Noël à Paris

Charles Aznavour, Cassie Hunter, Jacques Plante

Letra Tradução

C'est Noël chéri
Et nous sommes à Paris
C'est Noël chéri
Et tous ceux que nous aimons sont loin
Bien loin d'ici
Étrange fête
Sans nos enfants sans nos parents
Sans nos amis
Ce soir nous souperons en tête à tête
Ma chéri

C'est Noël mon coeur
Et nous sommes à l'hôtel
Moi le voyageur
Moi le nomade éternel
Toujours tombant du ciel
Et que m'importe
Seule avec toi je suis heureuse
Au coin du feu
Tous les sapins du monde tu les portes
Dans tes yeux

Restons ici, n'allons pas à l'église
J'ai fait dresser la table pour dîner
La chambre est tout encombrée de valises
Mais il faut peu de place pour s'aimer

C'est Noël chéri
Et nous voici réunis
Dans Paris tout gris
Tout maussade et tout contrit
Sans neige et sous la pluie
Dieu me pardonne
Nous connaîtrons des réveillons plus solennels
Ce soir embrassons-nous car minuit sonne
C'est Noël

C'est Noël chéri
É Natal, querido
Et nous sommes à Paris
E estamos em Paris
C'est Noël chéri
É Natal, querido
Et tous ceux que nous aimons sont loin
E todos que amamos estão longe
Bien loin d'ici
Bem longe daqui
Étrange fête
Estranha festa
Sans nos enfants sans nos parents
Sem nossos filhos, sem nossos pais
Sans nos amis
Sem nossos amigos
Ce soir nous souperons en tête à tête
Esta noite jantaremos a sós
Ma chéri
Minha querida
C'est Noël mon coeur
É Natal, meu amor
Et nous sommes à l'hôtel
E estamos no hotel
Moi le voyageur
Eu, o viajante
Moi le nomade éternel
Eu, o nômade eterno
Toujours tombant du ciel
Sempre caindo do céu
Et que m'importe
E o que me importa
Seule avec toi je suis heureuse
Sozinha contigo, eu sou feliz
Au coin du feu
À beira do fogo
Tous les sapins du monde tu les portes
Todas as árvores de Natal do mundo, você as carrega
Dans tes yeux
Em seus olhos
Restons ici, n'allons pas à l'église
Fiquemos aqui, não vamos à igreja
J'ai fait dresser la table pour dîner
Eu arrumei a mesa para o jantar
La chambre est tout encombrée de valises
O quarto está todo cheio de malas
Mais il faut peu de place pour s'aimer
Mas é preciso pouco espaço para se amar
C'est Noël chéri
É Natal, querido
Et nous voici réunis
E aqui estamos reunidos
Dans Paris tout gris
Em Paris toda cinza
Tout maussade et tout contrit
Toda triste e toda contrita
Sans neige et sous la pluie
Sem neve e sob a chuva
Dieu me pardonne
Deus me perdoe
Nous connaîtrons des réveillons plus solennels
Nós teremos Natais mais solenes
Ce soir embrassons-nous car minuit sonne
Esta noite, vamos nos beijar, pois é meia-noite
C'est Noël
É Natal
C'est Noël chéri
It's Christmas darling
Et nous sommes à Paris
And we are in Paris
C'est Noël chéri
It's Christmas darling
Et tous ceux que nous aimons sont loin
And all those we love are far away
Bien loin d'ici
Far from here
Étrange fête
Strange celebration
Sans nos enfants sans nos parents
Without our children, without our parents
Sans nos amis
Without our friends
Ce soir nous souperons en tête à tête
Tonight we will dine tête-à-tête
Ma chéri
My darling
C'est Noël mon coeur
It's Christmas my heart
Et nous sommes à l'hôtel
And we are at the hotel
Moi le voyageur
Me the traveler
Moi le nomade éternel
Me the eternal nomad
Toujours tombant du ciel
Always falling from the sky
Et que m'importe
And what does it matter to me
Seule avec toi je suis heureuse
Alone with you I am happy
Au coin du feu
By the fire
Tous les sapins du monde tu les portes
All the Christmas trees in the world you carry
Dans tes yeux
In your eyes
Restons ici, n'allons pas à l'église
Let's stay here, let's not go to church
J'ai fait dresser la table pour dîner
I have set the table for dinner
La chambre est tout encombrée de valises
The room is all cluttered with suitcases
Mais il faut peu de place pour s'aimer
But it takes little space to love
C'est Noël chéri
It's Christmas darling
Et nous voici réunis
And here we are gathered
Dans Paris tout gris
In gray Paris
Tout maussade et tout contrit
All gloomy and contrite
Sans neige et sous la pluie
Without snow and under the rain
Dieu me pardonne
God forgive me
Nous connaîtrons des réveillons plus solennels
We will know more solemn Christmas Eves
Ce soir embrassons-nous car minuit sonne
Tonight let's kiss because midnight rings
C'est Noël
It's Christmas
C'est Noël chéri
Es Navidad, querido
Et nous sommes à Paris
Y estamos en París
C'est Noël chéri
Es Navidad, querido
Et tous ceux que nous aimons sont loin
Y todos los que amamos están lejos
Bien loin d'ici
Muy lejos de aquí
Étrange fête
Extraña fiesta
Sans nos enfants sans nos parents
Sin nuestros hijos, sin nuestros padres
Sans nos amis
Sin nuestros amigos
Ce soir nous souperons en tête à tête
Esta noche cenaremos a solas
Ma chéri
Mi querido
C'est Noël mon coeur
Es Navidad, mi amor
Et nous sommes à l'hôtel
Y estamos en el hotel
Moi le voyageur
Yo el viajero
Moi le nomade éternel
Yo el nómada eterno
Toujours tombant du ciel
Siempre cayendo del cielo
Et que m'importe
Y qué me importa
Seule avec toi je suis heureuse
Sola contigo soy feliz
Au coin du feu
Al lado del fuego
Tous les sapins du monde tu les portes
Todos los pinos del mundo los llevas
Dans tes yeux
En tus ojos
Restons ici, n'allons pas à l'église
Quedémonos aquí, no vayamos a la iglesia
J'ai fait dresser la table pour dîner
He preparado la mesa para cenar
La chambre est tout encombrée de valises
La habitación está llena de maletas
Mais il faut peu de place pour s'aimer
Pero se necesita poco espacio para amar
C'est Noël chéri
Es Navidad, querido
Et nous voici réunis
Y aquí estamos reunidos
Dans Paris tout gris
En un París todo gris
Tout maussade et tout contrit
Todo sombrío y contrito
Sans neige et sous la pluie
Sin nieve y bajo la lluvia
Dieu me pardonne
Dios me perdone
Nous connaîtrons des réveillons plus solennels
Conoceremos Nochebuenas más solemnes
Ce soir embrassons-nous car minuit sonne
Esta noche besémonos porque suena la medianoche
C'est Noël
Es Navidad
C'est Noël chéri
Es ist Weihnachten, Liebling
Et nous sommes à Paris
Und wir sind in Paris
C'est Noël chéri
Es ist Weihnachten, Liebling
Et tous ceux que nous aimons sont loin
Und alle, die wir lieben, sind weit weg
Bien loin d'ici
Weit weg von hier
Étrange fête
Seltsames Fest
Sans nos enfants sans nos parents
Ohne unsere Kinder, ohne unsere Eltern
Sans nos amis
Ohne unsere Freunde
Ce soir nous souperons en tête à tête
Heute Abend werden wir zu zweit zu Abend essen
Ma chéri
Mein Liebling
C'est Noël mon coeur
Es ist Weihnachten, mein Herz
Et nous sommes à l'hôtel
Und wir sind im Hotel
Moi le voyageur
Ich, der Reisende
Moi le nomade éternel
Ich, der ewige Nomade
Toujours tombant du ciel
Immer vom Himmel fallend
Et que m'importe
Und was macht es mir aus
Seule avec toi je suis heureuse
Allein mit dir bin ich glücklich
Au coin du feu
Am Kamin
Tous les sapins du monde tu les portes
Alle Weihnachtsbäume der Welt trägst du
Dans tes yeux
In deinen Augen
Restons ici, n'allons pas à l'église
Lasst uns hier bleiben, gehen wir nicht in die Kirche
J'ai fait dresser la table pour dîner
Ich habe den Tisch zum Abendessen gedeckt
La chambre est tout encombrée de valises
Das Zimmer ist voller Koffer
Mais il faut peu de place pour s'aimer
Aber es braucht wenig Platz, um zu lieben
C'est Noël chéri
Es ist Weihnachten, Liebling
Et nous voici réunis
Und hier sind wir vereint
Dans Paris tout gris
In einem ganz grauen Paris
Tout maussade et tout contrit
Ganz trübselig und reuig
Sans neige et sous la pluie
Ohne Schnee und im Regen
Dieu me pardonne
Gott vergib mir
Nous connaîtrons des réveillons plus solennels
Wir werden feierlichere Weihnachtsabende erleben
Ce soir embrassons-nous car minuit sonne
Heute Abend küssen wir uns, denn es schlägt Mitternacht
C'est Noël
Es ist Weihnachten
C'est Noël chéri
È Natale, tesoro
Et nous sommes à Paris
E siamo a Parigi
C'est Noël chéri
È Natale, tesoro
Et tous ceux que nous aimons sont loin
E tutti quelli che amiamo sono lontani
Bien loin d'ici
Molto lontani da qui
Étrange fête
Strana festa
Sans nos enfants sans nos parents
Senza i nostri figli, senza i nostri genitori
Sans nos amis
Senza i nostri amici
Ce soir nous souperons en tête à tête
Stasera ceneremo a tête à tête
Ma chéri
Mia cara
C'est Noël mon coeur
È Natale, mio cuore
Et nous sommes à l'hôtel
E siamo in hotel
Moi le voyageur
Io il viaggiatore
Moi le nomade éternel
Io il nomade eterno
Toujours tombant du ciel
Sempre cadendo dal cielo
Et que m'importe
E che mi importa
Seule avec toi je suis heureuse
Sola con te sono felice
Au coin du feu
Vicino al fuoco
Tous les sapins du monde tu les portes
Tutti gli alberi di Natale del mondo li porti
Dans tes yeux
Nei tuoi occhi
Restons ici, n'allons pas à l'église
Restiamo qui, non andiamo in chiesa
J'ai fait dresser la table pour dîner
Ho fatto apparecchiare la tavola per cena
La chambre est tout encombrée de valises
La stanza è tutta ingombra di valigie
Mais il faut peu de place pour s'aimer
Ma ci vuole poco spazio per amarsi
C'est Noël chéri
È Natale, tesoro
Et nous voici réunis
E siamo qui riuniti
Dans Paris tout gris
In una Parigi tutta grigia
Tout maussade et tout contrit
Tutta malinconica e contrita
Sans neige et sous la pluie
Senza neve e sotto la pioggia
Dieu me pardonne
Dio mi perdoni
Nous connaîtrons des réveillons plus solennels
Conosceremo delle vigilia di Natale più solenni
Ce soir embrassons-nous car minuit sonne
Stasera baciamoci perché suona la mezzanotte
C'est Noël
È Natale

Curiosidades sobre a música Noël à Paris de Charles Aznavour

Em quais álbuns a música “Noël à Paris” foi lançada por Charles Aznavour?
Charles Aznavour lançou a música nos álbums “Je N'ai Pas Vu le Temps Passer” em 1978, “Un enfant est né...” em 1978, “Aznavour chante Noël” em 1996 e “Anthologie” em 2014.
De quem é a composição da música “Noël à Paris” de Charles Aznavour?
A música “Noël à Paris” de Charles Aznavour foi composta por Charles Aznavour, Cassie Hunter, Jacques Plante.

Músicas mais populares de Charles Aznavour

Outros artistas de Romantic