MEIN TEE WIRD LANGSAM KALT

Jascha Schmuhl, Yonel Nirina Randrianarisoa, Sebastian Loessl

Letra Tradução

(Lucry)
(Suena)

Und mein Tee wird langsam kalt
(Und mein Tee wird langsam kalt)
Er schmeckt so bitter ohne dich
(Er schmeckt so bitter ohne dich)
Und mein Bett ist dann so groß
(Und mein Bett ist dann so groß)
Denn ich finde dich da nicht
(Denn ich finde dich da nicht)
Und dein Kamm liegt noch im Bad
(Und dein Kamm liegt noch im Bad)
Neben deinem Lippenstift
(Neben deinem Lippenstift)
Und dein Schuh steht im Regal
(Und dein Schuh steht im Regal)
Du hast dich einfach so verpisst

Meine Mische langsam warm
Und ich weiß nicht, wo du bist
Schon so lange am Warten
Werf' auf's Handy noch ein’ Blick
Will, dass du da bist und später noch mitkommst
Dieser Abend schon fast wie ‘ne Sitcom
Ich mach ein’ Witz und du lachst, weil du findest mich lustig
Doch mitten in der Nacht
Ziehst du ‘nen Schlussstrich
Will dich heimbringen, doch du lässt mich stehen
Sind uns immer einig, außer bei dem Weg

Und mein Tee wird langsam kalt
(Und mein Tee wird langsam kalt)
Er schmeckt so bitter ohne dich
(Er schmeckt so bitter ohne dich)
Und mein Bett ist dann so groß
(Und mein Bett ist dann so groß)
Denn ich finde dich da nicht
(Denn ich finde dich da nicht)
Und dein Kamm liegt noch im Bad
(Und dein Kamm liegt noch im Bad)
Neben deinem Lippenstift
(Neben deinem Lippenstift)
Und dein Schuh steht im Regal
(Und dein Schuh steht im Regal)
Du hast dich einfach so verpisst

Du hast tausendmal gesagt
Dass du gehst, ich hab dir nie was geglaubt
Jetzt lieg ich da, wie verfault und niemand streichelt mein’ Bauch
Ich hab gedacht, dass diese Scheiße bisschen länger hält
Jetzt schreib ich nur noch Schnulzen
Nein, ich mache keine Brecher mehr
Ich leg mich schlafen und seh überall dein’ Schatten (überall dein’ Schatten)
Gedanken rasen und ich lass mich überfahren
Ich koch wieder mal für zwei
Doch verbring allein den Abend
Trage eine Unterhose, ja, in deiner Lieblingsfarbe
Du hast doch gesagt, dass sie mir so gut steht
Ich mach tausend Fotos, wünscht, du würdest sie sehen
Schon wieder dieser Traum, du läufst mir über den Weg
Ich wach schweißgebadet auf, warum musstest du gehen?

Und mein Tee wird langsam kalt
(Und mein Tee wird langsam kalt)
Er schmeckt so bitter ohne dich
(Er schmeckt so bitter ohne dich)
Und mein Bett ist dann so groß
(Und mein Bett ist dann so groß)
Denn ich finde dich da nicht
(Denn ich finde dich da nicht)
Und dein Kamm liegt noch im Bad
(Und dein Kamm liegt noch im Bad)
Neben deinem Lippenstift
(Neben deinem Lippenstift)
Und dein Schuh steht im Regal
(Und dein Schuh steht im Regal)
Du hast dich einfach so verpisst

Und dein Kamm liegt noch im Bad (oh-oho)
(Und dein Kamm liegt noch im Bad)
Neben deinem Lippenstift (oh-oho)
(Neben deinem Lippenstift)
Und dein Schuh steht im Regal (oh-oho)
(Und dein Schuh steht im Regal)
Du hast dich einfach so verpisst (ja)

(Oh-oho) Ja, ey
(Oh-oho) Bah, bah
(Oh-oho) Ja, ey
(Oh-oho) Bah, bah
(Oh-oho)
(Oh-oho)
(Oh-oho)
(Oh-oho)

(Lucry)
(Lucry)
(Suena)
(Suena)
Und mein Tee wird langsam kalt
E o meu chá está ficando frio
(Und mein Tee wird langsam kalt)
(E o meu chá está ficando frio)
Er schmeckt so bitter ohne dich
Ele tem um gosto tão amargo sem você
(Er schmeckt so bitter ohne dich)
(Ele tem um gosto tão amargo sem você)
Und mein Bett ist dann so groß
E a minha cama parece tão grande
(Und mein Bett ist dann so groß)
(E a minha cama parece tão grande)
Denn ich finde dich da nicht
Porque eu não consigo te encontrar nela
(Denn ich finde dich da nicht)
(Porque eu não consigo te encontrar nela)
Und dein Kamm liegt noch im Bad
E o seu pente ainda está no banheiro
(Und dein Kamm liegt noch im Bad)
(E o seu pente ainda está no banheiro)
Neben deinem Lippenstift
Ao lado do seu batom
(Neben deinem Lippenstift)
(Ao lado do seu batom)
Und dein Schuh steht im Regal
E o seu sapato está na prateleira
(Und dein Schuh steht im Regal)
(E o seu sapato está na prateleira)
Du hast dich einfach so verpisst
Você simplesmente sumiu
Meine Mische langsam warm
Minha mistura está ficando quente
Und ich weiß nicht, wo du bist
E eu não sei onde você está
Schon so lange am Warten
Esperando há tanto tempo
Werf' auf's Handy noch ein’ Blick
Dou uma olhada no celular
Will, dass du da bist und später noch mitkommst
Quero que você esteja aqui e venha mais tarde
Dieser Abend schon fast wie ‘ne Sitcom
Esta noite já parece uma sitcom
Ich mach ein’ Witz und du lachst, weil du findest mich lustig
Eu faço uma piada e você ri, porque acha que sou engraçado
Doch mitten in der Nacht
Mas no meio da noite
Ziehst du ‘nen Schlussstrich
Você coloca um ponto final
Will dich heimbringen, doch du lässt mich stehen
Quero te levar para casa, mas você me deixa aqui
Sind uns immer einig, außer bei dem Weg
Sempre concordamos, exceto sobre o caminho
Und mein Tee wird langsam kalt
E o meu chá está ficando frio
(Und mein Tee wird langsam kalt)
(E o meu chá está ficando frio)
Er schmeckt so bitter ohne dich
Ele tem um gosto tão amargo sem você
(Er schmeckt so bitter ohne dich)
(Ele tem um gosto tão amargo sem você)
Und mein Bett ist dann so groß
E a minha cama parece tão grande
(Und mein Bett ist dann so groß)
(E a minha cama parece tão grande)
Denn ich finde dich da nicht
Porque eu não consigo te encontrar nela
(Denn ich finde dich da nicht)
(Porque eu não consigo te encontrar nela)
Und dein Kamm liegt noch im Bad
E o seu pente ainda está no banheiro
(Und dein Kamm liegt noch im Bad)
(E o seu pente ainda está no banheiro)
Neben deinem Lippenstift
Ao lado do seu batom
(Neben deinem Lippenstift)
(Ao lado do seu batom)
Und dein Schuh steht im Regal
E o seu sapato está na prateleira
(Und dein Schuh steht im Regal)
(E o seu sapato está na prateleira)
Du hast dich einfach so verpisst
Você simplesmente sumiu
Du hast tausendmal gesagt
Você disse mil vezes
Dass du gehst, ich hab dir nie was geglaubt
Que iria embora, eu nunca acreditei em você
Jetzt lieg ich da, wie verfault und niemand streichelt mein’ Bauch
Agora estou aqui, apodrecendo e ninguém acaricia minha barriga
Ich hab gedacht, dass diese Scheiße bisschen länger hält
Eu pensei que isso duraria mais tempo
Jetzt schreib ich nur noch Schnulzen
Agora só escrevo canções melosas
Nein, ich mache keine Brecher mehr
Não, eu não faço mais sucessos
Ich leg mich schlafen und seh überall dein’ Schatten (überall dein’ Schatten)
Vou dormir e vejo sua sombra por toda parte (sua sombra por toda parte)
Gedanken rasen und ich lass mich überfahren
Pensamentos correndo e eu me deixo ser atropelado
Ich koch wieder mal für zwei
Cozinho novamente para dois
Doch verbring allein den Abend
Mas passo a noite sozinho
Trage eine Unterhose, ja, in deiner Lieblingsfarbe
Estou usando uma cueca, sim, na sua cor favorita
Du hast doch gesagt, dass sie mir so gut steht
Você disse que ficava bem em mim
Ich mach tausend Fotos, wünscht, du würdest sie sehen
Tiro mil fotos, gostaria que você as visse
Schon wieder dieser Traum, du läufst mir über den Weg
Novamente esse sonho, você cruza o meu caminho
Ich wach schweißgebadet auf, warum musstest du gehen?
Acordo suado, por que você teve que ir?
Und mein Tee wird langsam kalt
E o meu chá está ficando frio
(Und mein Tee wird langsam kalt)
(E o meu chá está ficando frio)
Er schmeckt so bitter ohne dich
Ele tem um gosto tão amargo sem você
(Er schmeckt so bitter ohne dich)
(Ele tem um gosto tão amargo sem você)
Und mein Bett ist dann so groß
E a minha cama parece tão grande
(Und mein Bett ist dann so groß)
(E a minha cama parece tão grande)
Denn ich finde dich da nicht
Porque eu não consigo te encontrar nela
(Denn ich finde dich da nicht)
(Porque eu não consigo te encontrar nela)
Und dein Kamm liegt noch im Bad
E o seu pente ainda está no banheiro
(Und dein Kamm liegt noch im Bad)
(E o seu pente ainda está no banheiro)
Neben deinem Lippenstift
Ao lado do seu batom
(Neben deinem Lippenstift)
(Ao lado do seu batom)
Und dein Schuh steht im Regal
E o seu sapato está na prateleira
(Und dein Schuh steht im Regal)
(E o seu sapato está na prateleira)
Du hast dich einfach so verpisst
Você simplesmente sumiu
Und dein Kamm liegt noch im Bad (oh-oho)
E o seu pente ainda está no banheiro (oh-oho)
(Und dein Kamm liegt noch im Bad)
(E o seu pente ainda está no banheiro)
Neben deinem Lippenstift (oh-oho)
Ao lado do seu batom (oh-oho)
(Neben deinem Lippenstift)
(Ao lado do seu batom)
Und dein Schuh steht im Regal (oh-oho)
E o seu sapato está na prateleira (oh-oho)
(Und dein Schuh steht im Regal)
(E o seu sapato está na prateleira)
Du hast dich einfach so verpisst (ja)
Você simplesmente sumiu (sim)
(Oh-oho) Ja, ey
(Oh-oho) Sim, ei
(Oh-oho) Bah, bah
(Oh-oho) Bah, bah
(Oh-oho) Ja, ey
(Oh-oho) Sim, ei
(Oh-oho) Bah, bah
(Oh-oho) Bah, bah
(Oh-oho)
(Oh-oho)
(Oh-oho)
(Oh-oho)
(Oh-oho)
(Oh-oho)
(Oh-oho)
(Oh-oho)
(Lucry)
(Lucry)
(Suena)
(Sounds)
Und mein Tee wird langsam kalt
And my tea is getting cold
(Und mein Tee wird langsam kalt)
(And my tea is getting cold)
Er schmeckt so bitter ohne dich
It tastes so bitter without you
(Er schmeckt so bitter ohne dich)
(It tastes so bitter without you)
Und mein Bett ist dann so groß
And my bed is then so big
(Und mein Bett ist dann so groß)
(And my bed is then so big)
Denn ich finde dich da nicht
Because I can't find you there
(Denn ich finde dich da nicht)
(Because I can't find you there)
Und dein Kamm liegt noch im Bad
And your comb is still in the bathroom
(Und dein Kamm liegt noch im Bad)
(And your comb is still in the bathroom)
Neben deinem Lippenstift
Next to your lipstick
(Neben deinem Lippenstift)
(Next to your lipstick)
Und dein Schuh steht im Regal
And your shoe is on the shelf
(Und dein Schuh steht im Regal)
(And your shoe is on the shelf)
Du hast dich einfach so verpisst
You just pissed off
Meine Mische langsam warm
My mix is getting warm
Und ich weiß nicht, wo du bist
And I don't know where you are
Schon so lange am Warten
Been waiting for so long
Werf' auf's Handy noch ein’ Blick
Throw another glance at the phone
Will, dass du da bist und später noch mitkommst
Want you to be there and come along later
Dieser Abend schon fast wie ‘ne Sitcom
This evening is almost like a sitcom
Ich mach ein’ Witz und du lachst, weil du findest mich lustig
I make a joke and you laugh because you find me funny
Doch mitten in der Nacht
But in the middle of the night
Ziehst du ‘nen Schlussstrich
You draw a line
Will dich heimbringen, doch du lässt mich stehen
Want to take you home, but you leave me standing
Sind uns immer einig, außer bei dem Weg
We always agree, except on the way
Und mein Tee wird langsam kalt
And my tea is getting cold
(Und mein Tee wird langsam kalt)
(And my tea is getting cold)
Er schmeckt so bitter ohne dich
It tastes so bitter without you
(Er schmeckt so bitter ohne dich)
(It tastes so bitter without you)
Und mein Bett ist dann so groß
And my bed is then so big
(Und mein Bett ist dann so groß)
(And my bed is then so big)
Denn ich finde dich da nicht
Because I can't find you there
(Denn ich finde dich da nicht)
(Because I can't find you there)
Und dein Kamm liegt noch im Bad
And your comb is still in the bathroom
(Und dein Kamm liegt noch im Bad)
(And your comb is still in the bathroom)
Neben deinem Lippenstift
Next to your lipstick
(Neben deinem Lippenstift)
(Next to your lipstick)
Und dein Schuh steht im Regal
And your shoe is on the shelf
(Und dein Schuh steht im Regal)
(And your shoe is on the shelf)
Du hast dich einfach so verpisst
You just pissed off
Du hast tausendmal gesagt
You've said a thousand times
Dass du gehst, ich hab dir nie was geglaubt
That you're leaving, I never believed you
Jetzt lieg ich da, wie verfault und niemand streichelt mein’ Bauch
Now I lie there, rotten and no one strokes my belly
Ich hab gedacht, dass diese Scheiße bisschen länger hält
I thought this shit would last a bit longer
Jetzt schreib ich nur noch Schnulzen
Now I only write mushy stuff
Nein, ich mache keine Brecher mehr
No, I don't make any more hits
Ich leg mich schlafen und seh überall dein’ Schatten (überall dein’ Schatten)
I go to sleep and see your shadow everywhere (your shadow everywhere)
Gedanken rasen und ich lass mich überfahren
Thoughts race and I let myself be run over
Ich koch wieder mal für zwei
I cook for two again
Doch verbring allein den Abend
But spend the evening alone
Trage eine Unterhose, ja, in deiner Lieblingsfarbe
Wearing underwear, yes, in your favorite color
Du hast doch gesagt, dass sie mir so gut steht
You said it looks so good on me
Ich mach tausend Fotos, wünscht, du würdest sie sehen
I take a thousand photos, wish you could see them
Schon wieder dieser Traum, du läufst mir über den Weg
Again this dream, you cross my path
Ich wach schweißgebadet auf, warum musstest du gehen?
I wake up drenched in sweat, why did you have to go?
Und mein Tee wird langsam kalt
And my tea is getting cold
(Und mein Tee wird langsam kalt)
(And my tea is getting cold)
Er schmeckt so bitter ohne dich
It tastes so bitter without you
(Er schmeckt so bitter ohne dich)
(It tastes so bitter without you)
Und mein Bett ist dann so groß
And my bed is then so big
(Und mein Bett ist dann so groß)
(And my bed is then so big)
Denn ich finde dich da nicht
Because I can't find you there
(Denn ich finde dich da nicht)
(Because I can't find you there)
Und dein Kamm liegt noch im Bad
And your comb is still in the bathroom
(Und dein Kamm liegt noch im Bad)
(And your comb is still in the bathroom)
Neben deinem Lippenstift
Next to your lipstick
(Neben deinem Lippenstift)
(Next to your lipstick)
Und dein Schuh steht im Regal
And your shoe is on the shelf
(Und dein Schuh steht im Regal)
(And your shoe is on the shelf)
Du hast dich einfach so verpisst
You just pissed off
Und dein Kamm liegt noch im Bad (oh-oho)
And your comb is still in the bathroom (oh-oho)
(Und dein Kamm liegt noch im Bad)
(And your comb is still in the bathroom)
Neben deinem Lippenstift (oh-oho)
Next to your lipstick (oh-oho)
(Neben deinem Lippenstift)
(Next to your lipstick)
Und dein Schuh steht im Regal (oh-oho)
And your shoe is on the shelf (oh-oho)
(Und dein Schuh steht im Regal)
(And your shoe is on the shelf)
Du hast dich einfach so verpisst (ja)
You just pissed off (yes)
(Oh-oho) Ja, ey
(Oh-oho) Yes, ey
(Oh-oho) Bah, bah
(Oh-oho) Bah, bah
(Oh-oho) Ja, ey
(Oh-oho) Yes, ey
(Oh-oho) Bah, bah
(Oh-oho) Bah, bah
(Oh-oho)
(Oh-oho)
(Oh-oho)
(Oh-oho)
(Oh-oho)
(Oh-oho)
(Oh-oho)
(Oh-oho)
(Lucry)
(Lucry)
(Suena)
(Suena)
Und mein Tee wird langsam kalt
Y mi té se está enfriando lentamente
(Und mein Tee wird langsam kalt)
(Y mi té se está enfriando lentamente)
Er schmeckt so bitter ohne dich
Sabe tan amargo sin ti
(Er schmeckt so bitter ohne dich)
(Sabe tan amargo sin ti)
Und mein Bett ist dann so groß
Y mi cama es entonces tan grande
(Und mein Bett ist dann so groß)
(Y mi cama es entonces tan grande)
Denn ich finde dich da nicht
Porque no te encuentro allí
(Denn ich finde dich da nicht)
(Porque no te encuentro allí)
Und dein Kamm liegt noch im Bad
Y tu peine todavía está en el baño
(Und dein Kamm liegt noch im Bad)
(Y tu peine todavía está en el baño)
Neben deinem Lippenstift
Junto a tu lápiz labial
(Neben deinem Lippenstift)
(Junto a tu lápiz labial)
Und dein Schuh steht im Regal
Y tu zapato está en el estante
(Und dein Schuh steht im Regal)
(Y tu zapato está en el estante)
Du hast dich einfach so verpisst
Simplemente te largaste
Meine Mische langsam warm
Mi mezcla se calienta lentamente
Und ich weiß nicht, wo du bist
Y no sé dónde estás
Schon so lange am Warten
Esperando desde hace tanto tiempo
Werf' auf's Handy noch ein’ Blick
Echando un vistazo al móvil
Will, dass du da bist und später noch mitkommst
Quiero que estés aquí y que vengas más tarde
Dieser Abend schon fast wie ‘ne Sitcom
Esta noche ya casi parece una sitcom
Ich mach ein’ Witz und du lachst, weil du findest mich lustig
Hago un chiste y te ríes porque me encuentras divertido
Doch mitten in der Nacht
Pero en medio de la noche
Ziehst du ‘nen Schlussstrich
Pones punto final
Will dich heimbringen, doch du lässt mich stehen
Quiero llevarte a casa, pero me dejas plantado
Sind uns immer einig, außer bei dem Weg
Siempre estamos de acuerdo, excepto en el camino
Und mein Tee wird langsam kalt
Y mi té se está enfriando lentamente
(Und mein Tee wird langsam kalt)
(Y mi té se está enfriando lentamente)
Er schmeckt so bitter ohne dich
Sabe tan amargo sin ti
(Er schmeckt so bitter ohne dich)
(Sabe tan amargo sin ti)
Und mein Bett ist dann so groß
Y mi cama es entonces tan grande
(Und mein Bett ist dann so groß)
(Y mi cama es entonces tan grande)
Denn ich finde dich da nicht
Porque no te encuentro allí
(Denn ich finde dich da nicht)
(Porque no te encuentro allí)
Und dein Kamm liegt noch im Bad
Y tu peine todavía está en el baño
(Und dein Kamm liegt noch im Bad)
(Y tu peine todavía está en el baño)
Neben deinem Lippenstift
Junto a tu lápiz labial
(Neben deinem Lippenstift)
(Junto a tu lápiz labial)
Und dein Schuh steht im Regal
Y tu zapato está en el estante
(Und dein Schuh steht im Regal)
(Y tu zapato está en el estante)
Du hast dich einfach so verpisst
Simplemente te largaste
Du hast tausendmal gesagt
Dijiste mil veces
Dass du gehst, ich hab dir nie was geglaubt
Que te ibas, nunca te creí nada
Jetzt lieg ich da, wie verfault und niemand streichelt mein’ Bauch
Ahora estoy aquí, como podrido y nadie me acaricia el estómago
Ich hab gedacht, dass diese Scheiße bisschen länger hält
Pensé que esto duraría un poco más
Jetzt schreib ich nur noch Schnulzen
Ahora solo escribo cursilerías
Nein, ich mache keine Brecher mehr
No, ya no hago grandes cosas
Ich leg mich schlafen und seh überall dein’ Schatten (überall dein’ Schatten)
Me voy a dormir y veo tu sombra por todas partes (tu sombra por todas partes)
Gedanken rasen und ich lass mich überfahren
Los pensamientos corren y me dejo atropellar
Ich koch wieder mal für zwei
Cocino de nuevo para dos
Doch verbring allein den Abend
Pero paso la noche solo
Trage eine Unterhose, ja, in deiner Lieblingsfarbe
Llevo unos calzoncillos, sí, en tu color favorito
Du hast doch gesagt, dass sie mir so gut steht
Dijiste que me quedaban muy bien
Ich mach tausend Fotos, wünscht, du würdest sie sehen
Hago mil fotos, desearía que las vieras
Schon wieder dieser Traum, du läufst mir über den Weg
Otra vez ese sueño, te cruzas en mi camino
Ich wach schweißgebadet auf, warum musstest du gehen?
Me despierto bañado en sudor, ¿por qué tuviste que irte?
Und mein Tee wird langsam kalt
Y mi té se está enfriando lentamente
(Und mein Tee wird langsam kalt)
(Y mi té se está enfriando lentamente)
Er schmeckt so bitter ohne dich
Sabe tan amargo sin ti
(Er schmeckt so bitter ohne dich)
(Sabe tan amargo sin ti)
Und mein Bett ist dann so groß
Y mi cama es entonces tan grande
(Und mein Bett ist dann so groß)
(Y mi cama es entonces tan grande)
Denn ich finde dich da nicht
Porque no te encuentro allí
(Denn ich finde dich da nicht)
(Porque no te encuentro allí)
Und dein Kamm liegt noch im Bad
Y tu peine todavía está en el baño
(Und dein Kamm liegt noch im Bad)
(Y tu peine todavía está en el baño)
Neben deinem Lippenstift
Junto a tu lápiz labial
(Neben deinem Lippenstift)
(Junto a tu lápiz labial)
Und dein Schuh steht im Regal
Y tu zapato está en el estante
(Und dein Schuh steht im Regal)
(Y tu zapato está en el estante)
Du hast dich einfach so verpisst
Simplemente te largaste
Und dein Kamm liegt noch im Bad (oh-oho)
Y tu peine todavía está en el baño (oh-oho)
(Und dein Kamm liegt noch im Bad)
(Y tu peine todavía está en el baño)
Neben deinem Lippenstift (oh-oho)
Junto a tu lápiz labial (oh-oho)
(Neben deinem Lippenstift)
(Junto a tu lápiz labial)
Und dein Schuh steht im Regal (oh-oho)
Y tu zapato está en el estante (oh-oho)
(Und dein Schuh steht im Regal)
(Y tu zapato está en el estante)
Du hast dich einfach so verpisst (ja)
Simplemente te largaste (sí)
(Oh-oho) Ja, ey
(Oh-oho) Sí, ey
(Oh-oho) Bah, bah
(Oh-oho) Bah, bah
(Oh-oho) Ja, ey
(Oh-oho) Sí, ey
(Oh-oho) Bah, bah
(Oh-oho) Bah, bah
(Oh-oho)
(Oh-oho)
(Oh-oho)
(Oh-oho)
(Oh-oho)
(Oh-oho)
(Oh-oho)
(Oh-oho)
(Lucry)
(Lucry)
(Suena)
(Suena)
Und mein Tee wird langsam kalt
Et mon thé devient lentement froid
(Und mein Tee wird langsam kalt)
(Et mon thé devient lentement froid)
Er schmeckt so bitter ohne dich
Il a un goût si amer sans toi
(Er schmeckt so bitter ohne dich)
(Il a un goût si amer sans toi)
Und mein Bett ist dann so groß
Et mon lit semble alors si grand
(Und mein Bett ist dann so groß)
(Et mon lit semble alors si grand)
Denn ich finde dich da nicht
Car je ne te trouve pas là
(Denn ich finde dich da nicht)
(Car je ne te trouve pas là)
Und dein Kamm liegt noch im Bad
Et ton peigne est toujours dans la salle de bain
(Und dein Kamm liegt noch im Bad)
(Et ton peigne est toujours dans la salle de bain)
Neben deinem Lippenstift
À côté de ton rouge à lèvres
(Neben deinem Lippenstift)
(À côté de ton rouge à lèvres)
Und dein Schuh steht im Regal
Et ta chaussure est dans l'étagère
(Und dein Schuh steht im Regal)
(Et ta chaussure est dans l'étagère)
Du hast dich einfach so verpisst
Tu es simplement partie comme ça
Meine Mische langsam warm
Mon mélange devient lentement chaud
Und ich weiß nicht, wo du bist
Et je ne sais pas où tu es
Schon so lange am Warten
J'attends depuis si longtemps
Werf' auf's Handy noch ein’ Blick
Je jette un coup d'œil sur mon téléphone
Will, dass du da bist und später noch mitkommst
Je veux que tu sois là et que tu viennes plus tard
Dieser Abend schon fast wie ‘ne Sitcom
Cette soirée ressemble presque à une sitcom
Ich mach ein’ Witz und du lachst, weil du findest mich lustig
Je fais une blague et tu ris, parce que tu me trouves drôle
Doch mitten in der Nacht
Mais au milieu de la nuit
Ziehst du ‘nen Schlussstrich
Tu mets fin à tout
Will dich heimbringen, doch du lässt mich stehen
Je veux te ramener à la maison, mais tu me laisses là
Sind uns immer einig, außer bei dem Weg
Nous sommes toujours d'accord, sauf sur le chemin
Und mein Tee wird langsam kalt
Et mon thé devient lentement froid
(Und mein Tee wird langsam kalt)
(Et mon thé devient lentement froid)
Er schmeckt so bitter ohne dich
Il a un goût si amer sans toi
(Er schmeckt so bitter ohne dich)
(Il a un goût si amer sans toi)
Und mein Bett ist dann so groß
Et mon lit semble alors si grand
(Und mein Bett ist dann so groß)
(Et mon lit semble alors si grand)
Denn ich finde dich da nicht
Car je ne te trouve pas là
(Denn ich finde dich da nicht)
(Car je ne te trouve pas là)
Und dein Kamm liegt noch im Bad
Et ton peigne est toujours dans la salle de bain
(Und dein Kamm liegt noch im Bad)
(Et ton peigne est toujours dans la salle de bain)
Neben deinem Lippenstift
À côté de ton rouge à lèvres
(Neben deinem Lippenstift)
(À côté de ton rouge à lèvres)
Und dein Schuh steht im Regal
Et ta chaussure est dans l'étagère
(Und dein Schuh steht im Regal)
(Et ta chaussure est dans l'étagère)
Du hast dich einfach so verpisst
Tu es simplement partie comme ça
Du hast tausendmal gesagt
Tu as dit mille fois
Dass du gehst, ich hab dir nie was geglaubt
Que tu partirais, je ne t'ai jamais cru
Jetzt lieg ich da, wie verfault und niemand streichelt mein’ Bauch
Maintenant je suis là, pourri et personne ne caresse mon ventre
Ich hab gedacht, dass diese Scheiße bisschen länger hält
Je pensais que cette merde durerait un peu plus longtemps
Jetzt schreib ich nur noch Schnulzen
Maintenant je n'écris que des mièvreries
Nein, ich mache keine Brecher mehr
Non, je ne fais plus de gros coups
Ich leg mich schlafen und seh überall dein’ Schatten (überall dein’ Schatten)
Je vais me coucher et je vois ton ombre partout (ton ombre partout)
Gedanken rasen und ich lass mich überfahren
Mes pensées s'emballent et je me laisse écraser
Ich koch wieder mal für zwei
Je cuisine encore une fois pour deux
Doch verbring allein den Abend
Mais je passe la soirée seul
Trage eine Unterhose, ja, in deiner Lieblingsfarbe
Je porte un caleçon, oui, dans ta couleur préférée
Du hast doch gesagt, dass sie mir so gut steht
Tu as dit qu'il me va si bien
Ich mach tausend Fotos, wünscht, du würdest sie sehen
Je prends mille photos, j'aimerais que tu les voies
Schon wieder dieser Traum, du läufst mir über den Weg
Encore ce rêve, tu me croises
Ich wach schweißgebadet auf, warum musstest du gehen?
Je me réveille en sueur, pourquoi as-tu dû partir ?
Und mein Tee wird langsam kalt
Et mon thé devient lentement froid
(Und mein Tee wird langsam kalt)
(Et mon thé devient lentement froid)
Er schmeckt so bitter ohne dich
Il a un goût si amer sans toi
(Er schmeckt so bitter ohne dich)
(Il a un goût si amer sans toi)
Und mein Bett ist dann so groß
Et mon lit semble alors si grand
(Und mein Bett ist dann so groß)
(Et mon lit semble alors si grand)
Denn ich finde dich da nicht
Car je ne te trouve pas là
(Denn ich finde dich da nicht)
(Car je ne te trouve pas là)
Und dein Kamm liegt noch im Bad
Et ton peigne est toujours dans la salle de bain
(Und dein Kamm liegt noch im Bad)
(Et ton peigne est toujours dans la salle de bain)
Neben deinem Lippenstift
À côté de ton rouge à lèvres
(Neben deinem Lippenstift)
(À côté de ton rouge à lèvres)
Und dein Schuh steht im Regal
Et ta chaussure est dans l'étagère
(Und dein Schuh steht im Regal)
(Et ta chaussure est dans l'étagère)
Du hast dich einfach so verpisst
Tu es simplement partie comme ça
Und dein Kamm liegt noch im Bad (oh-oho)
Et ton peigne est toujours dans la salle de bain (oh-oho)
(Und dein Kamm liegt noch im Bad)
(Et ton peigne est toujours dans la salle de bain)
Neben deinem Lippenstift (oh-oho)
À côté de ton rouge à lèvres (oh-oho)
(Neben deinem Lippenstift)
(À côté de ton rouge à lèvres)
Und dein Schuh steht im Regal (oh-oho)
Et ta chaussure est dans l'étagère (oh-oho)
(Und dein Schuh steht im Regal)
(Et ta chaussure est dans l'étagère)
Du hast dich einfach so verpisst (ja)
Tu es simplement partie comme ça (oui)
(Oh-oho) Ja, ey
(Oh-oho) Oui, ey
(Oh-oho) Bah, bah
(Oh-oho) Bah, bah
(Oh-oho) Ja, ey
(Oh-oho) Oui, ey
(Oh-oho) Bah, bah
(Oh-oho) Bah, bah
(Oh-oho)
(Oh-oho)
(Oh-oho)
(Oh-oho)
(Oh-oho)
(Oh-oho)
(Oh-oho)
(Oh-oho)
(Lucry)
(Lucry)
(Suena)
(Suena)
Und mein Tee wird langsam kalt
E il mio tè si sta raffreddando lentamente
(Und mein Tee wird langsam kalt)
(E il mio tè si sta raffreddando lentamente)
Er schmeckt so bitter ohne dich
Sa così amaro senza di te
(Er schmeckt so bitter ohne dich)
(Sa così amaro senza di te)
Und mein Bett ist dann so groß
E il mio letto sembra così grande
(Und mein Bett ist dann so groß)
(E il mio letto sembra così grande)
Denn ich finde dich da nicht
Perché non riesco a trovarti lì
(Denn ich finde dich da nicht)
(Perché non riesco a trovarti lì)
Und dein Kamm liegt noch im Bad
E il tuo pettine è ancora nel bagno
(Und dein Kamm liegt noch im Bad)
(E il tuo pettine è ancora nel bagno)
Neben deinem Lippenstift
Accanto al tuo rossetto
(Neben deinem Lippenstift)
(Accanto al tuo rossetto)
Und dein Schuh steht im Regal
E la tua scarpa è sulla mensola
(Und dein Schuh steht im Regal)
(E la tua scarpa è sulla mensola)
Du hast dich einfach so verpisst
Te ne sei andata così facilmente
Meine Mische langsam warm
Il mio mix si sta riscaldando lentamente
Und ich weiß nicht, wo du bist
E non so dove sei
Schon so lange am Warten
Aspetto da tanto tempo
Werf' auf's Handy noch ein’ Blick
Dò un'occhiata al telefono
Will, dass du da bist und später noch mitkommst
Voglio che tu sia qui e che venga con me più tardi
Dieser Abend schon fast wie ‘ne Sitcom
Questa sera sembra quasi una sitcom
Ich mach ein’ Witz und du lachst, weil du findest mich lustig
Faccio una battuta e tu ridi, perché mi trovi divertente
Doch mitten in der Nacht
Ma nel bel mezzo della notte
Ziehst du ‘nen Schlussstrich
Tracci una linea
Will dich heimbringen, doch du lässt mich stehen
Voglio portarti a casa, ma mi lasci lì
Sind uns immer einig, außer bei dem Weg
Siamo sempre d'accordo, tranne sulla strada da prendere
Und mein Tee wird langsam kalt
E il mio tè si sta raffreddando lentamente
(Und mein Tee wird langsam kalt)
(E il mio tè si sta raffreddando lentamente)
Er schmeckt so bitter ohne dich
Sa così amaro senza di te
(Er schmeckt so bitter ohne dich)
(Sa così amaro senza di te)
Und mein Bett ist dann so groß
E il mio letto sembra così grande
(Und mein Bett ist dann so groß)
(E il mio letto sembra così grande)
Denn ich finde dich da nicht
Perché non riesco a trovarti lì
(Denn ich finde dich da nicht)
(Perché non riesco a trovarti lì)
Und dein Kamm liegt noch im Bad
E il tuo pettine è ancora nel bagno
(Und dein Kamm liegt noch im Bad)
(E il tuo pettine è ancora nel bagno)
Neben deinem Lippenstift
Accanto al tuo rossetto
(Neben deinem Lippenstift)
(Accanto al tuo rossetto)
Und dein Schuh steht im Regal
E la tua scarpa è sulla mensola
(Und dein Schuh steht im Regal)
(E la tua scarpa è sulla mensola)
Du hast dich einfach so verpisst
Te ne sei andata così facilmente
Du hast tausendmal gesagt
Hai detto mille volte
Dass du gehst, ich hab dir nie was geglaubt
Che te ne saresti andata, non ti ho mai creduto
Jetzt lieg ich da, wie verfault und niemand streichelt mein’ Bauch
Ora giaccio lì, come se fossi marcio e nessuno mi accarezza la pancia
Ich hab gedacht, dass diese Scheiße bisschen länger hält
Pensavo che questa merda durasse un po' più a lungo
Jetzt schreib ich nur noch Schnulzen
Ora scrivo solo canzoni sentimentali
Nein, ich mache keine Brecher mehr
No, non faccio più successi
Ich leg mich schlafen und seh überall dein’ Schatten (überall dein’ Schatten)
Vado a letto e vedo la tua ombra ovunque (la tua ombra ovunque)
Gedanken rasen und ich lass mich überfahren
I pensieri corrono e mi lascio travolgere
Ich koch wieder mal für zwei
Cucino di nuovo per due
Doch verbring allein den Abend
Ma passo la serata da solo
Trage eine Unterhose, ja, in deiner Lieblingsfarbe
Indosso un paio di mutande, sì, nel tuo colore preferito
Du hast doch gesagt, dass sie mir so gut steht
Hai detto che mi stanno così bene
Ich mach tausend Fotos, wünscht, du würdest sie sehen
Faccio mille foto, vorrei che tu le vedessi
Schon wieder dieser Traum, du läufst mir über den Weg
Ancora una volta questo sogno, mi incroci per strada
Ich wach schweißgebadet auf, warum musstest du gehen?
Mi sveglio sudato, perché dovevi andartene?
Und mein Tee wird langsam kalt
E il mio tè si sta raffreddando lentamente
(Und mein Tee wird langsam kalt)
(E il mio tè si sta raffreddando lentamente)
Er schmeckt so bitter ohne dich
Sa così amaro senza di te
(Er schmeckt so bitter ohne dich)
(Sa così amaro senza di te)
Und mein Bett ist dann so groß
E il mio letto sembra così grande
(Und mein Bett ist dann so groß)
(E il mio letto sembra così grande)
Denn ich finde dich da nicht
Perché non riesco a trovarti lì
(Denn ich finde dich da nicht)
(Perché non riesco a trovarti lì)
Und dein Kamm liegt noch im Bad
E il tuo pettine è ancora nel bagno
(Und dein Kamm liegt noch im Bad)
(E il tuo pettine è ancora nel bagno)
Neben deinem Lippenstift
Accanto al tuo rossetto
(Neben deinem Lippenstift)
(Accanto al tuo rossetto)
Und dein Schuh steht im Regal
E la tua scarpa è sulla mensola
(Und dein Schuh steht im Regal)
(E la tua scarpa è sulla mensola)
Du hast dich einfach so verpisst
Te ne sei andata così facilmente
Und dein Kamm liegt noch im Bad (oh-oho)
E il tuo pettine è ancora nel bagno (oh-oho)
(Und dein Kamm liegt noch im Bad)
(E il tuo pettine è ancora nel bagno)
Neben deinem Lippenstift (oh-oho)
Accanto al tuo rossetto (oh-oho)
(Neben deinem Lippenstift)
(Accanto al tuo rossetto)
Und dein Schuh steht im Regal (oh-oho)
E la tua scarpa è sulla mensola (oh-oho)
(Und dein Schuh steht im Regal)
(E la tua scarpa è sulla mensola)
Du hast dich einfach so verpisst (ja)
Te ne sei andata così facilmente (sì)
(Oh-oho) Ja, ey
(Oh-oho) Sì, eh
(Oh-oho) Bah, bah
(Oh-oho) Bah, bah
(Oh-oho) Ja, ey
(Oh-oho) Sì, eh
(Oh-oho) Bah, bah
(Oh-oho) Bah, bah
(Oh-oho)
(Oh-oho)
(Oh-oho)
(Oh-oho)
(Oh-oho)
(Oh-oho)
(Oh-oho)
(Oh-oho)

Curiosidades sobre a música MEIN TEE WIRD LANGSAM KALT de Chapo102

Em quais álbuns a música “MEIN TEE WIRD LANGSAM KALT” foi lançada por Chapo102?
Chapo102 lançou a música nos álbums “COUNTRYCLUB” em 2022 e “MEIN TEE WIRD LANGSAM KALT” em 2022.
De quem é a composição da música “MEIN TEE WIRD LANGSAM KALT” de Chapo102?
A música “MEIN TEE WIRD LANGSAM KALT” de Chapo102 foi composta por Jascha Schmuhl, Yonel Nirina Randrianarisoa, Sebastian Loessl.

Músicas mais populares de Chapo102

Outros artistas de Trap