Proibida Pra Mim (Grazon)

Alexandre Magno Abrao, Luiz Carlos Leao Duarte Jr., Marco Antonio Valentim Junior, Renato Peres Barrio

Letra Significado Tradução

Ela achou meu cabelo engraçado
Proibida pra mim no way
Disse que não podia ficar
Mas levou a sério o que eu falei

Eu vou fazer de tudo que eu puder
Eu vou roubar essa mulher pra mim
Eu posso te ligar a qualquer hora
Mas eu nem sei seu nome

Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra

Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra

Eu me flagrei pensando em você
Em tudo que eu queria te dizer
Numa noite especialmente boa
Não há nada mais que a gente possa fazer

Eu vou fazer de tudo que eu puder
Eu vou roubar essa mulher pra mim
Eu posso te ligar a qualquer hora
Mas eu nem sei seu nome

Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra

Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra

Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra

Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra

A Busca Pela Felicidade em Proibida Pra Mim (Grazon) do Charlie Brown Jr.

A música Proibida Pra Mim (Grazon), da banda Charlie Brown Jr., é um clássico do rock brasileiro dos anos 90 que aborda temas como desejo, paixão e a busca pela felicidade. A letra reflete um sentimento de atração intensa e a vontade de conquistar alguém que parece inatingível, ou 'proibida'. O vocalista Chorão, conhecido por suas letras que misturam irreverência e sensibilidade, expressa nessa canção o anseio de estar com alguém que capturou sua atenção, mesmo sem conhecer essa pessoa profundamente, como indicado pelo verso 'Mas eu nem sei seu nome!'.

A repetição do questionamento 'Se não eu, quem vai fazer você feliz?' sugere uma confiança na própria capacidade de proporcionar felicidade à pessoa desejada, ao mesmo tempo que pode indicar uma crítica à superficialidade das relações e ao medo de se envolver emocionalmente. A palavra 'guerra' ao final de cada refrão pode ser interpretada como uma metáfora para os desafios e as lutas internas vivenciadas durante a conquista amorosa, ou talvez para os conflitos que surgem quando se deseja algo que parece fora de alcance.

Musicalmente, Proibida Pra Mim (Grazon) é marcada pelo estilo característico do Charlie Brown Jr., que combina elementos do rock, skate punk e reggae, refletindo a cultura jovem da época. A banda, liderada por Chorão até seu falecimento em 2013, deixou um legado importante no cenário musical brasileiro, sendo essa música um dos seus maiores sucessos e um hino de uma geração que cresceu ouvindo suas canções cheias de energia e mensagens de liberdade e amor.

Ela achou meu cabelo engraçado
She found my hair funny
Proibida pra mim no way
Forbidden for me, no way
Disse que não podia ficar
She said she couldn't stay
Mas levou a sério o que eu falei
But she took seriously what I said
Eu vou fazer de tudo que eu puder
I'm going to do everything I can
Eu vou roubar essa mulher pra mim
I'm going to steal this woman for myself
Eu posso te ligar a qualquer hora
I can call you at any time
Mas eu nem sei seu nome
But I don't even know your name
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
If not me, who will make you happy?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
If not me, who will make you happy? War
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
If not me, who will make you happy?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
If not me, who will make you happy? War
Eu me flagrei pensando em você
I caught myself thinking about you
Em tudo que eu queria te dizer
In everything I wanted to tell you
Numa noite especialmente boa
On a particularly good night
Não há nada mais que a gente possa fazer
There is nothing more we can do
Eu vou fazer de tudo que eu puder
I'm going to do everything I can
Eu vou roubar essa mulher pra mim
I'm going to steal this woman for myself
Eu posso te ligar a qualquer hora
I can call you at any time
Mas eu nem sei seu nome
But I don't even know your name
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
If not me, who will make you happy?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
If not me, who will make you happy? War
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
If not me, who will make you happy?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
If not me, who will make you happy? War
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
If not me, who will make you happy?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
If not me, who will make you happy? War
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
If not me, who will make you happy?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
If not me, who will make you happy? War
Ela achou meu cabelo engraçado
Ella encontró mi pelo gracioso
Proibida pra mim no way
Prohibida para mí, de ninguna manera
Disse que não podia ficar
Dijo que no podía quedarse
Mas levou a sério o que eu falei
Pero tomó en serio lo que dije
Eu vou fazer de tudo que eu puder
Voy a hacer todo lo que pueda
Eu vou roubar essa mulher pra mim
Voy a robar a esa mujer para mí
Eu posso te ligar a qualquer hora
Puedo llamarte a cualquier hora
Mas eu nem sei seu nome
Pero ni siquiera sé tu nombre
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Si no yo, ¿quién te hará feliz?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
Si no yo, ¿quién te hará feliz? Guerra
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Si no yo, ¿quién te hará feliz?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
Si no yo, ¿quién te hará feliz? Guerra
Eu me flagrei pensando em você
Me sorprendí pensando en ti
Em tudo que eu queria te dizer
En todo lo que quería decirte
Numa noite especialmente boa
En una noche especialmente buena
Não há nada mais que a gente possa fazer
No hay nada más que podamos hacer
Eu vou fazer de tudo que eu puder
Voy a hacer todo lo que pueda
Eu vou roubar essa mulher pra mim
Voy a robar a esa mujer para mí
Eu posso te ligar a qualquer hora
Puedo llamarte a cualquier hora
Mas eu nem sei seu nome
Pero ni siquiera sé tu nombre
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Si no yo, ¿quién te hará feliz?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
Si no yo, ¿quién te hará feliz? Guerra
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Si no yo, ¿quién te hará feliz?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
Si no yo, ¿quién te hará feliz? Guerra
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Si no yo, ¿quién te hará feliz?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
Si no yo, ¿quién te hará feliz? Guerra
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Si no yo, ¿quién te hará feliz?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
Si no yo, ¿quién te hará feliz? Guerra
Ela achou meu cabelo engraçado
Elle a trouvé mes cheveux drôles
Proibida pra mim no way
Interdite pour moi, pas question
Disse que não podia ficar
Elle a dit qu'elle ne pouvait pas rester
Mas levou a sério o que eu falei
Mais elle a pris au sérieux ce que j'ai dit
Eu vou fazer de tudo que eu puder
Je vais faire tout ce que je peux
Eu vou roubar essa mulher pra mim
Je vais voler cette femme pour moi
Eu posso te ligar a qualquer hora
Je peux t'appeler à n'importe quelle heure
Mas eu nem sei seu nome
Mais je ne connais même pas ton nom
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Si ce n'est pas moi, qui te rendra heureuse ?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
Si ce n'est pas moi, qui te rendra heureuse ? Guerre
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Si ce n'est pas moi, qui te rendra heureuse ?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
Si ce n'est pas moi, qui te rendra heureuse ? Guerre
Eu me flagrei pensando em você
Je me suis surpris à penser à toi
Em tudo que eu queria te dizer
À tout ce que je voulais te dire
Numa noite especialmente boa
Dans une nuit particulièrement bonne
Não há nada mais que a gente possa fazer
Il n'y a rien de plus que nous puissions faire
Eu vou fazer de tudo que eu puder
Je vais faire tout ce que je peux
Eu vou roubar essa mulher pra mim
Je vais voler cette femme pour moi
Eu posso te ligar a qualquer hora
Je peux t'appeler à n'importe quelle heure
Mas eu nem sei seu nome
Mais je ne connais même pas ton nom
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Si ce n'est pas moi, qui te rendra heureuse ?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
Si ce n'est pas moi, qui te rendra heureuse ? Guerre
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Si ce n'est pas moi, qui te rendra heureuse ?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
Si ce n'est pas moi, qui te rendra heureuse ? Guerre
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Si ce n'est pas moi, qui te rendra heureuse ?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
Si ce n'est pas moi, qui te rendra heureuse ? Guerre
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Si ce n'est pas moi, qui te rendra heureuse ?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
Si ce n'est pas moi, qui te rendra heureuse ? Guerre
Ela achou meu cabelo engraçado
Sie fand meine Haare lustig
Proibida pra mim no way
Für mich verboten, auf keinen Fall
Disse que não podia ficar
Sie sagte, sie könnte nicht bleiben
Mas levou a sério o que eu falei
Aber sie nahm ernst, was ich sagte
Eu vou fazer de tudo que eu puder
Ich werde alles tun, was ich kann
Eu vou roubar essa mulher pra mim
Ich werde diese Frau für mich stehlen
Eu posso te ligar a qualquer hora
Ich kann dich jederzeit anrufen
Mas eu nem sei seu nome
Aber ich kenne deinen Namen nicht
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen? Krieg
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen? Krieg
Eu me flagrei pensando em você
Ich ertappte mich dabei, an dich zu denken
Em tudo que eu queria te dizer
An alles, was ich dir sagen wollte
Numa noite especialmente boa
An einem besonders guten Abend
Não há nada mais que a gente possa fazer
Es gibt nichts mehr, was wir tun könnten
Eu vou fazer de tudo que eu puder
Ich werde alles tun, was ich kann
Eu vou roubar essa mulher pra mim
Ich werde diese Frau für mich stehlen
Eu posso te ligar a qualquer hora
Ich kann dich jederzeit anrufen
Mas eu nem sei seu nome
Aber ich kenne deinen Namen nicht
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen? Krieg
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen? Krieg
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen? Krieg
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen? Krieg
Ela achou meu cabelo engraçado
Lei ha trovato i miei capelli divertenti
Proibida pra mim no way
Proibita per me, no way
Disse que não podia ficar
Ha detto che non poteva restare
Mas levou a sério o que eu falei
Ma ha preso sul serio quello che ho detto
Eu vou fazer de tudo que eu puder
Farò tutto ciò che posso
Eu vou roubar essa mulher pra mim
Ruberò questa donna per me
Eu posso te ligar a qualquer hora
Posso chiamarti a qualsiasi ora
Mas eu nem sei seu nome
Ma non so nemmeno il tuo nome
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Se non io, chi ti renderà felice?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
Se non io, chi ti renderà felice? Guerra
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Se non io, chi ti renderà felice?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
Se non io, chi ti renderà felice? Guerra
Eu me flagrei pensando em você
Mi sono sorpreso a pensare a te
Em tudo que eu queria te dizer
A tutto quello che volevo dirti
Numa noite especialmente boa
In una notte particolarmente buona
Não há nada mais que a gente possa fazer
Non c'è nient'altro che possiamo fare
Eu vou fazer de tudo que eu puder
Farò tutto ciò che posso
Eu vou roubar essa mulher pra mim
Ruberò questa donna per me
Eu posso te ligar a qualquer hora
Posso chiamarti a qualsiasi ora
Mas eu nem sei seu nome
Ma non so nemmeno il tuo nome
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Se non io, chi ti renderà felice?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
Se non io, chi ti renderà felice? Guerra
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Se non io, chi ti renderà felice?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
Se non io, chi ti renderà felice? Guerra
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Se non io, chi ti renderà felice?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
Se non io, chi ti renderà felice? Guerra
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Se non io, chi ti renderà felice?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
Se non io, chi ti renderà felice? Guerra
Ela achou meu cabelo engraçado
Dia menemukan rambutku lucu
Proibida pra mim no way
Dilarang untukku, tidak mungkin
Disse que não podia ficar
Dia bilang dia tidak bisa tinggal
Mas levou a sério o que eu falei
Tapi dia menganggap serius apa yang saya katakan
Eu vou fazer de tudo que eu puder
Aku akan melakukan segala yang bisa aku lakukan
Eu vou roubar essa mulher pra mim
Aku akan mencuri wanita ini untukku
Eu posso te ligar a qualquer hora
Aku bisa meneleponmu kapan saja
Mas eu nem sei seu nome
Tapi aku bahkan tidak tahu namamu
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Jika bukan aku, siapa yang akan membuatmu bahagia?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
Jika bukan aku, siapa yang akan membuatmu bahagia? Perang
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Jika bukan aku, siapa yang akan membuatmu bahagia?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
Jika bukan aku, siapa yang akan membuatmu bahagia? Perang
Eu me flagrei pensando em você
Aku menemukan diriku memikirkanmu
Em tudo que eu queria te dizer
Tentang segala hal yang ingin aku katakan padamu
Numa noite especialmente boa
Pada malam yang sangat baik
Não há nada mais que a gente possa fazer
Tidak ada lagi yang bisa kita lakukan
Eu vou fazer de tudo que eu puder
Aku akan melakukan segala yang bisa aku lakukan
Eu vou roubar essa mulher pra mim
Aku akan mencuri wanita ini untukku
Eu posso te ligar a qualquer hora
Aku bisa meneleponmu kapan saja
Mas eu nem sei seu nome
Tapi aku bahkan tidak tahu namamu
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Jika bukan aku, siapa yang akan membuatmu bahagia?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
Jika bukan aku, siapa yang akan membuatmu bahagia? Perang
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Jika bukan aku, siapa yang akan membuatmu bahagia?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
Jika bukan aku, siapa yang akan membuatmu bahagia? Perang
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Jika bukan aku, siapa yang akan membuatmu bahagia?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
Jika bukan aku, siapa yang akan membuatmu bahagia? Perang
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Jika bukan aku, siapa yang akan membuatmu bahagia?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
Jika bukan aku, siapa yang akan membuatmu bahagia? Perang
Ela achou meu cabelo engraçado
เธอหัวเราะผมของฉัน
Proibida pra mim no way
ถูกห้ามสำหรับฉัน ไม่มีทาง
Disse que não podia ficar
เธอบอกว่าไม่สามารถอยู่
Mas levou a sério o que eu falei
แต่เธอยังคงคิดจริงๆ กับสิ่งที่ฉันพูด
Eu vou fazer de tudo que eu puder
ฉันจะทำทุกอย่างที่ฉันสามารถ
Eu vou roubar essa mulher pra mim
ฉันจะขโมยผู้หญิงคนนี้มาเป็นของฉัน
Eu posso te ligar a qualquer hora
ฉันสามารถโทรหาคุณได้ทุกเวลา
Mas eu nem sei seu nome
แต่ฉันยังไม่รู้ชื่อของคุณ
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
ถ้าไม่ใช่ฉัน ใครจะทำให้คุณมีความสุข?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
ถ้าไม่ใช่ฉัน ใครจะทำให้คุณมีความสุข? สงคราม
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
ถ้าไม่ใช่ฉัน ใครจะทำให้คุณมีความสุข?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
ถ้าไม่ใช่ฉัน ใครจะทำให้คุณมีความสุข? สงคราม
Eu me flagrei pensando em você
ฉันพบว่าฉันกำลังคิดถึงคุณ
Em tudo que eu queria te dizer
ในทุกสิ่งที่ฉันอยากจะบอกคุณ
Numa noite especialmente boa
ในคืนที่ดีอย่างพิเศษ
Não há nada mais que a gente possa fazer
ไม่มีอะไรอีกที่เราสามารถทำได้
Eu vou fazer de tudo que eu puder
ฉันจะทำทุกอย่างที่ฉันสามารถ
Eu vou roubar essa mulher pra mim
ฉันจะขโมยผู้หญิงคนนี้มาเป็นของฉัน
Eu posso te ligar a qualquer hora
ฉันสามารถโทรหาคุณได้ทุกเวลา
Mas eu nem sei seu nome
แต่ฉันยังไม่รู้ชื่อของคุณ
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
ถ้าไม่ใช่ฉัน ใครจะทำให้คุณมีความสุข?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
ถ้าไม่ใช่ฉัน ใครจะทำให้คุณมีความสุข? สงคราม
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
ถ้าไม่ใช่ฉัน ใครจะทำให้คุณมีความสุข?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
ถ้าไม่ใช่ฉัน ใครจะทำให้คุณมีความสุข? สงคราม
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
ถ้าไม่ใช่ฉัน ใครจะทำให้คุณมีความสุข?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
ถ้าไม่ใช่ฉัน ใครจะทำให้คุณมีความสุข? สงคราม
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
ถ้าไม่ใช่ฉัน ใครจะทำให้คุณมีความสุข?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
ถ้าไม่ใช่ฉัน ใครจะทำให้คุณมีความสุข? สงคราม
Ela achou meu cabelo engraçado
她觉得我的头发很有趣
Proibida pra mim no way
对我来说,她是禁止的,没门
Disse que não podia ficar
她说她不能留下
Mas levou a sério o que eu falei
但她把我说的话当真了
Eu vou fazer de tudo que eu puder
我会尽我所能
Eu vou roubar essa mulher pra mim
我要把这个女人偷走
Eu posso te ligar a qualquer hora
我可以随时给你打电话
Mas eu nem sei seu nome
但我甚至不知道你的名字
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
如果不是我,谁会让你快乐?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
如果不是我,谁会让你快乐?战争
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
如果不是我,谁会让你快乐?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
如果不是我,谁会让你快乐?战争
Eu me flagrei pensando em você
我发现自己在想你
Em tudo que eu queria te dizer
在想我想对你说的所有事情
Numa noite especialmente boa
在一个特别好的夜晚
Não há nada mais que a gente possa fazer
我们无法做更多的事情
Eu vou fazer de tudo que eu puder
我会尽我所能
Eu vou roubar essa mulher pra mim
我要把这个女人偷走
Eu posso te ligar a qualquer hora
我可以随时给你打电话
Mas eu nem sei seu nome
但我甚至不知道你的名字
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
如果不是我,谁会让你快乐?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
如果不是我,谁会让你快乐?战争
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
如果不是我,谁会让你快乐?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
如果不是我,谁会让你快乐?战争
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
如果不是我,谁会让你快乐?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
如果不是我,谁会让你快乐?战争
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
如果不是我,谁会让你快乐?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra
如果不是我,谁会让你快乐?战争

Curiosidades sobre a música Proibida Pra Mim (Grazon) de Charlie Brown Jr.

Em quais álbuns a música “Proibida Pra Mim (Grazon)” foi lançada por Charlie Brown Jr.?
Charlie Brown Jr. lançou a música nos álbums “Transpiração Continua Prolongada” em 1997, “Acústico” em 2003, “Acústico MTV” em 2003, “De 1997 a 2007” em 2007, “Ritmo Ritual e Responsa Ao Vivo” em 2008, “Papo Reto” em 2011, “Música Popular Caiçara” em 2012, “A Arte De Charlie Brown Jr.” em 2015, “Chegou Quem Faltava - Versão Completa” em 2021 e “Chorão: Marginal Alado” em 2021.
De quem é a composição da música “Proibida Pra Mim (Grazon)” de Charlie Brown Jr.?
A música “Proibida Pra Mim (Grazon)” de Charlie Brown Jr. foi composta por Alexandre Magno Abrao, Luiz Carlos Leao Duarte Jr., Marco Antonio Valentim Junior, Renato Peres Barrio.

Músicas mais populares de Charlie Brown Jr.

Outros artistas de Pop rock