Désormais
On ne nous verra plus ensemble
Désormais
Mon cœur vivra sous les décombres
De ce monde qui nous ressemble
Et que le temps a dévasté
Désormais
Ma voix ne dira plus je t'aime
Désormais
Moi qui voulais être ton ombre
Je serai l'ombre de moi-même
Ma main de ta main séparée
Jamais plus
Nous ne mordrons au même fruit
Ne dormirons au même lit
Ne referons les mêmes gestes
Jamais plus
Ne connaîtrons la même peur
De voir s'enfuir notre bonheur
Et du reste
Désormais
Désormais
Les gens nous verrons l'un sans l'autre
Désormais
Nous changerons nos habitudes
Et ces mots que je croyais nôtres
Tu les diras dans d'autres bras
Désormais
Je garderai ma porte close
Désormais
Enfermé dans ma solitude
Je traînerai parmi les choses
Qui parleront toujours de toi
Jamais plus
Nous ne mordrons au même fruit
Ne dormirons au même lit
Ne referons les mêmes gestes
Jamais plus
Ne connaîtrons la même peur
De voir s'enfuir notre bonheur
Et du reste
Désormais
On ne nous verra plus ensemble
On ne nous verra plus ensemble
On ne nous verra plus ensemble
Désormais
De agora em diante
On ne nous verra plus ensemble
Não nos verão mais juntos
Désormais
De agora em diante
Mon cœur vivra sous les décombres
Meu coração viverá sob os escombros
De ce monde qui nous ressemble
Deste mundo que nos assemelha
Et que le temps a dévasté
E que o tempo devastou
Désormais
De agora em diante
Ma voix ne dira plus je t'aime
Minha voz não dirá mais eu te amo
Désormais
De agora em diante
Moi qui voulais être ton ombre
Eu, que queria ser tua sombra
Je serai l'ombre de moi-même
Serei a sombra de mim mesmo
Ma main de ta main séparée
Minha mão separada da tua
Jamais plus
Nunca mais
Nous ne mordrons au même fruit
Morderemos a mesma fruta
Ne dormirons au même lit
Não dormiremos na mesma cama
Ne referons les mêmes gestes
Não repetiremos os mesmos gestos
Jamais plus
Nunca mais
Ne connaîtrons la même peur
Conheceremos o mesmo medo
De voir s'enfuir notre bonheur
De ver nosso felicidade fugir
Et du reste
E do resto
Désormais
De agora em diante
Désormais
De agora em diante
Les gens nous verrons l'un sans l'autre
As pessoas nos verão um sem o outro
Désormais
De agora em diante
Nous changerons nos habitudes
Mudaremos nossos hábitos
Et ces mots que je croyais nôtres
E estas palavras que eu pensava serem nossas
Tu les diras dans d'autres bras
Você as dirá em outros braços
Désormais
De agora em diante
Je garderai ma porte close
Manterei minha porta fechada
Désormais
De agora em diante
Enfermé dans ma solitude
Preso em minha solidão
Je traînerai parmi les choses
Arrastarei entre as coisas
Qui parleront toujours de toi
Que sempre falarão de você
Jamais plus
Nunca mais
Nous ne mordrons au même fruit
Morderemos a mesma fruta
Ne dormirons au même lit
Não dormiremos na mesma cama
Ne referons les mêmes gestes
Não repetiremos os mesmos gestos
Jamais plus
Nunca mais
Ne connaîtrons la même peur
Conheceremos o mesmo medo
De voir s'enfuir notre bonheur
De ver nosso felicidade fugir
Et du reste
E do resto
Désormais
De agora em diante
On ne nous verra plus ensemble
Não nos verão mais juntos
On ne nous verra plus ensemble
Não nos verão mais juntos
On ne nous verra plus ensemble
Não nos verão mais juntos
Désormais
From now on
On ne nous verra plus ensemble
We will no longer be seen together
Désormais
From now on
Mon cœur vivra sous les décombres
My heart will live under the rubble
De ce monde qui nous ressemble
Of this world that resembles us
Et que le temps a dévasté
And that time has devastated
Désormais
From now on
Ma voix ne dira plus je t'aime
My voice will no longer say I love you
Désormais
From now on
Moi qui voulais être ton ombre
I who wanted to be your shadow
Je serai l'ombre de moi-même
I will be a shadow of myself
Ma main de ta main séparée
My hand separated from your hand
Jamais plus
Never again
Nous ne mordrons au même fruit
Will we bite into the same fruit
Ne dormirons au même lit
Sleep in the same bed
Ne referons les mêmes gestes
Repeat the same gestures
Jamais plus
Never again
Ne connaîtrons la même peur
Will we know the same fear
De voir s'enfuir notre bonheur
Of seeing our happiness flee
Et du reste
And the rest
Désormais
From now on
Désormais
From now on
Les gens nous verrons l'un sans l'autre
People will see us without each other
Désormais
From now on
Nous changerons nos habitudes
We will change our habits
Et ces mots que je croyais nôtres
And these words that I thought were ours
Tu les diras dans d'autres bras
You will say them in other arms
Désormais
From now on
Je garderai ma porte close
I will keep my door closed
Désormais
From now on
Enfermé dans ma solitude
Locked in my solitude
Je traînerai parmi les choses
I will drag myself among the things
Qui parleront toujours de toi
That will always speak of you
Jamais plus
Never again
Nous ne mordrons au même fruit
Will we bite into the same fruit
Ne dormirons au même lit
Sleep in the same bed
Ne referons les mêmes gestes
Repeat the same gestures
Jamais plus
Never again
Ne connaîtrons la même peur
Will we know the same fear
De voir s'enfuir notre bonheur
Of seeing our happiness flee
Et du reste
And the rest
Désormais
From now on
On ne nous verra plus ensemble
We will no longer be seen together
On ne nous verra plus ensemble
We will no longer be seen together
On ne nous verra plus ensemble
We will no longer be seen together
Désormais
De ahora en adelante
On ne nous verra plus ensemble
Ya no nos verán juntos
Désormais
De ahora en adelante
Mon cœur vivra sous les décombres
Mi corazón vivirá bajo los escombros
De ce monde qui nous ressemble
De este mundo que nos refleja
Et que le temps a dévasté
Y que el tiempo ha devastado
Désormais
De ahora en adelante
Ma voix ne dira plus je t'aime
Mi voz ya no dirá te amo
Désormais
De ahora en adelante
Moi qui voulais être ton ombre
Yo que quería ser tu sombra
Je serai l'ombre de moi-même
Seré la sombra de mí mismo
Ma main de ta main séparée
Mi mano separada de la tuya
Jamais plus
Nunca más
Nous ne mordrons au même fruit
Morderemos la misma fruta
Ne dormirons au même lit
Dormiremos en la misma cama
Ne referons les mêmes gestes
Repetiremos los mismos gestos
Jamais plus
Nunca más
Ne connaîtrons la même peur
Conoceremos el mismo miedo
De voir s'enfuir notre bonheur
De ver huir nuestra felicidad
Et du reste
Y del resto
Désormais
De ahora en adelante
Désormais
De ahora en adelante
Les gens nous verrons l'un sans l'autre
La gente nos verá uno sin el otro
Désormais
De ahora en adelante
Nous changerons nos habitudes
Cambiaremos nuestras costumbres
Et ces mots que je croyais nôtres
Y esas palabras que creía nuestras
Tu les diras dans d'autres bras
Las dirás en otros brazos
Désormais
De ahora en adelante
Je garderai ma porte close
Mantendré mi puerta cerrada
Désormais
De ahora en adelante
Enfermé dans ma solitude
Encerrado en mi soledad
Je traînerai parmi les choses
Arrastraré entre las cosas
Qui parleront toujours de toi
Que siempre hablarán de ti
Jamais plus
Nunca más
Nous ne mordrons au même fruit
Morderemos la misma fruta
Ne dormirons au même lit
Dormiremos en la misma cama
Ne referons les mêmes gestes
Repetiremos los mismos gestos
Jamais plus
Nunca más
Ne connaîtrons la même peur
Conoceremos el mismo miedo
De voir s'enfuir notre bonheur
De ver huir nuestra felicidad
Et du reste
Y del resto
Désormais
De ahora en adelante
On ne nous verra plus ensemble
Ya no nos verán juntos
On ne nous verra plus ensemble
Ya no nos verán juntos
On ne nous verra plus ensemble
Ya no nos verán juntos
Désormais
Von nun an
On ne nous verra plus ensemble
Wird man uns nicht mehr zusammen sehen
Désormais
Von nun an
Mon cœur vivra sous les décombres
Wird mein Herz unter den Trümmern leben
De ce monde qui nous ressemble
Von dieser Welt, die uns ähnelt
Et que le temps a dévasté
Und die die Zeit verwüstet hat
Désormais
Von nun an
Ma voix ne dira plus je t'aime
Wird meine Stimme nicht mehr sagen, ich liebe dich
Désormais
Von nun an
Moi qui voulais être ton ombre
Ich, der ich dein Schatten sein wollte
Je serai l'ombre de moi-même
Ich werde der Schatten von mir selbst sein
Ma main de ta main séparée
Meine Hand von deiner Hand getrennt
Jamais plus
Nie mehr
Nous ne mordrons au même fruit
Werden wir in die gleiche Frucht beißen
Ne dormirons au même lit
Werden wir im gleichen Bett schlafen
Ne referons les mêmes gestes
Werden wir die gleichen Gesten wiederholen
Jamais plus
Nie mehr
Ne connaîtrons la même peur
Werden wir die gleiche Angst kennen
De voir s'enfuir notre bonheur
Unser Glück wegschleichen zu sehen
Et du reste
Und vom Rest
Désormais
Von nun an
Désormais
Von nun an
Les gens nous verrons l'un sans l'autre
Die Leute werden uns ohne den anderen sehen
Désormais
Von nun an
Nous changerons nos habitudes
Werden wir unsere Gewohnheiten ändern
Et ces mots que je croyais nôtres
Und diese Worte, die ich für unsere hielt
Tu les diras dans d'autres bras
Du wirst sie in anderen Armen sagen
Désormais
Von nun an
Je garderai ma porte close
Werde ich meine Tür geschlossen halten
Désormais
Von nun an
Enfermé dans ma solitude
Eingeschlossen in meiner Einsamkeit
Je traînerai parmi les choses
Werde ich unter den Dingen herumwandern
Qui parleront toujours de toi
Die immer von dir sprechen werden
Jamais plus
Nie mehr
Nous ne mordrons au même fruit
Werden wir in die gleiche Frucht beißen
Ne dormirons au même lit
Werden wir im gleichen Bett schlafen
Ne referons les mêmes gestes
Werden wir die gleichen Gesten wiederholen
Jamais plus
Nie mehr
Ne connaîtrons la même peur
Werden wir die gleiche Angst kennen
De voir s'enfuir notre bonheur
Unser Glück wegschleichen zu sehen
Et du reste
Und vom Rest
Désormais
Von nun an
On ne nous verra plus ensemble
Man wird uns nicht mehr zusammen sehen
On ne nous verra plus ensemble
Man wird uns nicht mehr zusammen sehen
On ne nous verra plus ensemble
Man wird uns nicht mehr zusammen sehen
Désormais
D'ora in poi
On ne nous verra plus ensemble
Non ci vedranno più insieme
Désormais
D'ora in poi
Mon cœur vivra sous les décombres
Il mio cuore vivrà sotto le macerie
De ce monde qui nous ressemble
Di questo mondo che ci somiglia
Et que le temps a dévasté
E che il tempo ha devastato
Désormais
D'ora in poi
Ma voix ne dira plus je t'aime
La mia voce non dirà più ti amo
Désormais
D'ora in poi
Moi qui voulais être ton ombre
Io che volevo essere la tua ombra
Je serai l'ombre de moi-même
Sarò l'ombra di me stesso
Ma main de ta main séparée
La mia mano separata dalla tua
Jamais plus
Mai più
Nous ne mordrons au même fruit
Non morderemo lo stesso frutto
Ne dormirons au même lit
Non dormiremo nello stesso letto
Ne referons les mêmes gestes
Non ripeteremo gli stessi gesti
Jamais plus
Mai più
Ne connaîtrons la même peur
Non conosceremo la stessa paura
De voir s'enfuir notre bonheur
Di vedere fuggire la nostra felicità
Et du reste
E del resto
Désormais
D'ora in poi
Désormais
D'ora in poi
Les gens nous verrons l'un sans l'autre
La gente ci vedrà l'uno senza l'altro
Désormais
D'ora in poi
Nous changerons nos habitudes
Cambiaremo le nostre abitudini
Et ces mots que je croyais nôtres
E queste parole che credevo nostre
Tu les diras dans d'autres bras
Le dirai tra le braccia di un altro
Désormais
D'ora in poi
Je garderai ma porte close
Terrò la mia porta chiusa
Désormais
D'ora in poi
Enfermé dans ma solitude
Chiuso nella mia solitudine
Je traînerai parmi les choses
Trascinerò tra le cose
Qui parleront toujours de toi
Che parleranno sempre di te
Jamais plus
Mai più
Nous ne mordrons au même fruit
Non morderemo lo stesso frutto
Ne dormirons au même lit
Non dormiremo nello stesso letto
Ne referons les mêmes gestes
Non ripeteremo gli stessi gesti
Jamais plus
Mai più
Ne connaîtrons la même peur
Non conosceremo la stessa paura
De voir s'enfuir notre bonheur
Di vedere fuggire la nostra felicità
Et du reste
E del resto
Désormais
D'ora in poi
On ne nous verra plus ensemble
Non ci vedranno più insieme
On ne nous verra plus ensemble
Non ci vedranno più insieme
On ne nous verra plus ensemble
Non ci vedranno più insieme