Where did you go today?
Must have been lost, the wayfarer strays, I
I don't know the words to say
So, "Nothing," I say, it's better that way, but
Baby please, I know, I know
So take me please, I'll go, I'll go
You've got me here, but you can't stay
There's nothing missing but you when you run away again
And I'm asking but you just can't say
I thought that you had my back
You have been everywhere
Chasing away the day
Facing away, you made it okay to please go and never stay
But where did you go today?
Could've been anywhere
But I believe there's something here that you should take in
Baby please, I know, I know
So take me please, I'll go, I'll go
You brought me here, but you can't stay
There's nothing missing but you when you run away, girl
And I'm asking what you just can't say
Thought that you had my back, but you're not coming
You got me here, but you can't stay
There's nothing missing but you when you run away, girl
And I'm asking what you just can't say
I thought that you had my back, but you're not coming
You got me here, but you can't stay
There's nothing missing but you when you run away, girl
And all I'm asking what you just can't say
I thought that you had my back (thought that you had my back)
You got me here, but you can't stay
There's nothing missing but you when you run away, girl
And all I'm asking what you just can't say
I thought that you had my back
Where did you go today?
Para onde você foi hoje?
Must have been lost, the wayfarer strays, I
Deve ter se perdido, o viajante se desvia, eu
I don't know the words to say
Eu não sei as palavras para dizer
So, "Nothing," I say, it's better that way, but
Então, "Nada", eu digo, é melhor assim, mas
Baby please, I know, I know
Baby, por favor, eu sei, eu sei
So take me please, I'll go, I'll go
Então me leve, por favor, eu vou, eu vou
You've got me here, but you can't stay
Você me tem aqui, mas não pode ficar
There's nothing missing but you when you run away again
Não falta nada além de você quando você foge novamente
And I'm asking but you just can't say
E eu estou perguntando, mas você simplesmente não pode dizer
I thought that you had my back
Eu pensei que você estava comigo
You have been everywhere
Você esteve em todos os lugares
Chasing away the day
Espantando o dia
Facing away, you made it okay to please go and never stay
Virando as costas, você fez com que fosse ok ir e nunca ficar
But where did you go today?
Mas para onde você foi hoje?
Could've been anywhere
Poderia ter sido em qualquer lugar
But I believe there's something here that you should take in
Mas eu acredito que há algo aqui que você deveria levar em consideração
Baby please, I know, I know
Baby, por favor, eu sei, eu sei
So take me please, I'll go, I'll go
Então me leve, por favor, eu vou, eu vou
You brought me here, but you can't stay
Você me trouxe aqui, mas não pode ficar
There's nothing missing but you when you run away, girl
Não falta nada além de você quando você foge, garota
And I'm asking what you just can't say
E eu estou perguntando o que você simplesmente não pode dizer
Thought that you had my back, but you're not coming
Pensei que você estava comigo, mas você não está vindo
You got me here, but you can't stay
Você me tem aqui, mas não pode ficar
There's nothing missing but you when you run away, girl
Não falta nada além de você quando você foge, garota
And I'm asking what you just can't say
E eu estou perguntando o que você simplesmente não pode dizer
I thought that you had my back, but you're not coming
Eu pensei que você estava comigo, mas você não está vindo
You got me here, but you can't stay
Você me tem aqui, mas não pode ficar
There's nothing missing but you when you run away, girl
Não falta nada além de você quando você foge, garota
And all I'm asking what you just can't say
E tudo que eu estou perguntando é o que você simplesmente não pode dizer
I thought that you had my back (thought that you had my back)
Eu pensei que você estava comigo (pensei que você estava comigo)
You got me here, but you can't stay
Você me tem aqui, mas não pode ficar
There's nothing missing but you when you run away, girl
Não falta nada além de você quando você foge, garota
And all I'm asking what you just can't say
E tudo que eu estou perguntando é o que você simplesmente não pode dizer
I thought that you had my back
Eu pensei que você estava comigo
Where did you go today?
¿A dónde fuiste hoy?
Must have been lost, the wayfarer strays, I
Debí haberme perdido, el viajero se desvía, yo
I don't know the words to say
No sé las palabras para decir
So, "Nothing," I say, it's better that way, but
Así que, "Nada", digo, es mejor así, pero
Baby please, I know, I know
Cariño por favor, lo sé, lo sé
So take me please, I'll go, I'll go
Así que llévame por favor, iré, iré
You've got me here, but you can't stay
Me tienes aquí, pero no puedes quedarte
There's nothing missing but you when you run away again
No falta nada excepto tú cuando vuelves a huir
And I'm asking but you just can't say
Y estoy preguntando pero simplemente no puedes decir
I thought that you had my back
Pensé que me respaldabas
You have been everywhere
Has estado en todas partes
Chasing away the day
Ahuyentando el día
Facing away, you made it okay to please go and never stay
Dándote la vuelta, hiciste que estuviera bien irse y nunca quedarse
But where did you go today?
¿Pero a dónde fuiste hoy?
Could've been anywhere
Podrías haber estado en cualquier lugar
But I believe there's something here that you should take in
Pero creo que hay algo aquí que deberías tomar en cuenta
Baby please, I know, I know
Cariño por favor, lo sé, lo sé
So take me please, I'll go, I'll go
Así que llévame por favor, iré, iré
You brought me here, but you can't stay
Me trajiste aquí, pero no puedes quedarte
There's nothing missing but you when you run away, girl
No falta nada excepto tú cuando huyes, chica
And I'm asking what you just can't say
Y estoy preguntando lo que simplemente no puedes decir
Thought that you had my back, but you're not coming
Pensé que me respaldabas, pero no estás viniendo
You got me here, but you can't stay
Me tienes aquí, pero no puedes quedarte
There's nothing missing but you when you run away, girl
No falta nada excepto tú cuando huyes, chica
And I'm asking what you just can't say
Y estoy preguntando lo que simplemente no puedes decir
I thought that you had my back, but you're not coming
Pensé que me respaldabas, pero no estás viniendo
You got me here, but you can't stay
Me tienes aquí, pero no puedes quedarte
There's nothing missing but you when you run away, girl
No falta nada excepto tú cuando huyes, chica
And all I'm asking what you just can't say
Y todo lo que estoy preguntando es lo que simplemente no puedes decir
I thought that you had my back (thought that you had my back)
Pensé que me respaldabas (pensé que me respaldabas)
You got me here, but you can't stay
Me tienes aquí, pero no puedes quedarte
There's nothing missing but you when you run away, girl
No falta nada excepto tú cuando huyes, chica
And all I'm asking what you just can't say
Y todo lo que estoy preguntando es lo que simplemente no puedes decir
I thought that you had my back
Pensé que me respaldabas
Where did you go today?
Où es-tu allé aujourd'hui ?
Must have been lost, the wayfarer strays, I
J'ai dû me perdre, le voyageur s'égare, moi
I don't know the words to say
Je ne sais pas les mots à dire
So, "Nothing," I say, it's better that way, but
Alors, "Rien", je dis, c'est mieux comme ça, mais
Baby please, I know, I know
Bébé s'il te plaît, je sais, je sais
So take me please, I'll go, I'll go
Alors emmène-moi s'il te plaît, j'irai, j'irai
You've got me here, but you can't stay
Tu m'as ici, mais tu ne peux pas rester
There's nothing missing but you when you run away again
Il ne manque rien sauf toi quand tu t'enfuis encore
And I'm asking but you just can't say
Et je demande mais tu ne peux pas dire
I thought that you had my back
Je pensais que tu avais mon dos
You have been everywhere
Tu as été partout
Chasing away the day
Chassant le jour
Facing away, you made it okay to please go and never stay
Te tournant, tu as rendu acceptable de partir et de ne jamais rester
But where did you go today?
Mais où es-tu allé aujourd'hui ?
Could've been anywhere
Ça aurait pu être n'importe où
But I believe there's something here that you should take in
Mais je crois qu'il y a quelque chose ici que tu devrais prendre en compte
Baby please, I know, I know
Bébé s'il te plaît, je sais, je sais
So take me please, I'll go, I'll go
Alors emmène-moi s'il te plaît, j'irai, j'irai
You brought me here, but you can't stay
Tu m'as amené ici, mais tu ne peux pas rester
There's nothing missing but you when you run away, girl
Il ne manque rien sauf toi quand tu t'enfuis, fille
And I'm asking what you just can't say
Et je demande ce que tu ne peux pas dire
Thought that you had my back, but you're not coming
Je pensais que tu avais mon dos, mais tu ne reviens pas
You got me here, but you can't stay
Tu m'as ici, mais tu ne peux pas rester
There's nothing missing but you when you run away, girl
Il ne manque rien sauf toi quand tu t'enfuis, fille
And I'm asking what you just can't say
Et je demande ce que tu ne peux pas dire
I thought that you had my back, but you're not coming
Je pensais que tu avais mon dos, mais tu ne reviens pas
You got me here, but you can't stay
Tu m'as ici, mais tu ne peux pas rester
There's nothing missing but you when you run away, girl
Il ne manque rien sauf toi quand tu t'enfuis, fille
And all I'm asking what you just can't say
Et tout ce que je demande, c'est ce que tu ne peux pas dire
I thought that you had my back (thought that you had my back)
Je pensais que tu avais mon dos (je pensais que tu avais mon dos)
You got me here, but you can't stay
Tu m'as ici, mais tu ne peux pas rester
There's nothing missing but you when you run away, girl
Il ne manque rien sauf toi quand tu t'enfuis, fille
And all I'm asking what you just can't say
Et tout ce que je demande, c'est ce que tu ne peux pas dire
I thought that you had my back
Je pensais que tu avais mon dos
Where did you go today?
Wo bist du heute hingegangen?
Must have been lost, the wayfarer strays, I
Muss verloren gewesen sein, der Wanderer irrt, ich
I don't know the words to say
Ich kenne die Worte nicht zu sagen
So, "Nothing," I say, it's better that way, but
Also, „Nichts“, sage ich, es ist besser so, aber
Baby please, I know, I know
Baby bitte, ich weiß, ich weiß
So take me please, I'll go, I'll go
Also nimm mich bitte, ich werde gehen, ich werde gehen
You've got me here, but you can't stay
Du hast mich hier, aber du kannst nicht bleiben
There's nothing missing but you when you run away again
Es fehlt nichts außer dir, wenn du wieder wegrennst
And I'm asking but you just can't say
Und ich frage, aber du kannst einfach nicht sagen
I thought that you had my back
Ich dachte, du hättest meinen Rücken
You have been everywhere
Du warst überall
Chasing away the day
Den Tag verjagend
Facing away, you made it okay to please go and never stay
Wegblickend, hast du es in Ordnung gebracht, bitte geh und bleib nie
But where did you go today?
Aber wo bist du heute hingegangen?
Could've been anywhere
Könnte überall gewesen sein
But I believe there's something here that you should take in
Aber ich glaube, es gibt hier etwas, das du aufnehmen solltest
Baby please, I know, I know
Baby bitte, ich weiß, ich weiß
So take me please, I'll go, I'll go
Also nimm mich bitte, ich werde gehen, ich werde gehen
You brought me here, but you can't stay
Du hast mich hierher gebracht, aber du kannst nicht bleiben
There's nothing missing but you when you run away, girl
Es fehlt nichts außer dir, wenn du wegrennst, Mädchen
And I'm asking what you just can't say
Und ich frage, was du einfach nicht sagen kannst
Thought that you had my back, but you're not coming
Dachte, du hättest meinen Rücken, aber du kommst nicht
You got me here, but you can't stay
Du hast mich hier, aber du kannst nicht bleiben
There's nothing missing but you when you run away, girl
Es fehlt nichts außer dir, wenn du wegrennst, Mädchen
And I'm asking what you just can't say
Und ich frage, was du einfach nicht sagen kannst
I thought that you had my back, but you're not coming
Ich dachte, du hättest meinen Rücken, aber du kommst nicht
You got me here, but you can't stay
Du hast mich hier, aber du kannst nicht bleiben
There's nothing missing but you when you run away, girl
Es fehlt nichts außer dir, wenn du wegrennst, Mädchen
And all I'm asking what you just can't say
Und alles, was ich frage, was du einfach nicht sagen kannst
I thought that you had my back (thought that you had my back)
Ich dachte, du hättest meinen Rücken (dachte, du hättest meinen Rücken)
You got me here, but you can't stay
Du hast mich hier, aber du kannst nicht bleiben
There's nothing missing but you when you run away, girl
Es fehlt nichts außer dir, wenn du wegrennst, Mädchen
And all I'm asking what you just can't say
Und alles, was ich frage, was du einfach nicht sagen kannst
I thought that you had my back
Ich dachte, du hättest meinen Rücken
Where did you go today?
Dove sei andato oggi?
Must have been lost, the wayfarer strays, I
Deve essere stato perso, il viandante si smarrisce, io
I don't know the words to say
Non conosco le parole da dire
So, "Nothing," I say, it's better that way, but
Quindi, "Niente," dico, è meglio così, ma
Baby please, I know, I know
Baby per favore, lo so, lo so
So take me please, I'll go, I'll go
Quindi prendimi per favore, andrò, andrò
You've got me here, but you can't stay
Mi hai qui, ma non puoi restare
There's nothing missing but you when you run away again
Non manca nulla tranne te quando scappi di nuovo
And I'm asking but you just can't say
E sto chiedendo ma tu non riesci a dire
I thought that you had my back
Pensavo che tu mi coprissi le spalle
You have been everywhere
Sei stato dappertutto
Chasing away the day
Insegui via il giorno
Facing away, you made it okay to please go and never stay
Voltandoti, hai reso accettabile andare via e non restare mai
But where did you go today?
Ma dove sei andato oggi?
Could've been anywhere
Avresti potuto essere ovunque
But I believe there's something here that you should take in
Ma credo che ci sia qualcosa qui che dovresti prendere
Baby please, I know, I know
Baby per favore, lo so, lo so
So take me please, I'll go, I'll go
Quindi prendimi per favore, andrò, andrò
You brought me here, but you can't stay
Mi hai portato qui, ma non puoi restare
There's nothing missing but you when you run away, girl
Non manca nulla tranne te quando scappi, ragazza
And I'm asking what you just can't say
E sto chiedendo quello che non riesci a dire
Thought that you had my back, but you're not coming
Pensavo che tu mi coprissi le spalle, ma non stai arrivando
You got me here, but you can't stay
Mi hai qui, ma non puoi restare
There's nothing missing but you when you run away, girl
Non manca nulla tranne te quando scappi, ragazza
And I'm asking what you just can't say
E sto chiedendo quello che non riesci a dire
I thought that you had my back, but you're not coming
Pensavo che tu mi coprissi le spalle, ma non stai arrivando
You got me here, but you can't stay
Mi hai qui, ma non puoi restare
There's nothing missing but you when you run away, girl
Non manca nulla tranne te quando scappi, ragazza
And all I'm asking what you just can't say
E tutto quello che sto chiedendo è quello che non riesci a dire
I thought that you had my back (thought that you had my back)
Pensavo che tu mi coprissi le spalle (pensavo che tu mi coprissi le spalle)
You got me here, but you can't stay
Mi hai qui, ma non puoi restare
There's nothing missing but you when you run away, girl
Non manca nulla tranne te quando scappi, ragazza
And all I'm asking what you just can't say
E tutto quello che sto chiedendo è quello che non riesci a dire
I thought that you had my back
Pensavo che tu mi coprissi le spalle