Quimeras: Ódiame/Te Esperaré

Rafael Otero Lopez

Letra Tradução

Ódiame, por piedad, yo te lo pido
Ódiame sin medida ni clemencia
Odio quiero más que indiferencia
Porque el rencor hiere menos que el olvido

Ódiame, por piedad, yo te lo pido
Ódiame sin medida ni clemencia
Odio quiero más que indiferencia
Porque el rencor hiere menos que el olvido

Si tú me odias, quedaré yo convencido
De que me amaste, mujer, con insistencia
Pero ten presente, de acuerdo a la experiencia
Que tan solo se odia lo querido
Pero ten presente, de acuerdo a la experiencia
Que tan solo se odia lo querido

¿Qué vale más? Yo humilde y tú orgullosa
¿O vale más tu débil hermosura?
Piensa que en el fondo de la fosa
Llevaremos la misma vestidura

¿Qué vale más? Yo humilde y tú orgullosa
¿O vale más tu débil hermosura?
Piensa que en el fondo de la fosa
Llevaremos la misma vestidura

Si tú me odias quedaré yo convencido
De que me amaste, mujer, con insistencia
Pero ten presente, de acuerdo a la experiencia
Que tan solo se odia lo querido
Pero ten presente, de acuerdo a la experiencia
Que tan solo se odia lo querido

Te esperaré, sé que me quieres
Y yo seré tu adoración
En mi recuerdo grabado estará tu nombre
Toda la vida te esperaré y serás mi gran amor

Cielo mío, ¿por qué me dejas llorando?
No te olvides de mi amor
Si tú bien sabes que quererte es mi ambición

Te esperaré, yo sé que me quieres
Y yo seré tu adoración
En mi recuerdo grabado estará tu nombre
Toda la vida te esperaré y serás mi gran amor

Te esperaré, yo sé que me quieres
Y yo seré tu adoración
En mi recuerdo grabado estará tu nombre
Toda la vida te esperaré y serás mi gran amor

Cielo mío, ¿por qué me dejas llorando?
No te olvides de mi amor
Si tú bien sabes que quererte es mi ambición

Te esperaré, yo sé que me quieres
Y yo seré tu adoración
En mi recuerdo grabado estará tu nombre
Toda la vida te esperaré y serás mi gran amor

Ódiame, por piedad, yo te lo pido
Odeie-me, por piedade, eu te peço
Ódiame sin medida ni clemencia
Odeie-me sem medida nem clemência
Odio quiero más que indiferencia
Odeio quero mais que indiferença
Porque el rencor hiere menos que el olvido
Porque o rancor fere menos que o esquecimento
Ódiame, por piedad, yo te lo pido
Odeie-me, por piedade, eu te peço
Ódiame sin medida ni clemencia
Odeie-me sem medida nem clemência
Odio quiero más que indiferencia
Odeio quero mais que indiferença
Porque el rencor hiere menos que el olvido
Porque o rancor fere menos que o esquecimento
Si tú me odias, quedaré yo convencido
Se você me odeia, ficarei convencido
De que me amaste, mujer, con insistencia
De que me amaste, mulher, com insistência
Pero ten presente, de acuerdo a la experiencia
Mas tenha em mente, de acordo com a experiência
Que tan solo se odia lo querido
Que só se odeia o que é querido
Pero ten presente, de acuerdo a la experiencia
Mas tenha em mente, de acordo com a experiência
Que tan solo se odia lo querido
Que só se odeia o que é querido
¿Qué vale más? Yo humilde y tú orgullosa
O que vale mais? Eu humilde e você orgulhosa
¿O vale más tu débil hermosura?
Ou vale mais a tua frágil beleza?
Piensa que en el fondo de la fosa
Pense que no fundo da cova
Llevaremos la misma vestidura
Vestiremos a mesma roupa
¿Qué vale más? Yo humilde y tú orgullosa
O que vale mais? Eu humilde e você orgulhosa
¿O vale más tu débil hermosura?
Ou vale mais a tua frágil beleza?
Piensa que en el fondo de la fosa
Pense que no fundo da cova
Llevaremos la misma vestidura
Vestiremos a mesma roupa
Si tú me odias quedaré yo convencido
Se você me odeia, ficarei convencido
De que me amaste, mujer, con insistencia
De que me amaste, mulher, com insistência
Pero ten presente, de acuerdo a la experiencia
Mas tenha em mente, de acordo com a experiência
Que tan solo se odia lo querido
Que só se odeia o que é querido
Pero ten presente, de acuerdo a la experiencia
Mas tenha em mente, de acordo com a experiência
Que tan solo se odia lo querido
Que só se odeia o que é querido
Te esperaré, sé que me quieres
Eu te esperarei, sei que me queres
Y yo seré tu adoración
E eu serei a tua adoração
En mi recuerdo grabado estará tu nombre
No meu lembrança gravado estará o teu nome
Toda la vida te esperaré y serás mi gran amor
Toda a vida te esperarei e serás o meu grande amor
Cielo mío, ¿por qué me dejas llorando?
Céu meu, por que me deixas chorando?
No te olvides de mi amor
Não te esqueças do meu amor
Si tú bien sabes que quererte es mi ambición
Se tu bem sabes que te querer é a minha ambição
Te esperaré, yo sé que me quieres
Eu te esperarei, sei que me queres
Y yo seré tu adoración
E eu serei a tua adoração
En mi recuerdo grabado estará tu nombre
No meu lembrança gravado estará o teu nome
Toda la vida te esperaré y serás mi gran amor
Toda a vida te esperarei e serás o meu grande amor
Te esperaré, yo sé que me quieres
Eu te esperarei, sei que me queres
Y yo seré tu adoración
E eu serei a tua adoração
En mi recuerdo grabado estará tu nombre
No meu lembrança gravado estará o teu nome
Toda la vida te esperaré y serás mi gran amor
Toda a vida te esperarei e serás o meu grande amor
Cielo mío, ¿por qué me dejas llorando?
Céu meu, por que me deixas chorando?
No te olvides de mi amor
Não te esqueças do meu amor
Si tú bien sabes que quererte es mi ambición
Se tu bem sabes que te querer é a minha ambição
Te esperaré, yo sé que me quieres
Eu te esperarei, sei que me queres
Y yo seré tu adoración
E eu serei a tua adoração
En mi recuerdo grabado estará tu nombre
No meu lembrança gravado estará o teu nome
Toda la vida te esperaré y serás mi gran amor
Toda a vida te esperarei e serás o meu grande amor
Ódiame, por piedad, yo te lo pido
Hate me, for pity's sake, I beg you
Ódiame sin medida ni clemencia
Hate me without measure or mercy
Odio quiero más que indiferencia
I prefer hatred over indifference
Porque el rencor hiere menos que el olvido
Because resentment hurts less than oblivion
Ódiame, por piedad, yo te lo pido
Hate me, for pity's sake, I beg you
Ódiame sin medida ni clemencia
Hate me without measure or mercy
Odio quiero más que indiferencia
I prefer hatred over indifference
Porque el rencor hiere menos que el olvido
Because resentment hurts less than oblivion
Si tú me odias, quedaré yo convencido
If you hate me, I'll be convinced
De que me amaste, mujer, con insistencia
That you loved me, woman, persistently
Pero ten presente, de acuerdo a la experiencia
But bear in mind, according to experience
Que tan solo se odia lo querido
That only the beloved is hated
Pero ten presente, de acuerdo a la experiencia
But bear in mind, according to experience
Que tan solo se odia lo querido
That only the beloved is hated
¿Qué vale más? Yo humilde y tú orgullosa
What's worth more? Me humble and you proud
¿O vale más tu débil hermosura?
Or is your weak beauty worth more?
Piensa que en el fondo de la fosa
Think that at the bottom of the grave
Llevaremos la misma vestidura
We'll wear the same attire
¿Qué vale más? Yo humilde y tú orgullosa
What's worth more? Me humble and you proud
¿O vale más tu débil hermosura?
Or is your weak beauty worth more?
Piensa que en el fondo de la fosa
Think that at the bottom of the grave
Llevaremos la misma vestidura
We'll wear the same attire
Si tú me odias quedaré yo convencido
If you hate me, I'll be convinced
De que me amaste, mujer, con insistencia
That you loved me, woman, persistently
Pero ten presente, de acuerdo a la experiencia
But bear in mind, according to experience
Que tan solo se odia lo querido
That only the beloved is hated
Pero ten presente, de acuerdo a la experiencia
But bear in mind, according to experience
Que tan solo se odia lo querido
That only the beloved is hated
Te esperaré, sé que me quieres
I'll wait for you, I know you want me
Y yo seré tu adoración
And I'll be your adoration
En mi recuerdo grabado estará tu nombre
Your name will be engraved in my memory
Toda la vida te esperaré y serás mi gran amor
I'll wait for you all my life and you'll be my great love
Cielo mío, ¿por qué me dejas llorando?
My heaven, why do you leave me crying?
No te olvides de mi amor
Don't forget my love
Si tú bien sabes que quererte es mi ambición
If you well know that loving you is my ambition
Te esperaré, yo sé que me quieres
I'll wait for you, I know you want me
Y yo seré tu adoración
And I'll be your adoration
En mi recuerdo grabado estará tu nombre
Your name will be engraved in my memory
Toda la vida te esperaré y serás mi gran amor
I'll wait for you all my life and you'll be my great love
Te esperaré, yo sé que me quieres
I'll wait for you, I know you want me
Y yo seré tu adoración
And I'll be your adoration
En mi recuerdo grabado estará tu nombre
Your name will be engraved in my memory
Toda la vida te esperaré y serás mi gran amor
I'll wait for you all my life and you'll be my great love
Cielo mío, ¿por qué me dejas llorando?
My heaven, why do you leave me crying?
No te olvides de mi amor
Don't forget my love
Si tú bien sabes que quererte es mi ambición
If you well know that loving you is my ambition
Te esperaré, yo sé que me quieres
I'll wait for you, I know you want me
Y yo seré tu adoración
And I'll be your adoration
En mi recuerdo grabado estará tu nombre
Your name will be engraved in my memory
Toda la vida te esperaré y serás mi gran amor
I'll wait for you all my life and you'll be my great love
Ódiame, por piedad, yo te lo pido
Déteste-moi, par pitié, je te le demande
Ódiame sin medida ni clemencia
Déteste-moi sans mesure ni clémence
Odio quiero más que indiferencia
Je préfère la haine à l'indifférence
Porque el rencor hiere menos que el olvido
Car le ressentiment blesse moins que l'oubli
Ódiame, por piedad, yo te lo pido
Déteste-moi, par pitié, je te le demande
Ódiame sin medida ni clemencia
Déteste-moi sans mesure ni clémence
Odio quiero más que indiferencia
Je préfère la haine à l'indifférence
Porque el rencor hiere menos que el olvido
Car le ressentiment blesse moins que l'oubli
Si tú me odias, quedaré yo convencido
Si tu me détestes, je serai convaincu
De que me amaste, mujer, con insistencia
Que tu m'as aimé, femme, avec insistance
Pero ten presente, de acuerdo a la experiencia
Mais souviens-toi, selon l'expérience
Que tan solo se odia lo querido
Que l'on ne déteste que ce que l'on a aimé
Pero ten presente, de acuerdo a la experiencia
Mais souviens-toi, selon l'expérience
Que tan solo se odia lo querido
Que l'on ne déteste que ce que l'on a aimé
¿Qué vale más? Yo humilde y tú orgullosa
Qu'est-ce qui vaut plus ? Moi humble et toi orgueilleuse
¿O vale más tu débil hermosura?
Ou vaut-il mieux ta beauté fragile ?
Piensa que en el fondo de la fosa
Pense qu'au fond de la fosse
Llevaremos la misma vestidura
Nous porterons la même tenue
¿Qué vale más? Yo humilde y tú orgullosa
Qu'est-ce qui vaut plus ? Moi humble et toi orgueilleuse
¿O vale más tu débil hermosura?
Ou vaut-il mieux ta beauté fragile ?
Piensa que en el fondo de la fosa
Pense qu'au fond de la fosse
Llevaremos la misma vestidura
Nous porterons la même tenue
Si tú me odias quedaré yo convencido
Si tu me détestes, je serai convaincu
De que me amaste, mujer, con insistencia
Que tu m'as aimé, femme, avec insistance
Pero ten presente, de acuerdo a la experiencia
Mais souviens-toi, selon l'expérience
Que tan solo se odia lo querido
Que l'on ne déteste que ce que l'on a aimé
Pero ten presente, de acuerdo a la experiencia
Mais souviens-toi, selon l'expérience
Que tan solo se odia lo querido
Que l'on ne déteste que ce que l'on a aimé
Te esperaré, sé que me quieres
Je t'attendrai, je sais que tu m'aimes
Y yo seré tu adoración
Et je serai ton adoration
En mi recuerdo grabado estará tu nombre
Ton nom sera gravé dans ma mémoire
Toda la vida te esperaré y serás mi gran amor
Je t'attendrai toute ma vie et tu seras mon grand amour
Cielo mío, ¿por qué me dejas llorando?
Mon ciel, pourquoi me laisses-tu pleurer ?
No te olvides de mi amor
N'oublie pas mon amour
Si tú bien sabes que quererte es mi ambición
Si tu sais bien que t'aimer est mon ambition
Te esperaré, yo sé que me quieres
Je t'attendrai, je sais que tu m'aimes
Y yo seré tu adoración
Et je serai ton adoration
En mi recuerdo grabado estará tu nombre
Ton nom sera gravé dans ma mémoire
Toda la vida te esperaré y serás mi gran amor
Je t'attendrai toute ma vie et tu seras mon grand amour
Te esperaré, yo sé que me quieres
Je t'attendrai, je sais que tu m'aimes
Y yo seré tu adoración
Et je serai ton adoration
En mi recuerdo grabado estará tu nombre
Ton nom sera gravé dans ma mémoire
Toda la vida te esperaré y serás mi gran amor
Je t'attendrai toute ma vie et tu seras mon grand amour
Cielo mío, ¿por qué me dejas llorando?
Mon ciel, pourquoi me laisses-tu pleurer ?
No te olvides de mi amor
N'oublie pas mon amour
Si tú bien sabes que quererte es mi ambición
Si tu sais bien que t'aimer est mon ambition
Te esperaré, yo sé que me quieres
Je t'attendrai, je sais que tu m'aimes
Y yo seré tu adoración
Et je serai ton adoration
En mi recuerdo grabado estará tu nombre
Ton nom sera gravé dans ma mémoire
Toda la vida te esperaré y serás mi gran amor
Je t'attendrai toute ma vie et tu seras mon grand amour
Ódiame, por piedad, yo te lo pido
Hasse mich, bitte, ich bitte dich darum
Ódiame sin medida ni clemencia
Hasse mich ohne Maß oder Gnade
Odio quiero más que indiferencia
Hass will ich mehr als Gleichgültigkeit
Porque el rencor hiere menos que el olvido
Denn Groll verletzt weniger als Vergessenheit
Ódiame, por piedad, yo te lo pido
Hasse mich, bitte, ich bitte dich darum
Ódiame sin medida ni clemencia
Hasse mich ohne Maß oder Gnade
Odio quiero más que indiferencia
Hass will ich mehr als Gleichgültigkeit
Porque el rencor hiere menos que el olvido
Denn Groll verletzt weniger als Vergessenheit
Si tú me odias, quedaré yo convencido
Wenn du mich hasst, werde ich überzeugt sein
De que me amaste, mujer, con insistencia
Dass du mich geliebt hast, Frau, mit Beharrlichkeit
Pero ten presente, de acuerdo a la experiencia
Aber bedenke, nach Erfahrung
Que tan solo se odia lo querido
Dass man nur hasst, was man liebt
Pero ten presente, de acuerdo a la experiencia
Aber bedenke, nach Erfahrung
Que tan solo se odia lo querido
Dass man nur hasst, was man liebt
¿Qué vale más? Yo humilde y tú orgullosa
Was ist mehr wert? Ich bescheiden und du stolz
¿O vale más tu débil hermosura?
Oder ist deine schwache Schönheit mehr wert?
Piensa que en el fondo de la fosa
Denke daran, dass wir am Grunde des Grabes
Llevaremos la misma vestidura
Die gleiche Kleidung tragen werden
¿Qué vale más? Yo humilde y tú orgullosa
Was ist mehr wert? Ich bescheiden und du stolz
¿O vale más tu débil hermosura?
Oder ist deine schwache Schönheit mehr wert?
Piensa que en el fondo de la fosa
Denke daran, dass wir am Grunde des Grabes
Llevaremos la misma vestidura
Die gleiche Kleidung tragen werden
Si tú me odias quedaré yo convencido
Wenn du mich hasst, werde ich überzeugt sein
De que me amaste, mujer, con insistencia
Dass du mich geliebt hast, Frau, mit Beharrlichkeit
Pero ten presente, de acuerdo a la experiencia
Aber bedenke, nach Erfahrung
Que tan solo se odia lo querido
Dass man nur hasst, was man liebt
Pero ten presente, de acuerdo a la experiencia
Aber bedenke, nach Erfahrung
Que tan solo se odia lo querido
Dass man nur hasst, was man liebt
Te esperaré, sé que me quieres
Ich werde auf dich warten, ich weiß, dass du mich liebst
Y yo seré tu adoración
Und ich werde deine Verehrung sein
En mi recuerdo grabado estará tu nombre
In meiner Erinnerung wird dein Name eingraviert sein
Toda la vida te esperaré y serás mi gran amor
Ich werde dich mein ganzes Leben lang erwarten und du wirst meine große Liebe sein
Cielo mío, ¿por qué me dejas llorando?
Mein Himmel, warum lässt du mich weinen?
No te olvides de mi amor
Vergiss meine Liebe nicht
Si tú bien sabes que quererte es mi ambición
Wenn du genau weißt, dass es meine Ambition ist, dich zu lieben
Te esperaré, yo sé que me quieres
Ich werde auf dich warten, ich weiß, dass du mich liebst
Y yo seré tu adoración
Und ich werde deine Verehrung sein
En mi recuerdo grabado estará tu nombre
In meiner Erinnerung wird dein Name eingraviert sein
Toda la vida te esperaré y serás mi gran amor
Ich werde dich mein ganzes Leben lang erwarten und du wirst meine große Liebe sein
Te esperaré, yo sé que me quieres
Ich werde auf dich warten, ich weiß, dass du mich liebst
Y yo seré tu adoración
Und ich werde deine Verehrung sein
En mi recuerdo grabado estará tu nombre
In meiner Erinnerung wird dein Name eingraviert sein
Toda la vida te esperaré y serás mi gran amor
Ich werde dich mein ganzes Leben lang erwarten und du wirst meine große Liebe sein
Cielo mío, ¿por qué me dejas llorando?
Mein Himmel, warum lässt du mich weinen?
No te olvides de mi amor
Vergiss meine Liebe nicht
Si tú bien sabes que quererte es mi ambición
Wenn du genau weißt, dass es meine Ambition ist, dich zu lieben
Te esperaré, yo sé que me quieres
Ich werde auf dich warten, ich weiß, dass du mich liebst
Y yo seré tu adoración
Und ich werde deine Verehrung sein
En mi recuerdo grabado estará tu nombre
In meiner Erinnerung wird dein Name eingraviert sein
Toda la vida te esperaré y serás mi gran amor
Ich werde dich mein ganzes Leben lang erwarten und du wirst meine große Liebe sein
Ódiame, por piedad, yo te lo pido
Odiami, per pietà, te lo chiedo
Ódiame sin medida ni clemencia
Odiami senza misura né clemenza
Odio quiero más que indiferencia
Odio voglio più dell'indifferenza
Porque el rencor hiere menos que el olvido
Perché il rancore ferisce meno dell'oblio
Ódiame, por piedad, yo te lo pido
Odiami, per pietà, te lo chiedo
Ódiame sin medida ni clemencia
Odiami senza misura né clemenza
Odio quiero más que indiferencia
Odio voglio più dell'indifferenza
Porque el rencor hiere menos que el olvido
Perché il rancore ferisce meno dell'oblio
Si tú me odias, quedaré yo convencido
Se tu mi odi, resterò convinto
De que me amaste, mujer, con insistencia
Che mi hai amato, donna, con insistenza
Pero ten presente, de acuerdo a la experiencia
Ma tieni presente, secondo l'esperienza
Que tan solo se odia lo querido
Che si odia solo ciò che è amato
Pero ten presente, de acuerdo a la experiencia
Ma tieni presente, secondo l'esperienza
Que tan solo se odia lo querido
Che si odia solo ciò che è amato
¿Qué vale más? Yo humilde y tú orgullosa
Cosa vale di più? Io umile e tu orgogliosa
¿O vale más tu débil hermosura?
O vale di più la tua debole bellezza?
Piensa que en el fondo de la fosa
Pensa che nel fondo della fossa
Llevaremos la misma vestidura
Porteremo lo stesso abito
¿Qué vale más? Yo humilde y tú orgullosa
Cosa vale di più? Io umile e tu orgogliosa
¿O vale más tu débil hermosura?
O vale di più la tua debole bellezza?
Piensa que en el fondo de la fosa
Pensa che nel fondo della fossa
Llevaremos la misma vestidura
Porteremo lo stesso abito
Si tú me odias quedaré yo convencido
Se tu mi odi, resterò convinto
De que me amaste, mujer, con insistencia
Che mi hai amato, donna, con insistenza
Pero ten presente, de acuerdo a la experiencia
Ma tieni presente, secondo l'esperienza
Que tan solo se odia lo querido
Che si odia solo ciò che è amato
Pero ten presente, de acuerdo a la experiencia
Ma tieni presente, secondo l'esperienza
Que tan solo se odia lo querido
Che si odia solo ciò che è amato
Te esperaré, sé que me quieres
Ti aspetterò, so che mi vuoi
Y yo seré tu adoración
E io sarò la tua adorazione
En mi recuerdo grabado estará tu nombre
Nel mio ricordo sarà inciso il tuo nome
Toda la vida te esperaré y serás mi gran amor
Ti aspetterò per tutta la vita e sarai il mio grande amore
Cielo mío, ¿por qué me dejas llorando?
Cielo mio, perché mi lasci piangere?
No te olvides de mi amor
Non dimenticarti del mio amore
Si tú bien sabes que quererte es mi ambición
Se tu ben sai che amarti è la mia ambizione
Te esperaré, yo sé que me quieres
Ti aspetterò, so che mi vuoi
Y yo seré tu adoración
E io sarò la tua adorazione
En mi recuerdo grabado estará tu nombre
Nel mio ricordo sarà inciso il tuo nome
Toda la vida te esperaré y serás mi gran amor
Ti aspetterò per tutta la vita e sarai il mio grande amore
Te esperaré, yo sé que me quieres
Ti aspetterò, so che mi vuoi
Y yo seré tu adoración
E io sarò la tua adorazione
En mi recuerdo grabado estará tu nombre
Nel mio ricordo sarà inciso il tuo nome
Toda la vida te esperaré y serás mi gran amor
Ti aspetterò per tutta la vita e sarai il mio grande amore
Cielo mío, ¿por qué me dejas llorando?
Cielo mio, perché mi lasci piangere?
No te olvides de mi amor
Non dimenticarti del mio amore
Si tú bien sabes que quererte es mi ambición
Se tu ben sai che amarti è la mia ambizione
Te esperaré, yo sé que me quieres
Ti aspetterò, so che mi vuoi
Y yo seré tu adoración
E io sarò la tua adorazione
En mi recuerdo grabado estará tu nombre
Nel mio ricordo sarà inciso il tuo nome
Toda la vida te esperaré y serás mi gran amor
Ti aspetterò per tutta la vita e sarai il mio grande amore

Curiosidades sobre a música Quimeras: Ódiame/Te Esperaré de Charlie Zaa

De quem é a composição da música “Quimeras: Ódiame/Te Esperaré” de Charlie Zaa?
A música “Quimeras: Ódiame/Te Esperaré” de Charlie Zaa foi composta por Rafael Otero Lopez.

Músicas mais populares de Charlie Zaa

Outros artistas de Axé