It was late at night on the open road
Speeding like a man on the run
A lifetime spent preparing for the journey
He is closer now and the search is on
Reading from a map in the mind
Yes, there's the ragged hill
And there's the boat on the river
And when the rain came down
He heard a wild dog howl
There were voices in the night (don't do it)
Voices out of sight (don't do it)
Too many men have failed before
Whatever you do
Don't pay the ferryman
Don't even fix a price
Don't pay the ferryman
Until he gets you to the other side
In the rolling mist, then he gets on board
Now there'll be no turning back
Beware that hooded old man at the rudder
And then the lightning flashed, and the thunder roared
And people calling out his name (name, name, name)
And dancing bones that jabbered and a moaned on the water
And then the ferryman said
There is trouble ahead
So you must pay me now (don't do it)
You must pay me now (don't do it)
And still that voice came from beyond
Whatever you do
Don't pay the ferryman
Don't even fix a price
Don't pay the ferryman
Until he gets you to the other side
Yeah, yeah, yeah, yeah
Don't pay the ferryman
Don't even fix a price
Don't pay the ferryman
Until he gets you to the other side
Don't pay the ferryman
Don't even fix a price
Don't pay the ferryman
Until he gets you to the other side
Don't pay the ferryman
Don't even fix a price
Don't pay the ferryman
Until he gets you to the other side
Don't pay the ferryman
It was late at night on the open road
Era tarde da noite na estrada livre
Speeding like a man on the run
Acelerando como um homem em fuga
A lifetime spent preparing for the journey
Uma vida inteira se preparando para a jornada
He is closer now and the search is on
Ele está mais perto agora e a busca está andando
Reading from a map in the mind
Lendo de uma mapa de cabeça
Yes, there's the ragged hill
Sim, colina irregular
And there's the boat on the river
E há um barco no rio
And when the rain came down
E quando chuva caiu
He heard a wild dog howl
Ele escutou uma cachorro selvagem uivar
There were voices in the night (don't do it)
Haviam vozes na noite (não faça isso)
Voices out of sight (don't do it)
Vozes fora de vista (não faça isso)
Too many men have failed before
Muitos homens falharam antes
Whatever you do
O que quer que você faça
Don't pay the ferryman
Não pague o barqueiro
Don't even fix a price
Nem mesmo acertar um preço
Don't pay the ferryman
Não pague o barqueiro
Until he gets you to the other side
Até que ele te levo ao outro lado
In the rolling mist, then he gets on board
Em uma névoa para ele embarcar
Now there'll be no turning back
Agora não haverá caminho de volta
Beware that hooded old man at the rudder
Cuidado com aquele velho encapuzado no leme
And then the lightning flashed, and the thunder roared
E então o relâmpago acendeu, e o trovão rugiu
And people calling out his name (name, name, name)
E pessoas chamando seu nome (nome, nome, nome)
And dancing bones that jabbered and a moaned on the water
E ossos dançantes falavam e gemiam na água
And then the ferryman said
E então o barqueiro disse
There is trouble ahead
Há um problema a frente
So you must pay me now (don't do it)
Então você deve me pagar agora (não faça isso)
You must pay me now (don't do it)
Você deve me pagar agora (não faça isso)
And still that voice came from beyond
E ainda aquela voz veio do além
Whatever you do
O que quer que você faça
Don't pay the ferryman
Não pague o barqueiro
Don't even fix a price
Nem mesmo acertar um preço
Don't pay the ferryman
Não pague o barqueiro
Until he gets you to the other side
Até que ele te levo ao outro lado
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Don't pay the ferryman
Não pague o barqueiro
Don't even fix a price
Nem mesmo acertar um preço
Don't pay the ferryman
Não pague o barqueiro
Until he gets you to the other side
Até que ele te levo ao outro lado
Don't pay the ferryman
Não pague o barqueiro
Don't even fix a price
Nem mesmo acertar um preço
Don't pay the ferryman
Não pague o barqueiro
Until he gets you to the other side
Até que ele te levo ao outro lado
Don't pay the ferryman
Não pague o barqueiro
Don't even fix a price
Nem mesmo acertar um preço
Don't pay the ferryman
Não pague o barqueiro
Until he gets you to the other side
Até que ele te levo ao outro lado
Don't pay the ferryman
Não pague o barqueiro
It was late at night on the open road
Era tarde en la noche en la carretera
Speeding like a man on the run
Corriendo como un hombre apurado
A lifetime spent preparing for the journey
Pasé toda una vida preparándome para el viaje
He is closer now and the search is on
Él está cerca ahora y la búsqueda ha empezado
Reading from a map in the mind
Guiándome por un mapa en la mente
Yes, there's the ragged hill
Sí, ahí está la colina irregular
And there's the boat on the river
Y ahí está el bote en el río
And when the rain came down
Y cuando la lluvia cayó
He heard a wild dog howl
Escuchó a un perro salvaje aullar
There were voices in the night (don't do it)
Habían voces en la noche (no lo hagas)
Voices out of sight (don't do it)
Voces que no se veían (no lo hagas)
Too many men have failed before
Demasiados hombres han fallado antes
Whatever you do
Hagas lo que hagas
Don't pay the ferryman
No le pagues al barquero
Don't even fix a price
Ni siquiera fijes un precio
Don't pay the ferryman
No le pagues al barquero
Until he gets you to the other side
Hasta que te haya llevado al otro lado
In the rolling mist, then he gets on board
En la niebla ondulante, luego sube a bordo
Now there'll be no turning back
Ahora no habrá vuelta atrás
Beware that hooded old man at the rudder
Cuidado con ese viejo encapuchado al timón
And then the lightning flashed, and the thunder roared
Y luego el relámpago brilló, y el trueno rugió
And people calling out his name (name, name, name)
Y la gente gritó su nombre (nombre, nombre, nombre)
And dancing bones that jabbered and a moaned on the water
Y los huesos danzantes parloteaban y gemían sobre el agua
And then the ferryman said
Y luego el barquero dijo
There is trouble ahead
Hay problemas más adelante
So you must pay me now (don't do it)
Así que tienes que pagarme ahora (no lo hagas)
You must pay me now (don't do it)
Tienes que pagarme ahora (no lo hagas)
And still that voice came from beyond
Y aún así esa voz venía del más allá
Whatever you do
Hagas lo que hagas
Don't pay the ferryman
No le pagues al barquero
Don't even fix a price
Ni siquiera fijes un precio
Don't pay the ferryman
No le pagues al barquero
Until he gets you to the other side
Hasta que te haya llevado al otro lado
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Don't pay the ferryman
No le pagues al barquero
Don't even fix a price
Ni siquiera fijes un precio
Don't pay the ferryman
No le pagues al barquero
Until he gets you to the other side
Hasta que te haya llevado al otro lado
Don't pay the ferryman
No le pagues al barquero
Don't even fix a price
Ni siquiera fijes un precio
Don't pay the ferryman
No le pagues al barquero
Until he gets you to the other side
Hasta que te haya llevado al otro lado
Don't pay the ferryman
No le pagues al barquero
Don't even fix a price
Ni siquiera fijes un precio
Don't pay the ferryman
No le pagues al barquero
Until he gets you to the other side
Hasta que te haya llevado al otro lado
Don't pay the ferryman
No le pagues al barquero
It was late at night on the open road
C'était tard le soir, sur la grande route ouverte
Speeding like a man on the run
Je filais à grande vitesse comme un hors-la-loi
A lifetime spent preparing for the journey
J'ai passé toute une vie à me préparer pour le voyage
He is closer now and the search is on
Il s'approche maintenant, et les recherches commencent
Reading from a map in the mind
Consultant une carte dans l'esprit
Yes, there's the ragged hill
Oui, voilà la colline dépouillée
And there's the boat on the river
Et voilà la barque sur la rivière
And when the rain came down
Et quand la pluie s'est mise à tomber
He heard a wild dog howl
Il a entendu le hurlement d'un chien sauvage
There were voices in the night (don't do it)
Il y avait des voix dans la nuit (ne le fais pas)
Voices out of sight (don't do it)
Des vois hors de vue (ne le fais pas)
Too many men have failed before
Trop d'hommes ont échoué ici avant
Whatever you do
Quoi que tu fasses
Don't pay the ferryman
Ne paye pas le passeur sur la barque
Don't even fix a price
Ne te mets même pas d'accord pour un prix
Don't pay the ferryman
Ne paye pas le passeur sur la barque
Until he gets you to the other side
Avant qu'il te ramène de l'autre bord
In the rolling mist, then he gets on board
Dans le brouillard roulant, et puis il regagne sa barque
Now there'll be no turning back
Maintenant, on ne pourra plus faire demi-tour
Beware that hooded old man at the rudder
Fais attention au vieil homme à la capuche qui tient le gouvernail
And then the lightning flashed, and the thunder roared
Et puis un éclair a jailli, et le tonnerre a rugi
And people calling out his name (name, name, name)
Et des gens criaient son nom (nom, nom, nom)
And dancing bones that jabbered and a moaned on the water
Et des os dansants qui balbutiaient et gémissaient sur l'eau
And then the ferryman said
Et puis le passeur a dit
There is trouble ahead
Il y a du danger devant nous
So you must pay me now (don't do it)
Donc, tu dois me payer maintenant (ne le fais pas)
You must pay me now (don't do it)
Tu dois me payer maintenant (ne le fais pas)
And still that voice came from beyond
Et toujours, cette voix grondait de l'au-delà
Whatever you do
Quoi que tu fasse
Don't pay the ferryman
Ne paye pas le passeur sur la barque
Don't even fix a price
Ne te mets même pas d'accord pour un prix
Don't pay the ferryman
Ne paye pas le passeur sur la barque
Until he gets you to the other side
Avant qu'il te ramène de l'autre bord
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Don't pay the ferryman
Ne paye pas le passeur sur la barque
Don't even fix a price
Ne te mets même pas d'accord pour un prix
Don't pay the ferryman
Ne paye pas le passeur sur la barque
Until he gets you to the other side
Avant qu'il te ramène de l'autre bord
Don't pay the ferryman
Ne paye pas le passeur sur la barque
Don't even fix a price
Ne te mets même pas d'accord pour un prix
Don't pay the ferryman
Ne paye pas le passeur sur la barque
Until he gets you to the other side
Avant qu'il te ramène de l'autre bord
Don't pay the ferryman
Ne paye pas le passeur sur la barque
Don't even fix a price
Ne te mets même pas d'accord pour un prix
Don't pay the ferryman
Ne paye pas le passeur sur la barque
Until he gets you to the other side
Avant qu'il te ramène de l'autre bord
Don't pay the ferryman
Ne paye pas le passeur
It was late at night on the open road
Es war spät in der Nacht auf der offenen Straße
Speeding like a man on the run
Rasend wie ein Mann auf der Flucht
A lifetime spent preparing for the journey
Ein Leben lang vorbereitet auf die Reise
He is closer now and the search is on
Er ist jetzt näher und die Suche hat begonnen
Reading from a map in the mind
Lesend von einer Karte im Kopf
Yes, there's the ragged hill
Ja, da ist der zerklüftete Hügel
And there's the boat on the river
Und da ist das Boot auf dem Fluss
And when the rain came down
Und als der Regen herunterkam
He heard a wild dog howl
Hörte er einen wilden Hund heulen
There were voices in the night (don't do it)
Es gab Stimmen in der Nacht (tu es nicht)
Voices out of sight (don't do it)
Stimmen außer Sicht (tu es nicht)
Too many men have failed before
Zu viele Männer sind vorher gescheitert
Whatever you do
Was auch immer du tust
Don't pay the ferryman
Bezahle den Fährmann nicht
Don't even fix a price
Setze nicht einmal einen Preis fest
Don't pay the ferryman
Bezahle den Fährmann nicht
Until he gets you to the other side
Bis er dich auf die andere Seite bringt
In the rolling mist, then he gets on board
Im rollenden Nebel, dann steigt er an Bord
Now there'll be no turning back
Jetzt gibt es kein Zurück mehr
Beware that hooded old man at the rudder
Hüte dich vor dem alten Mann mit der Kapuze am Ruder
And then the lightning flashed, and the thunder roared
Und dann blitzte es, und der Donner dröhnte
And people calling out his name (name, name, name)
Und Leute riefen seinen Namen (Name, Name, Name)
And dancing bones that jabbered and a moaned on the water
Und tanzende Knochen, die auf dem Wasser plapperten und stöhnten
And then the ferryman said
Und dann sagte der Fährmann
There is trouble ahead
Es gibt Ärger voraus
So you must pay me now (don't do it)
Also musst du mich jetzt bezahlen (tu es nicht)
You must pay me now (don't do it)
Du musst mich jetzt bezahlen (tu es nicht)
And still that voice came from beyond
Und immer noch kam diese Stimme von jenseits
Whatever you do
Was auch immer du tust
Don't pay the ferryman
Bezahle den Fährmann nicht
Don't even fix a price
Setze nicht einmal einen Preis fest
Don't pay the ferryman
Bezahle den Fährmann nicht
Until he gets you to the other side
Bis er dich auf die andere Seite bringt
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
Don't pay the ferryman
Bezahle den Fährmann nicht
Don't even fix a price
Setze nicht einmal einen Preis fest
Don't pay the ferryman
Bezahle den Fährmann nicht
Until he gets you to the other side
Bis er dich auf die andere Seite bringt
Don't pay the ferryman
Bezahle den Fährmann nicht
Don't even fix a price
Setze nicht einmal einen Preis fest
Don't pay the ferryman
Bezahle den Fährmann nicht
Until he gets you to the other side
Bis er dich auf die andere Seite bringt
Don't pay the ferryman
Bezahle den Fährmann nicht
Don't even fix a price
Setze nicht einmal einen Preis fest
Don't pay the ferryman
Bezahle den Fährmann nicht
Until he gets you to the other side
Bis er dich auf die andere Seite bringt
Don't pay the ferryman
Bezahle den Fährmann nicht
It was late at night on the open road
Era tardi nella notte sulla strada aperta
Speeding like a man on the run
Correndo come un uomo in fuga
A lifetime spent preparing for the journey
Una vita trascorsa a prepararsi per il viaggio
He is closer now and the search is on
Ora è più vicino e la ricerca è iniziata
Reading from a map in the mind
Leggendo da una mappa nella mente
Yes, there's the ragged hill
Sì, c'è la collina strappata
And there's the boat on the river
E c'è la barca sul fiume
And when the rain came down
E quando è venuta giù la pioggia
He heard a wild dog howl
Ha sentito ululare un cane selvaggio
There were voices in the night (don't do it)
C'erano voci nella notte (non farlo)
Voices out of sight (don't do it)
Voci fuori dalla vista (non farlo)
Too many men have failed before
Troppi uomini hanno fallito prima
Whatever you do
Qualunque cosa tu faccia
Don't pay the ferryman
Non pagare il traghettatore
Don't even fix a price
Non fissare nemmeno un prezzo
Don't pay the ferryman
Non pagare il traghettatore
Until he gets you to the other side
Fino a quando non ti porta dall'altra parte
In the rolling mist, then he gets on board
Nella nebbia rotolante, poi sale a bordo
Now there'll be no turning back
Ora non ci sarà più ritorno
Beware that hooded old man at the rudder
Attento a quel vecchio incappucciato al timone
And then the lightning flashed, and the thunder roared
E poi il fulmine lampeggiò, e il tuono ruggì
And people calling out his name (name, name, name)
E la gente che chiamava il suo nome (nome, nome, nome)
And dancing bones that jabbered and a moaned on the water
E ossa danzanti che gorgogliavano e gemevano sull'acqua
And then the ferryman said
E poi il traghettatore disse
There is trouble ahead
C'è guai in arrivo
So you must pay me now (don't do it)
Quindi devi pagarmi ora (non farlo)
You must pay me now (don't do it)
Devi pagarmi ora (non farlo)
And still that voice came from beyond
E ancora quella voce proveniva da oltre
Whatever you do
Qualunque cosa tu faccia
Don't pay the ferryman
Non pagare il traghettatore
Don't even fix a price
Non fissare nemmeno un prezzo
Don't pay the ferryman
Non pagare il traghettatore
Until he gets you to the other side
Fino a quando non ti porta dall'altra parte
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì
Don't pay the ferryman
Non pagare il traghettatore
Don't even fix a price
Non fissare nemmeno un prezzo
Don't pay the ferryman
Non pagare il traghettatore
Until he gets you to the other side
Fino a quando non ti porta dall'altra parte
Don't pay the ferryman
Non pagare il traghettatore
Don't even fix a price
Non fissare nemmeno un prezzo
Don't pay the ferryman
Non pagare il traghettatore
Until he gets you to the other side
Fino a quando non ti porta dall'altra parte
Don't pay the ferryman
Non pagare il traghettatore
Don't even fix a price
Non fissare nemmeno un prezzo
Don't pay the ferryman
Non pagare il traghettatore
Until he gets you to the other side
Fino a quando non ti porta dall'altra parte
Don't pay the ferryman
Non pagare il traghettatore
It was late at night on the open road
Sudah larut malam di jalan terbuka
Speeding like a man on the run
Melaju seperti orang yang sedang dikejar
A lifetime spent preparing for the journey
Seumur hidup dihabiskan untuk mempersiapkan perjalanan
He is closer now and the search is on
Dia semakin dekat sekarang dan pencarian pun dimulai
Reading from a map in the mind
Membaca dari peta di pikiran
Yes, there's the ragged hill
Ya, ada bukit yang kusut
And there's the boat on the river
Dan ada perahu di sungai
And when the rain came down
Dan ketika hujan turun
He heard a wild dog howl
Dia mendengar serigala liar mengaung
There were voices in the night (don't do it)
Ada suara di malam hari (jangan melakukannya)
Voices out of sight (don't do it)
Suara yang tak terlihat (jangan melakukannya)
Too many men have failed before
Terlalu banyak orang yang telah gagal sebelumnya
Whatever you do
Apa pun yang kamu lakukan
Don't pay the ferryman
Jangan bayar tukang feri
Don't even fix a price
Jangan bahkan menentukan harga
Don't pay the ferryman
Jangan bayar tukang feri
Until he gets you to the other side
Sampai dia membawamu ke sisi lain
In the rolling mist, then he gets on board
Dalam kabut yang bergulir, lalu dia naik ke atas kapal
Now there'll be no turning back
Sekarang tidak akan ada yang bisa kembali
Beware that hooded old man at the rudder
Hati-hati dengan orang tua berkerudung di kemudi
And then the lightning flashed, and the thunder roared
Dan kemudian kilat menyambar, dan guntur menggelegar
And people calling out his name (name, name, name)
Dan orang-orang memanggil namanya (nama, nama, nama)
And dancing bones that jabbered and a moaned on the water
Dan tulang-tulang yang menari dan merengek di atas air
And then the ferryman said
Dan kemudian tukang feri berkata
There is trouble ahead
Ada masalah di depan
So you must pay me now (don't do it)
Jadi kamu harus membayar saya sekarang (jangan melakukannya)
You must pay me now (don't do it)
Kamu harus membayar saya sekarang (jangan melakukannya)
And still that voice came from beyond
Dan masih suara itu datang dari seberang
Whatever you do
Apa pun yang kamu lakukan
Don't pay the ferryman
Jangan bayar tukang feri
Don't even fix a price
Jangan bahkan menentukan harga
Don't pay the ferryman
Jangan bayar tukang feri
Until he gets you to the other side
Sampai dia membawamu ke sisi lain
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Don't pay the ferryman
Jangan bayar tukang feri
Don't even fix a price
Jangan bahkan menentukan harga
Don't pay the ferryman
Jangan bayar tukang feri
Until he gets you to the other side
Sampai dia membawamu ke sisi lain
Don't pay the ferryman
Jangan bayar tukang feri
Don't even fix a price
Jangan bahkan menentukan harga
Don't pay the ferryman
Jangan bayar tukang feri
Until he gets you to the other side
Sampai dia membawamu ke sisi lain
Don't pay the ferryman
Jangan bayar tukang feri
Don't even fix a price
Jangan bahkan menentukan harga
Don't pay the ferryman
Jangan bayar tukang feri
Until he gets you to the other side
Sampai dia membawamu ke sisi lain
Don't pay the ferryman
Jangan bayar tukang feri
It was late at night on the open road
มันเป็นช่วงดึกบนถนนเปล่า
Speeding like a man on the run
ขับรถเร็วเหมือนคนที่กำลังหนี
A lifetime spent preparing for the journey
ใช้เวลาทั้งชีวิตเตรียมตัวสำหรับการเดินทาง
He is closer now and the search is on
เขาใกล้ถึงแล้วและการค้นหาก็เริ่มขึ้น
Reading from a map in the mind
อ่านแผนที่ในใจ
Yes, there's the ragged hill
ใช่, นั่นคือเนินเขาที่ขรุขระ
And there's the boat on the river
และนั่นคือเรือบนแม่น้ำ
And when the rain came down
และเมื่อฝนตกลงมา
He heard a wild dog howl
เขาได้ยินเสียงหมาป่าร้อง
There were voices in the night (don't do it)
มีเสียงในคืนนั้น (อย่าทำมัน)
Voices out of sight (don't do it)
เสียงนอกสายตา (อย่าทำมัน)
Too many men have failed before
มีผู้ชายมากมายที่ล้มเหลวมาก่อน
Whatever you do
ไม่ว่าคุณจะทำอะไร
Don't pay the ferryman
อย่าจ่ายเงินให้กับคนขับเรือ
Don't even fix a price
อย่าตั้งราคาเลย
Don't pay the ferryman
อย่าจ่ายเงินให้กับคนขับเรือ
Until he gets you to the other side
จนกว่าเขาจะพาคุณไปถึงฝั่งตรงข้าม
In the rolling mist, then he gets on board
ในหมอกที่พลิ้วไหว, แล้วเขาก็ขึ้นเรือ
Now there'll be no turning back
ตอนนี้จะไม่มีการกลับไป
Beware that hooded old man at the rudder
ระวังชายแก่ที่สวมผ้าคลุมที่พวงมาลัย
And then the lightning flashed, and the thunder roared
แล้วฟ้าแลบและฟ้าร้อง
And people calling out his name (name, name, name)
และมีคนเรียกชื่อเขา (ชื่อ, ชื่อ, ชื่อ)
And dancing bones that jabbered and a moaned on the water
และกระดูกที่เต้นรำและบ่นอยู่บนน้ำ
And then the ferryman said
แล้วคนขับเรือก็พูด
There is trouble ahead
มีปัญหาข้างหน้า
So you must pay me now (don't do it)
ดังนั้นคุณต้องจ่ายเงินให้ฉันตอนนี้ (อย่าทำมัน)
You must pay me now (don't do it)
คุณต้องจ่ายเงินให้ฉันตอนนี้ (อย่าทำมัน)
And still that voice came from beyond
และเสียงนั้นยังคงมาจากอีกฟากหนึ่ง
Whatever you do
ไม่ว่าคุณจะทำอะไร
Don't pay the ferryman
อย่าจ่ายเงินให้กับคนขับเรือ
Don't even fix a price
อย่าตั้งราคาเลย
Don't pay the ferryman
อย่าจ่ายเงินให้กับคนขับเรือ
Until he gets you to the other side
จนกว่าเขาจะพาคุณไปถึงฝั่งตรงข้าม
Yeah, yeah, yeah, yeah
ใช่, ใช่, ใช่, ใช่
Don't pay the ferryman
อย่าจ่ายเงินให้กับคนขับเรือ
Don't even fix a price
อย่าตั้งราคาเลย
Don't pay the ferryman
อย่าจ่ายเงินให้กับคนขับเรือ
Until he gets you to the other side
จนกว่าเขาจะพาคุณไปถึงฝั่งตรงข้าม
Don't pay the ferryman
อย่าจ่ายเงินให้กับคนขับเรือ
Don't even fix a price
อย่าตั้งราคาเลย
Don't pay the ferryman
อย่าจ่ายเงินให้กับคนขับเรือ
Until he gets you to the other side
จนกว่าเขาจะพาคุณไปถึงฝั่งตรงข้าม
Don't pay the ferryman
อย่าจ่ายเงินให้กับคนขับเรือ
Don't even fix a price
อย่าตั้งราคาเลย
Don't pay the ferryman
อย่าจ่ายเงินให้กับคนขับเรือ
Until he gets you to the other side
จนกว่าเขาจะพาคุณไปถึงฝั่งตรงข้าม
Don't pay the ferryman
อย่าจ่ายเงินให้กับคนขับเรือ
It was late at night on the open road
这是在开放的道路上的深夜
Speeding like a man on the run
像逃亡的人一样疾驰
A lifetime spent preparing for the journey
一生都在为这次旅程做准备
He is closer now and the search is on
他现在更接近了,搜索已经开始
Reading from a map in the mind
从心中的地图上阅读
Yes, there's the ragged hill
是的,那里有那座破旧的山丘
And there's the boat on the river
还有河上的那只船
And when the rain came down
当雨开始下
He heard a wild dog howl
他听到了一只野狗的嚎叫
There were voices in the night (don't do it)
夜晚有声音(不要这么做)
Voices out of sight (don't do it)
视线之外的声音(不要这么做)
Too many men have failed before
太多的人在此之前已经失败了
Whatever you do
无论你做什么
Don't pay the ferryman
不要付给摆渡人
Don't even fix a price
甚至不要定价
Don't pay the ferryman
不要付给摆渡人
Until he gets you to the other side
直到他把你带到另一边
In the rolling mist, then he gets on board
在滚滚的雾中,然后他上了船
Now there'll be no turning back
现在将没有回头的可能
Beware that hooded old man at the rudder
小心那个戴着兜帽的老人在舵
And then the lightning flashed, and the thunder roared
然后闪电闪过,雷声大作
And people calling out his name (name, name, name)
人们在呼唤他的名字(名字,名字,名字)
And dancing bones that jabbered and a moaned on the water
还有在水上嘎吱嘎吱作响的跳舞的骨头
And then the ferryman said
然后摆渡人说
There is trouble ahead
前方有麻烦
So you must pay me now (don't do it)
所以你必须现在付给我(不要这么做)
You must pay me now (don't do it)
你必须现在付给我(不要这么做)
And still that voice came from beyond
那个声音仍然从远方传来
Whatever you do
无论你做什么
Don't pay the ferryman
不要付给摆渡人
Don't even fix a price
甚至不要定价
Don't pay the ferryman
不要付给摆渡人
Until he gets you to the other side
直到他把你带到另一边
Yeah, yeah, yeah, yeah
是的,是的,是的,是的
Don't pay the ferryman
不要付给摆渡人
Don't even fix a price
甚至不要定价
Don't pay the ferryman
不要付给摆渡人
Until he gets you to the other side
直到他把你带到另一边
Don't pay the ferryman
不要付给摆渡人
Don't even fix a price
甚至不要定价
Don't pay the ferryman
不要付给摆渡人
Until he gets you to the other side
直到他把你带到另一边
Don't pay the ferryman
不要付给摆渡人
Don't even fix a price
甚至不要定价
Don't pay the ferryman
不要付给摆渡人
Until he gets you to the other side
直到他把你带到另一边
Don't pay the ferryman
不要付给摆渡人