Sie zieht dich runter, zieht dich rauf
它把你拉下来,又把你拉上去
Aber woran wirst du dich erinnern?
但你会记住什么?
Und dann schaust du zurück, zurück
然后你回头看,回头看
Auf das was wirklich bleibt
看真正留下的是什么
Wir haben nicht unendlich viel Zeit
我们的时间并不无限
Zeig mir was wirklich bleibt
告诉我真正留下的是什么
Und dann schaust du zurück, zurück
然后你回头看,回头看
Auf die Schatten und das Glück
看阴影和幸运
Wir haben nicht ewig Zeit
我们的时间并不永远
Sag mir was wirklich bleibt
告诉我真正留下的是什么
Was hat uns hierher gebracht?
是什么带我们来到这里?
Was hat uns zu uns gemacht?
是什么让我们成为我们?
Was ist das was wirklich bleibt
什么是真正留下的
Ich will mich an dich erinnern
我想记住你
Und dann schau' ich zurück, zurück
然后我回头看,回头看
Auf das was wirklich bleibt
看真正留下的是什么
Wir haben nicht unendlich viel Zeit
我们的时间并不无限
Zeig mir was wirklich bleibt
告诉我真正留下的是什么
Und dann schau' ich zurück, zurück
然后我回头看,回头看
Auf die Schatten und das Glück
看阴影和幸运
Wir haben nicht ewig Zeit
我们的时间并不永远
Sag mir was wirklich bleibt
告诉我真正留下的是什么
Zurück, zurück
回头,回头
Auf das was wirklich bleibt
看真正留下的是什么
Wir haben nicht ewig Zeit
我们的时间并不永远
Und dann schaust du zurück
然后你回头看
Auf die Schatten und das Glück
看阴影和幸运
Wir haben nicht ewig Zeit
我们的时间并不永远
Sag mir was wirklich bleibt
告诉我真正留下的是什么

Curiosidades sobre a música Was wirklich bleibt de Christina Stürmer

Em quais álbuns a música “Was wirklich bleibt” foi lançada por Christina Stürmer?
Christina Stürmer lançou a música nos álbums “Gestern. Heute.” em 2015, “Gestern. Heute. - Best Of” em 2015 e “Was Wirklich Bleibt” em 2015.
De quem é a composição da música “Was wirklich bleibt” de Christina Stürmer?
A música “Was wirklich bleibt” de Christina Stürmer foi composta por Christian Neander, Christina Stuermer, Oliver Varga, Tom Albrecht.

Músicas mais populares de Christina Stürmer

Outros artistas de Pop rock