Belcalis Almanzar, Austin Owens, James Foye, Philip Coleman, Jordan Thorpe, Kleonard Raphael, Derrick Ordogne, Dion Norman, Jordan Houston, Jorden Thorpe, Klenord Raphael, Paul Beauregard, Phillip Coleman, Todd Shaw
Goes for all my nasty hoes, yeah
(Alright-alright, alright, alright, alright, alright)
From across the globe, woo (hol' up)
This goes for all my nasty hoes, yeah
(Alright-alright, alright, alright, alright, alright)
From across the globe, look, uh
Now, I said luxury apartments (wow), I'm young and I'm heartless (yeah)
There's a bitch that's in my vision, that bitch is a target (brrr)
Lawyer is a Jew, he gon' chew up all the charges
Don't matter if you fuck with me, I get money regardless (cash)
That guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
Guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
Bitch you pressed, you can flex
Get some money, ho, tell me why you stressed
Now I said hoes down, G's up (G's up)
You know how I'm rockin', but my watch is freezed up (ice)
I can't wait until they drop that Lamborghin' truck (skrrt)
I'm careful where I park it, hoes will have it keyed up
Them bitches getting beat up
Slim waist, ass fat (fat), my shit is caked up
My bad bitch at the bake (yeah), without no makeup
This that collard greens, cornbread, neck bone, back-fat
Get it from my mama and you don't know where your daddy at
Knick-knack paddywhack, give a dog a bone (bone)
Put it on him, bet your nigga never comin' home (home)
I'ma flex like a 'roid, I'm a ten, she a 'droid
Stupid ho, unimportant, unattractive, unemployed
Get some guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
Guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
Bitch you pressed, you can flex
Get some money, ho, tell me why you stressed, uh
Guap, guap
I need that cheese, shorty, show me where it's at (boy, please, whatever)
You play with me, I might pop up where you at (boy, please, whatever)
You make-believe, now with me it's only facts (boy, please, whatever)
Expensive weave, man my checks is worth some racks, uh
Yeah, pop that pussy like you ain't pop that pussy in a while
Pop that pussy like poppin' pussy is goin' out of style
Pop that pussy while you work, pop that pussy up in church
Pop that pussy on the pole, pop that pussy on the stove
Make that pussy slip and slide like you from the 305
Put your tongue out in the mirror, pop that pussy while you drive
Spread them ass cheeks open, make that pussy crack a smile
Lock your legs 'round that nigga, make him give your ass a child (woo)
Gimme some neck, gimme a check
Pussy so good, make a nigga invest
Gimme a little spit, I'm gettin' it wet
I'll get it back up, just give me a sec'
Give him some vag', I'm gettin' a bag
Give him some ass, I'm gettin' some Raf
When I'm done I make him cum
But then he comin' off that cash
Get you some guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
Guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
Bitch you pressed, you can flex
Get some money, ho, tell me why you stressed, uh
Guap, guap
I need that cheese, shorty, show me where it's at (boy, please, whatever)
You play with me, I might pop up where you at (boy, please, whatever)
You make-believe, now with me it's only facts (boy, please, whatever)
Expensive weave, man my checks is worth some racks, uh
Alright-alright, alright, alright, alright, alright
Alright-alright, alright, alright, alright, alright
Alright-alright, alright, alright, alright, alright
Goes for all my nasty hoes, yeah
Vai para todas as minhas vadias safadas, yeah
(Alright-alright, alright, alright, alright, alright)
(Certo-certo, certo, certo, certo, certo)
From across the globe, woo (hol' up)
De todo o mundo, woo (espere aí)
This goes for all my nasty hoes, yeah
Isso vai para todas as minhas vadias safadas, yeah
(Alright-alright, alright, alright, alright, alright)
(Certo-certo, certo, certo, certo, certo)
From across the globe, look, uh
De todo o mundo, olha, uh
Now, I said luxury apartments (wow), I'm young and I'm heartless (yeah)
Agora, eu disse apartamentos de luxo (uau), eu sou jovem e sem coração (yeah)
There's a bitch that's in my vision, that bitch is a target (brrr)
Há uma vadia na minha visão, essa vadia é um alvo (brrr)
Lawyer is a Jew, he gon' chew up all the charges
Advogado é judeu, ele vai mastigar todas as acusações
Don't matter if you fuck with me, I get money regardless (cash)
Não importa se você se dá bem comigo, eu ganho dinheiro de qualquer maneira (dinheiro)
That guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
Esse dinheiro, dinheiro, pegue um frango, dinheiro, dinheiro, pegue um pão
Guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
Dinheiro, dinheiro, pegue um frango, dinheiro, dinheiro, pegue um pão
Bitch you pressed, you can flex
Vadia, você está pressionada, você pode se exibir
Get some money, ho, tell me why you stressed
Pegue algum dinheiro, vadia, me diga por que você está estressada
Now I said hoes down, G's up (G's up)
Agora eu disse vadias para baixo, G's para cima (G's para cima)
You know how I'm rockin', but my watch is freezed up (ice)
Você sabe como eu estou, mas meu relógio está congelado (gelo)
I can't wait until they drop that Lamborghin' truck (skrrt)
Mal posso esperar até eles lançarem aquele caminhão Lamborghin' (skrrt)
I'm careful where I park it, hoes will have it keyed up
Tenho cuidado onde estaciono, as vadias vão arranhá-lo
Them bitches getting beat up
Essas vadias estão apanhando
Slim waist, ass fat (fat), my shit is caked up
Cintura fina, bunda gorda (gorda), minha merda está empilhada
My bad bitch at the bake (yeah), without no makeup
Minha vadia má na cozinha (yeah), sem maquiagem
This that collard greens, cornbread, neck bone, back-fat
Isso é couve, pão de milho, osso do pescoço, gordura nas costas
Get it from my mama and you don't know where your daddy at
Peguei da minha mãe e você não sabe onde seu pai está
Knick-knack paddywhack, give a dog a bone (bone)
Bate-bate, dá um osso para o cachorro (osso)
Put it on him, bet your nigga never comin' home (home)
Coloque nele, aposto que seu negão nunca vai voltar para casa (casa)
I'ma flex like a 'roid, I'm a ten, she a 'droid
Vou me exibir como um 'roid, eu sou um dez, ela é um 'droid
Stupid ho, unimportant, unattractive, unemployed
Vadia estúpida, sem importância, pouco atraente, desempregada
Get some guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
Pegue algum dinheiro, dinheiro, pegue um frango, dinheiro, dinheiro, pegue um pão
Guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
Dinheiro, dinheiro, pegue um frango, dinheiro, dinheiro, pegue um pão
Bitch you pressed, you can flex
Vadia, você está pressionada, você pode se exibir
Get some money, ho, tell me why you stressed, uh
Pegue algum dinheiro, vadia, me diga por que você está estressada, uh
Guap, guap
Dinheiro, dinheiro
I need that cheese, shorty, show me where it's at (boy, please, whatever)
Eu preciso desse queijo, gata, me mostre onde está (garoto, por favor, tanto faz)
You play with me, I might pop up where you at (boy, please, whatever)
Você brinca comigo, eu posso aparecer onde você está (garoto, por favor, tanto faz)
You make-believe, now with me it's only facts (boy, please, whatever)
Você faz de conta, agora comigo são só fatos (garoto, por favor, tanto faz)
Expensive weave, man my checks is worth some racks, uh
Tecido caro, cara, meus cheques valem algumas pilhas, uh
Yeah, pop that pussy like you ain't pop that pussy in a while
Yeah, mexa essa buceta como se você não mexesse essa buceta há um tempo
Pop that pussy like poppin' pussy is goin' out of style
Mexa essa buceta como se mexer a buceta estivesse saindo de moda
Pop that pussy while you work, pop that pussy up in church
Mexa essa buceta enquanto você trabalha, mexa essa buceta na igreja
Pop that pussy on the pole, pop that pussy on the stove
Mexa essa buceta no poste, mexa essa buceta no fogão
Make that pussy slip and slide like you from the 305
Faça essa buceta escorregar e deslizar como se você fosse do 305
Put your tongue out in the mirror, pop that pussy while you drive
Coloque sua língua para fora no espelho, mexa essa buceta enquanto você dirige
Spread them ass cheeks open, make that pussy crack a smile
Abra essas nádegas, faça essa buceta dar um sorriso
Lock your legs 'round that nigga, make him give your ass a child (woo)
Trave suas pernas ao redor daquele negão, faça ele dar a você um filho (woo)
Gimme some neck, gimme a check
Me dê um pouco de pescoço, me dê um cheque
Pussy so good, make a nigga invest
Buceta tão boa, faz um negão investir
Gimme a little spit, I'm gettin' it wet
Me dê um pouco de cuspe, estou deixando molhado
I'll get it back up, just give me a sec'
Eu vou levantar de novo, só me dê um segundo
Give him some vag', I'm gettin' a bag
Dê a ele um pouco de vagina, estou pegando uma bolsa
Give him some ass, I'm gettin' some Raf
Dê a ele um pouco de bunda, estou pegando um Raf
When I'm done I make him cum
Quando eu terminar, eu faço ele gozar
But then he comin' off that cash
Mas então ele está desembolsando aquele dinheiro
Get you some guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
Pegue um pouco de dinheiro, dinheiro, pegue um frango, dinheiro, dinheiro, pegue um pão
Guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
Dinheiro, dinheiro, pegue um frango, dinheiro, dinheiro, pegue um pão
Bitch you pressed, you can flex
Vadia, você está pressionada, você pode se exibir
Get some money, ho, tell me why you stressed, uh
Pegue algum dinheiro, vadia, me diga por que você está estressada, uh
Guap, guap
Dinheiro, dinheiro
I need that cheese, shorty, show me where it's at (boy, please, whatever)
Eu preciso desse queijo, gata, me mostre onde está (garoto, por favor, tanto faz)
You play with me, I might pop up where you at (boy, please, whatever)
Você brinca comigo, eu posso aparecer onde você está (garoto, por favor, tanto faz)
You make-believe, now with me it's only facts (boy, please, whatever)
Você faz de conta, agora comigo são só fatos (garoto, por favor, tanto faz)
Expensive weave, man my checks is worth some racks, uh
Tecido caro, cara, meus cheques valem algumas pilhas, uh
Alright-alright, alright, alright, alright, alright
Certo-certo, certo, certo, certo, certo
Alright-alright, alright, alright, alright, alright
Certo-certo, certo, certo, certo, certo
Alright-alright, alright, alright, alright, alright
Certo-certo, certo, certo, certo, certo
Goes for all my nasty hoes, yeah
Va para todas mis zorras sucias, sí
(Alright-alright, alright, alright, alright, alright)
(De acuerdo-de acuerdo, de acuerdo, de acuerdo, de acuerdo, de acuerdo)
From across the globe, woo (hol' up)
Desde todo el mundo, woo (espera)
This goes for all my nasty hoes, yeah
Esto va para todas mis zorras sucias, sí
(Alright-alright, alright, alright, alright, alright)
(De acuerdo-de acuerdo, de acuerdo, de acuerdo, de acuerdo, de acuerdo)
From across the globe, look, uh
Desde todo el mundo, mira, uh
Now, I said luxury apartments (wow), I'm young and I'm heartless (yeah)
Ahora, dije apartamentos de lujo (wow), soy joven y no tengo corazón (sí)
There's a bitch that's in my vision, that bitch is a target (brrr)
Hay una perra en mi visión, esa perra es un objetivo (brrr)
Lawyer is a Jew, he gon' chew up all the charges
El abogado es judío, se va a comer todos los cargos
Don't matter if you fuck with me, I get money regardless (cash)
No importa si te metes conmigo, consigo dinero de todos modos (efectivo)
That guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
Esa guita, guita, consigue algo de pollo, guita, guita, consigue algo de pan
Guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
Guita, guita, consigue algo de pollo, guita, guita, consigue algo de pan
Bitch you pressed, you can flex
Perra estás presionada, puedes presumir
Get some money, ho, tell me why you stressed
Consigue algo de dinero, zorra, dime por qué estás estresada
Now I said hoes down, G's up (G's up)
Ahora dije zorras abajo, G's arriba (G's arriba)
You know how I'm rockin', but my watch is freezed up (ice)
Sabes cómo me muevo, pero mi reloj está congelado (hielo)
I can't wait until they drop that Lamborghin' truck (skrrt)
No puedo esperar hasta que saquen esa camioneta Lamborghin' (skrrt)
I'm careful where I park it, hoes will have it keyed up
Tengo cuidado de dónde la aparco, las zorras la rayarán
Them bitches getting beat up
Esas perras están siendo golpeadas
Slim waist, ass fat (fat), my shit is caked up
Cintura delgada, culo gordo (gordo), mi mierda está apilada
My bad bitch at the bake (yeah), without no makeup
Mi mala perra en la horneada (sí), sin maquillaje
This that collard greens, cornbread, neck bone, back-fat
Esto es como las verduras de hoja verde, pan de maíz, hueso de cuello, grasa de espalda
Get it from my mama and you don't know where your daddy at
Lo obtengo de mi mamá y tú no sabes dónde está tu papá
Knick-knack paddywhack, give a dog a bone (bone)
Juego de palabras, dale un hueso a un perro (hueso)
Put it on him, bet your nigga never comin' home (home)
Ponlo sobre él, apuesto a que tu negro nunca volverá a casa (casa)
I'ma flex like a 'roid, I'm a ten, she a 'droid
Voy a presumir como un 'roid, soy un diez, ella es un 'droid
Stupid ho, unimportant, unattractive, unemployed
Zorra estúpida, sin importancia, poco atractiva, desempleada
Get some guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
Consigue algo de guita, guita, consigue algo de pollo, guita, guita, consigue algo de pan
Guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
Guita, guita, consigue algo de pollo, guita, guita, consigue algo de pan
Bitch you pressed, you can flex
Perra estás presionada, puedes presumir
Get some money, ho, tell me why you stressed, uh
Consigue algo de dinero, zorra, dime por qué estás estresada, uh
Guap, guap
Guita, guita
I need that cheese, shorty, show me where it's at (boy, please, whatever)
Necesito ese queso, nena, muéstrame dónde está (chico, por favor, lo que sea)
You play with me, I might pop up where you at (boy, please, whatever)
Si juegas conmigo, podría aparecer donde estás (chico, por favor, lo que sea)
You make-believe, now with me it's only facts (boy, please, whatever)
Tú haces creer, ahora conmigo son solo hechos (chico, por favor, lo que sea)
Expensive weave, man my checks is worth some racks, uh
Tejido caro, hombre mis cheques valen algunas pilas, uh
Yeah, pop that pussy like you ain't pop that pussy in a while
Sí, mueve ese coño como si no lo hubieras movido en un tiempo
Pop that pussy like poppin' pussy is goin' out of style
Mueve ese coño como si mover el coño estuviera pasando de moda
Pop that pussy while you work, pop that pussy up in church
Mueve ese coño mientras trabajas, mueve ese coño en la iglesia
Pop that pussy on the pole, pop that pussy on the stove
Mueve ese coño en el poste, mueve ese coño en la estufa
Make that pussy slip and slide like you from the 305
Haz que ese coño se deslice como si fueras del 305
Put your tongue out in the mirror, pop that pussy while you drive
Saca la lengua en el espejo, mueve ese coño mientras conduces
Spread them ass cheeks open, make that pussy crack a smile
Abre esas nalgas, haz que ese coño sonría
Lock your legs 'round that nigga, make him give your ass a child (woo)
Bloquea tus piernas alrededor de ese negro, haz que te dé un hijo (woo)
Gimme some neck, gimme a check
Dame algo de cuello, dame un cheque
Pussy so good, make a nigga invest
Coño tan bueno, hace que un negro invierta
Gimme a little spit, I'm gettin' it wet
Dame un poco de saliva, lo estoy mojando
I'll get it back up, just give me a sec'
Lo levantaré de nuevo, solo dame un segundo
Give him some vag', I'm gettin' a bag
Dale algo de vagina, estoy consiguiendo una bolsa
Give him some ass, I'm gettin' some Raf
Dale algo de culo, estoy consiguiendo algo de Raf
When I'm done I make him cum
Cuando termino lo hago venir
But then he comin' off that cash
Pero luego él está soltando ese efectivo
Get you some guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
Consigue algo de guita, guita, consigue algo de pollo, guita, guita, consigue algo de pan
Guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
Guita, guita, consigue algo de pollo, guita, guita, consigue algo de pan
Bitch you pressed, you can flex
Perra estás presionada, puedes presumir
Get some money, ho, tell me why you stressed, uh
Consigue algo de dinero, zorra, dime por qué estás estresada, uh
Guap, guap
Guita, guita
I need that cheese, shorty, show me where it's at (boy, please, whatever)
Necesito ese queso, nena, muéstrame dónde está (chico, por favor, lo que sea)
You play with me, I might pop up where you at (boy, please, whatever)
Si juegas conmigo, podría aparecer donde estás (chico, por favor, lo que sea)
You make-believe, now with me it's only facts (boy, please, whatever)
Tú haces creer, ahora conmigo son solo hechos (chico, por favor, lo que sea)
Expensive weave, man my checks is worth some racks, uh
Tejido caro, hombre mis cheques valen algunas pilas, uh
Alright-alright, alright, alright, alright, alright
De acuerdo-de acuerdo, de acuerdo, de acuerdo, de acuerdo, de acuerdo
Alright-alright, alright, alright, alright, alright
De acuerdo-de acuerdo, de acuerdo, de acuerdo, de acuerdo, de acuerdo
Alright-alright, alright, alright, alright, alright
De acuerdo-de acuerdo, de acuerdo, de acuerdo, de acuerdo, de acuerdo
Goes for all my nasty hoes, yeah
Pour toutes mes salopes méchantes, ouais
(Alright-alright, alright, alright, alright, alright)
(D'accord-d'accord, d'accord, d'accord, d'accord, d'accord)
From across the globe, woo (hol' up)
De partout dans le monde, woo (attends)
This goes for all my nasty hoes, yeah
Pour toutes mes salopes méchantes, ouais
(Alright-alright, alright, alright, alright, alright)
(D'accord-d'accord, d'accord, d'accord, d'accord, d'accord)
From across the globe, look, uh
De partout dans le monde, regarde, uh
Now, I said luxury apartments (wow), I'm young and I'm heartless (yeah)
Maintenant, j'ai dit des appartements de luxe (wow), je suis jeune et sans cœur (ouais)
There's a bitch that's in my vision, that bitch is a target (brrr)
Il y a une salope dans ma vision, cette salope est une cible (brrr)
Lawyer is a Jew, he gon' chew up all the charges
Mon avocat est un Juif, il va mâcher toutes les charges
Don't matter if you fuck with me, I get money regardless (cash)
Peu importe si tu baises avec moi, je gagne de l'argent quoi qu'il arrive (cash)
That guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
Ce fric, fric, prends du poulet, fric, fric, prends du pain
Guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
Fric, fric, prends du poulet, fric, fric, prends du pain
Bitch you pressed, you can flex
Salope tu es pressée, tu peux te la péter
Get some money, ho, tell me why you stressed
Gagne de l'argent, ho, dis-moi pourquoi tu es stressée
Now I said hoes down, G's up (G's up)
Maintenant j'ai dit salopes en bas, G's en haut (G's en haut)
You know how I'm rockin', but my watch is freezed up (ice)
Tu sais comment je suis, mais ma montre est gelée (glace)
I can't wait until they drop that Lamborghin' truck (skrrt)
Je ne peux pas attendre qu'ils sortent ce camion Lamborghin' (skrrt)
I'm careful where I park it, hoes will have it keyed up
Je fais attention où je le gare, les salopes vont le rayer
Them bitches getting beat up
Ces salopes se font battre
Slim waist, ass fat (fat), my shit is caked up
Taille fine, cul gras (gras), mon truc est bien garni
My bad bitch at the bake (yeah), without no makeup
Ma mauvaise salope à la cuisson (ouais), sans maquillage
This that collard greens, cornbread, neck bone, back-fat
C'est du chou vert, du pain de maïs, de l'os de cou, du gras de dos
Get it from my mama and you don't know where your daddy at
Je l'ai eu de ma mère et tu ne sais pas où est ton père
Knick-knack paddywhack, give a dog a bone (bone)
Knick-knack paddywhack, donne un os à un chien (os)
Put it on him, bet your nigga never comin' home (home)
Mets-le sur lui, parie que ton mec ne rentrera jamais à la maison (maison)
I'ma flex like a 'roid, I'm a ten, she a 'droid
Je vais me la péter comme un 'roid, je suis un dix, elle est un 'droid
Stupid ho, unimportant, unattractive, unemployed
Salope stupide, sans importance, peu attirante, sans emploi
Get some guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
Prends du fric, fric, prends du poulet, fric, fric, prends du pain
Guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
Fric, fric, prends du poulet, fric, fric, prends du pain
Bitch you pressed, you can flex
Salope tu es pressée, tu peux te la péter
Get some money, ho, tell me why you stressed, uh
Gagne de l'argent, ho, dis-moi pourquoi tu es stressée, uh
Guap, guap
Fric, fric
I need that cheese, shorty, show me where it's at (boy, please, whatever)
J'ai besoin de ce fromage, chérie, montre-moi où il est (garçon, s'il te plaît, peu importe)
You play with me, I might pop up where you at (boy, please, whatever)
Tu joues avec moi, je pourrais apparaître là où tu es (garçon, s'il te plaît, peu importe)
You make-believe, now with me it's only facts (boy, please, whatever)
Tu fais semblant, avec moi ce ne sont que des faits (garçon, s'il te plaît, peu importe)
Expensive weave, man my checks is worth some racks, uh
Tissage coûteux, mes chèques valent des racks, uh
Yeah, pop that pussy like you ain't pop that pussy in a while
Ouais, fais sauter cette chatte comme si tu n'avais pas fait sauter cette chatte depuis un moment
Pop that pussy like poppin' pussy is goin' out of style
Fais sauter cette chatte comme si faire sauter la chatte était démodé
Pop that pussy while you work, pop that pussy up in church
Fais sauter cette chatte pendant que tu travailles, fais sauter cette chatte à l'église
Pop that pussy on the pole, pop that pussy on the stove
Fais sauter cette chatte sur la barre, fais sauter cette chatte sur la cuisinière
Make that pussy slip and slide like you from the 305
Fais glisser cette chatte comme si tu venais du 305
Put your tongue out in the mirror, pop that pussy while you drive
Sors ta langue dans le miroir, fais sauter cette chatte pendant que tu conduis
Spread them ass cheeks open, make that pussy crack a smile
Écarte ces fesses, fais sourire cette chatte
Lock your legs 'round that nigga, make him give your ass a child (woo)
Enroule tes jambes autour de ce mec, fais-lui donner un enfant à ton cul (woo)
Gimme some neck, gimme a check
Donne-moi du cou, donne-moi un chèque
Pussy so good, make a nigga invest
Chatte si bonne, fais investir un mec
Gimme a little spit, I'm gettin' it wet
Donne-moi un peu de salive, je la mouille
I'll get it back up, just give me a sec'
Je vais la remonter, donne-moi une seconde
Give him some vag', I'm gettin' a bag
Donne-lui un peu de vag', je prends un sac
Give him some ass, I'm gettin' some Raf
Donne-lui un peu de cul, je prends du Raf
When I'm done I make him cum
Quand j'ai fini je le fais jouir
But then he comin' off that cash
Mais ensuite il sort ce cash
Get you some guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
Prends du fric, fric, prends du poulet, fric, fric, prends du pain
Guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
Fric, fric, prends du poulet, fric, fric, prends du pain
Bitch you pressed, you can flex
Salope tu es pressée, tu peux te la péter
Get some money, ho, tell me why you stressed, uh
Gagne de l'argent, ho, dis-moi pourquoi tu es stressée, uh
Guap, guap
Fric, fric
I need that cheese, shorty, show me where it's at (boy, please, whatever)
J'ai besoin de ce fromage, chérie, montre-moi où il est (garçon, s'il te plaît, peu importe)
You play with me, I might pop up where you at (boy, please, whatever)
Tu joues avec moi, je pourrais apparaître là où tu es (garçon, s'il te plaît, peu importe)
You make-believe, now with me it's only facts (boy, please, whatever)
Tu fais semblant, avec moi ce ne sont que des faits (garçon, s'il te plaît, peu importe)
Expensive weave, man my checks is worth some racks, uh
Tissage coûteux, mes chèques valent des racks, uh
Alright-alright, alright, alright, alright, alright
D'accord-d'accord, d'accord, d'accord, d'accord, d'accord
Alright-alright, alright, alright, alright, alright
D'accord-d'accord, d'accord, d'accord, d'accord, d'accord
Alright-alright, alright, alright, alright, alright
D'accord-d'accord, d'accord, d'accord, d'accord, d'accord
Goes for all my nasty hoes, yeah
Gilt für all meine frechen Huren, ja
(Alright-alright, alright, alright, alright, alright)
(Alles klar, alles klar, alles klar, alles klar, alles klar)
From across the globe, woo (hol' up)
Aus der ganzen Welt, woo (halt mal)
This goes for all my nasty hoes, yeah
Das gilt für all meine frechen Huren, ja
(Alright-alright, alright, alright, alright, alright)
(Alles klar, alles klar, alles klar, alles klar, alles klar)
From across the globe, look, uh
Aus der ganzen Welt, schau, äh
Now, I said luxury apartments (wow), I'm young and I'm heartless (yeah)
Jetzt, ich sagte Luxuswohnungen (wow), ich bin jung und herzlos (ja)
There's a bitch that's in my vision, that bitch is a target (brrr)
Da ist eine Schlampe in meiner Vision, diese Schlampe ist ein Ziel (brrr)
Lawyer is a Jew, he gon' chew up all the charges
Anwalt ist ein Jude, er wird alle Anklagen zerkauen
Don't matter if you fuck with me, I get money regardless (cash)
Es ist egal, ob du mit mir fickst, ich bekomme Geld, egal was passiert (Bargeld)
That guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
Dieses Guap, Guap, hol dir etwas Huhn, Guap, Guap, hol dir etwas Brot
Guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
Guap, Guap, hol dir etwas Huhn, Guap, Guap, hol dir etwas Brot
Bitch you pressed, you can flex
Schlampe, du bist genervt, du kannst angeben
Get some money, ho, tell me why you stressed
Hol dir etwas Geld, Ho, sag mir, warum du gestresst bist
Now I said hoes down, G's up (G's up)
Jetzt sagte ich Huren runter, G's hoch (G's hoch)
You know how I'm rockin', but my watch is freezed up (ice)
Du weißt, wie ich rocke, aber meine Uhr ist eingefroren (Eis)
I can't wait until they drop that Lamborghin' truck (skrrt)
Ich kann es kaum erwarten, bis sie diesen Lamborghin' Truck fallen lassen (skrrt)
I'm careful where I park it, hoes will have it keyed up
Ich bin vorsichtig, wo ich ihn parke, Huren werden ihn zerkratzen
Them bitches getting beat up
Diese Schlampen werden verprügelt
Slim waist, ass fat (fat), my shit is caked up
Schlanke Taille, fetter Arsch (fett), mein Scheiß ist aufgetürmt
My bad bitch at the bake (yeah), without no makeup
Meine böse Schlampe beim Backen (ja), ohne Make-up
This that collard greens, cornbread, neck bone, back-fat
Das sind Collard Greens, Maisbrot, Nackenknochen, Rückenfett
Get it from my mama and you don't know where your daddy at
Habe es von meiner Mama und du weißt nicht, wo dein Daddy ist
Knick-knack paddywhack, give a dog a bone (bone)
Knick-Knack Paddywhack, gib einem Hund einen Knochen (Knochen)
Put it on him, bet your nigga never comin' home (home)
Leg ihn auf ihn, wette, dein Nigga kommt nie nach Hause (Zuhause)
I'ma flex like a 'roid, I'm a ten, she a 'droid
Ich werde angeben wie ein 'roid, ich bin eine Zehn, sie ist ein 'droid
Stupid ho, unimportant, unattractive, unemployed
Dumme Schlampe, unwichtig, unattraktiv, arbeitslos
Get some guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
Hol dir etwas Guap, Guap, hol dir etwas Huhn, Guap, Guap, hol dir etwas Brot
Guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
Guap, Guap, hol dir etwas Huhn, Guap, Guap, hol dir etwas Brot
Bitch you pressed, you can flex
Schlampe, du bist genervt, du kannst angeben
Get some money, ho, tell me why you stressed, uh
Hol dir etwas Geld, Ho, sag mir, warum du gestresst bist, äh
Guap, guap
Guap, Guap
I need that cheese, shorty, show me where it's at (boy, please, whatever)
Ich brauche diesen Käse, Shorty, zeig mir, wo er ist (Junge, bitte, was auch immer)
You play with me, I might pop up where you at (boy, please, whatever)
Du spielst mit mir, ich könnte auftauchen, wo du bist (Junge, bitte, was auch immer)
You make-believe, now with me it's only facts (boy, please, whatever)
Du machst auf Fantasie, bei mir sind es nur Fakten (Junge, bitte, was auch immer)
Expensive weave, man my checks is worth some racks, uh
Teure Webart, meine Schecks sind einige Racks wert, äh
Yeah, pop that pussy like you ain't pop that pussy in a while
Ja, pop diese Muschi, als hättest du diese Muschi schon lange nicht mehr gepoppt
Pop that pussy like poppin' pussy is goin' out of style
Pop diese Muschi, als würde das Poppen von Muschis aus der Mode kommen
Pop that pussy while you work, pop that pussy up in church
Pop diese Muschi während du arbeitest, pop diese Muschi in der Kirche
Pop that pussy on the pole, pop that pussy on the stove
Pop diese Muschi an der Stange, pop diese Muschi auf dem Herd
Make that pussy slip and slide like you from the 305
Lass diese Muschi rutschen und gleiten, als kämst du aus der 305
Put your tongue out in the mirror, pop that pussy while you drive
Steck deine Zunge im Spiegel raus, pop diese Muschi während du fährst
Spread them ass cheeks open, make that pussy crack a smile
Spreiz diese Arschbacken, lass diese Muschi ein Lächeln knacken
Lock your legs 'round that nigga, make him give your ass a child (woo)
Schling deine Beine um diesen Nigga, lass ihn deinem Arsch ein Kind geben (woo)
Gimme some neck, gimme a check
Gib mir etwas Hals, gib mir einen Scheck
Pussy so good, make a nigga invest
Muschi so gut, bringt einen Nigga dazu zu investieren
Gimme a little spit, I'm gettin' it wet
Gib mir ein bisschen Spucke, ich mache es nass
I'll get it back up, just give me a sec'
Ich werde es wieder hochbringen, gib mir nur eine Sekunde
Give him some vag', I'm gettin' a bag
Gib ihm etwas Vag', ich bekomme eine Tasche
Give him some ass, I'm gettin' some Raf
Gib ihm etwas Arsch, ich bekomme etwas Raf
When I'm done I make him cum
Wenn ich fertig bin, bringe ich ihn zum Kommen
But then he comin' off that cash
Aber dann kommt er von diesem Bargeld runter
Get you some guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
Hol dir etwas Guap, Guap, hol dir etwas Huhn, Guap, Guap, hol dir etwas Brot
Guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
Guap, Guap, hol dir etwas Huhn, Guap, Guap, hol dir etwas Brot
Bitch you pressed, you can flex
Schlampe, du bist genervt, du kannst angeben
Get some money, ho, tell me why you stressed, uh
Hol dir etwas Geld, Ho, sag mir, warum du gestresst bist, äh
Guap, guap
Guap, Guap
I need that cheese, shorty, show me where it's at (boy, please, whatever)
Ich brauche diesen Käse, Shorty, zeig mir, wo er ist (Junge, bitte, was auch immer)
You play with me, I might pop up where you at (boy, please, whatever)
Du spielst mit mir, ich könnte auftauchen, wo du bist (Junge, bitte, was auch immer)
You make-believe, now with me it's only facts (boy, please, whatever)
Du machst auf Fantasie, bei mir sind es nur Fakten (Junge, bitte, was auch immer)
Expensive weave, man my checks is worth some racks, uh
Teure Webart, meine Schecks sind einige Racks wert, äh
Alright-alright, alright, alright, alright, alright
Alles klar, alles klar, alles klar, alles klar, alles klar
Alright-alright, alright, alright, alright, alright
Alles klar, alles klar, alles klar, alles klar, alles klar
Alright-alright, alright, alright, alright, alright
Alles klar, alles klar, alles klar, alles klar, alles klar
Goes for all my nasty hoes, yeah
Per tutte le mie zoccole cattive, sì
(Alright-alright, alright, alright, alright, alright)
(Va bene-va bene, va bene, va bene, va bene, va bene)
From across the globe, woo (hol' up)
Da tutto il mondo, woo (aspetta)
This goes for all my nasty hoes, yeah
Questo vale per tutte le mie zoccole cattive, sì
(Alright-alright, alright, alright, alright, alright)
(Va bene-va bene, va bene, va bene, va bene, va bene)
From across the globe, look, uh
Da tutto il mondo, guarda, uh
Now, I said luxury apartments (wow), I'm young and I'm heartless (yeah)
Ora, ho detto appartamenti di lusso (wow), sono giovane e senza cuore (sì)
There's a bitch that's in my vision, that bitch is a target (brrr)
C'è una cagna nella mia visione, quella cagna è un bersaglio (brrr)
Lawyer is a Jew, he gon' chew up all the charges
L'avvocato è un ebreo, lui si mangerà tutte le accuse
Don't matter if you fuck with me, I get money regardless (cash)
Non importa se ti fotti con me, io prendo soldi comunque (cash)
That guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
Quel guap, guap, prendi un po' di pollo, guap, guap, prendi un po' di pane
Guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
Guap, guap, prendi un po' di pollo, guap, guap, prendi un po' di pane
Bitch you pressed, you can flex
Cagna sei stressata, puoi farti vedere
Get some money, ho, tell me why you stressed
Prendi un po' di soldi, puttana, dimmi perché sei stressata
Now I said hoes down, G's up (G's up)
Ora ho detto zoccole giù, G's su (G's su)
You know how I'm rockin', but my watch is freezed up (ice)
Sai come mi muovo, ma il mio orologio è ghiacciato (ghiaccio)
I can't wait until they drop that Lamborghin' truck (skrrt)
Non vedo l'ora che esca quel camion Lamborghin' (skrrt)
I'm careful where I park it, hoes will have it keyed up
Faccio attenzione dove lo parcheggio, le zoccole potrebbero graffiarlo
Them bitches getting beat up
Quelle cagne stanno prendendo botte
Slim waist, ass fat (fat), my shit is caked up
Vita sottile, culo grasso (grasso), il mio è un bel pezzo
My bad bitch at the bake (yeah), without no makeup
La mia cagna cattiva al forno (sì), senza trucco
This that collard greens, cornbread, neck bone, back-fat
Questo è quel collard greens, pane di mais, osso del collo, grasso di schiena
Get it from my mama and you don't know where your daddy at
Lo prendo da mia mamma e tu non sai dove sia tuo papà
Knick-knack paddywhack, give a dog a bone (bone)
Knick-knack paddywhack, dai un osso a un cane (osso)
Put it on him, bet your nigga never comin' home (home)
Mettitelo addosso, scommetto che il tuo negro non tornerà mai a casa (casa)
I'ma flex like a 'roid, I'm a ten, she a 'droid
Mi metterò in mostra come un 'roid, io sono un dieci, lei è un 'droid
Stupid ho, unimportant, unattractive, unemployed
Stupida puttana, insignificante, poco attraente, disoccupata
Get some guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
Prendi un po' di guap, guap, prendi un po' di pollo, guap, guap, prendi un po' di pane
Guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
Guap, guap, prendi un po' di pollo, guap, guap, prendi un po' di pane
Bitch you pressed, you can flex
Cagna sei stressata, puoi farti vedere
Get some money, ho, tell me why you stressed, uh
Prendi un po' di soldi, puttana, dimmi perché sei stressata, uh
Guap, guap
Guap, guap
I need that cheese, shorty, show me where it's at (boy, please, whatever)
Ho bisogno di quel formaggio, piccola, mostrami dove si trova (ragazzo, per favore, qualunque cosa)
You play with me, I might pop up where you at (boy, please, whatever)
Se giochi con me, potrei spuntare dove ti trovi (ragazzo, per favore, qualunque cosa)
You make-believe, now with me it's only facts (boy, please, whatever)
Tu fai finta, con me sono solo fatti (ragazzo, per favore, qualunque cosa)
Expensive weave, man my checks is worth some racks, uh
Extension costose, i miei assegni valgono qualche grana, uh
Yeah, pop that pussy like you ain't pop that pussy in a while
Sì, scopri quella figa come se non l'avessi scopata da un po'
Pop that pussy like poppin' pussy is goin' out of style
Scopri quella figa come se scopare la figa stesse passando di moda
Pop that pussy while you work, pop that pussy up in church
Scopri quella figa mentre lavori, scopri quella figa in chiesa
Pop that pussy on the pole, pop that pussy on the stove
Scopri quella figa sulla barra, scopri quella figa sulla stufa
Make that pussy slip and slide like you from the 305
Fai scivolare e scorrere quella figa come se fossi dalla 305
Put your tongue out in the mirror, pop that pussy while you drive
Metti fuori la lingua allo specchio, scopri quella figa mentre guidi
Spread them ass cheeks open, make that pussy crack a smile
Apri quelle guance del culo, fai sorridere quella figa
Lock your legs 'round that nigga, make him give your ass a child (woo)
Blocca le tue gambe attorno a quel negro, fagli dare un figlio al tuo culo (woo)
Gimme some neck, gimme a check
Dammi un po' di collo, dammi un assegno
Pussy so good, make a nigga invest
La figa così buona, fa investire un negro
Gimme a little spit, I'm gettin' it wet
Dammi un po' di saliva, la sto bagnando
I'll get it back up, just give me a sec'
La farò risalire, dammi solo un secondo
Give him some vag', I'm gettin' a bag
Dagli un po' di figa, sto prendendo una borsa
Give him some ass, I'm gettin' some Raf
Dagli un po' di culo, sto prendendo un po' di Raf
When I'm done I make him cum
Quando ho finito lo faccio venire
But then he comin' off that cash
Ma poi lui sta tirando fuori quel contante
Get you some guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
Prendi un po' di guap, guap, prendi un po' di pollo, guap, guap, prendi un po' di pane
Guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
Guap, guap, prendi un po' di pollo, guap, guap, prendi un po' di pane
Bitch you pressed, you can flex
Cagna sei stressata, puoi farti vedere
Get some money, ho, tell me why you stressed, uh
Prendi un po' di soldi, puttana, dimmi perché sei stressata, uh
Guap, guap
Guap, guap
I need that cheese, shorty, show me where it's at (boy, please, whatever)
Ho bisogno di quel formaggio, piccola, mostrami dove si trova (ragazzo, per favore, qualunque cosa)
You play with me, I might pop up where you at (boy, please, whatever)
Se giochi con me, potrei spuntare dove ti trovi (ragazzo, per favore, qualunque cosa)
You make-believe, now with me it's only facts (boy, please, whatever)
Tu fai finta, con me sono solo fatti (ragazzo, per favore, qualunque cosa)
Expensive weave, man my checks is worth some racks, uh
Extension costose, i miei assegni valgono qualche grana, uh
Alright-alright, alright, alright, alright, alright
Va bene-va bene, va bene, va bene, va bene, va bene
Alright-alright, alright, alright, alright, alright
Va bene-va bene, va bene, va bene, va bene, va bene
Alright-alright, alright, alright, alright, alright
Va bene-va bene, va bene, va bene, va bene, va bene
Goes for all my nasty hoes, yeah
あたしの最高の仲間たちに向けて
(Alright-alright, alright, alright, alright, alright)
(オッケー、オッケー、オッケー、オッケー、オッケー、いい感じ)
From across the globe, woo (hol' up)
地球の反対側から
This goes for all my nasty hoes, yeah
これはあたしの最高の仲間たちに向けて
(Alright-alright, alright, alright, alright, alright)
(オッケー、オッケー、オッケー、オッケー、オッケー、いい感じ)
From across the globe, look, uh
地球の反対側から、見ててよ
Now, I said luxury apartments (wow), I'm young and I'm heartless (yeah)
高級マンションって言ったの、あたしは若くてそっけないの
There's a bitch that's in my vision, that bitch is a target (brrr)
あたしの視界の中にビッチがいて、その子がターゲットよ
Lawyer is a Jew, he gon' chew up all the charges
あたしの弁護士はユダヤ人で、諸々のトラブルを全部片づけてくれるわ
Don't matter if you fuck with me, I get money regardless (cash)
あんたがあたしとヤるかどうかは問題じゃないの、どっちにしてもあたしはお金をもらうんだから
That guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
あの大金、大金、お金を手にする、大金、大金、金を稼ぐの
Guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
大金、大金、お金を手にする、大金、大金、金を稼ぐの
Bitch you pressed, you can flex
あんたストレスたまってるわね、見せびらかしていいのよ
Get some money, ho, tell me why you stressed
金を手にするの、ねぇ、なんでストレスたまってんのかあたしに教えてよ
Now I said hoes down, G's up (G's up)
ビッチは下がって、ギャングたちはアゲていくわ
You know how I'm rockin', but my watch is freezed up (ice)
あたしがイケてんの知ってるでしょ、あたしの腕時計はダイヤモンドのカスタムで眩しいくらい
I can't wait until they drop that Lamborghin' truck (skrrt)
デカいランボルギーニが売り出されるのが待ち遠しい
I'm careful where I park it, hoes will have it keyed up
駐車するところは気をつけるの、友達も興奮すること間違いなし
Them bitches getting beat up
あの子たちはやられるわね
Slim waist, ass fat (fat), my shit is caked up
細いウエストに大きなお尻、あたしのボディは最高
My bad bitch at the bake (yeah), without no makeup
あたしの友達だってすっぴんでも超イケてんだから
This that collard greens, cornbread, neck bone, back-fat
これってコラードグリーンとコーンブレッドとネックボーンみたいなソウルフードの賜物よ
Get it from my mama and you don't know where your daddy at
ママからもらうの、でもあなたは父親がどこにいるかなんて知らないけどね
Knick-knack paddywhack, give a dog a bone (bone)
コンコン、ピシャリ 犬に骨
Put it on him, bet your nigga never comin' home (home)
彼と一度ヤったら、もうあいつは二度と家に帰ってこないでしょうね
I'ma flex like a 'roid, I'm a ten, she a 'droid
あたしは見せびらかしてるの、ステロイドでバキバキになった体を見せびらかすみたいに、あたしって最強、彼女はイマイチね
Stupid ho, unimportant, unattractive, unemployed
おバカな子、取るに足らなくて、魅力がなくて、仕事もないのよ
Get some guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
大金、大金、お金を手にする、大金、大金、金を稼ぐの
Guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
大金、大金、お金を手にする、大金、大金、金を稼ぐの
Bitch you pressed, you can flex
あんたストレスたまってるわね、見せびらかしていいのよ
Get some money, ho, tell me why you stressed, uh
金を手にするの、ねぇ、なんでストレスたまってんのかあたしに教えてよ
Guap, guap
大金、大金、お金を手にする
I need that cheese, shorty, show me where it's at (boy, please, whatever)
あたしにはその金が必要なの、ねぇ、どこにあるか教えてよ (ねぇ、お願い、とにかく)
You play with me, I might pop up where you at (boy, please, whatever)
あなたはあたしと遊んでるのね、あなたがいるところに突然現れるかも (ねぇ、お願い、とにかく)
You make-believe, now with me it's only facts (boy, please, whatever)
あなたは見せかけ、でもあたしといれば真実になるの (ねぇ、お願い、とにかく)
Expensive weave, man my checks is worth some racks, uh
高いエクステ、ちょっと、あたしの小切手はすごい金額なんだから
Yeah, pop that pussy like you ain't pop that pussy in a while
しばらくぶりみたいな感じでアソコを突き出すのよ
Pop that pussy like poppin' pussy is goin' out of style
それがもう時代遅れになるくらいアソコを突き出すのよ
Pop that pussy while you work, pop that pussy up in church
仕事してる間に、教会にいる時にアソコを突き出すのよ
Pop that pussy on the pole, pop that pussy on the stove
ポールにつかまって踊ってる時、バカ騒ぎしてる時にアソコを突き出すのよ
Make that pussy slip and slide like you from the 305
男の上に乗っかるの、マイアミから来たみたいに
Put your tongue out in the mirror, pop that pussy while you drive
鏡の前で舌を出すの、運転中にアソコを突き出すのよ
Spread them ass cheeks open, make that pussy crack a smile
お尻に広げて開けて、アソコを満足させるのよ
Lock your legs 'round that nigga, make him give your ass a child (woo)
あいつの周りでは股は固く閉じて、あいつにはお尻で十分
Gimme some neck, gimme a check
あたしのアソコを舐めてよ、お金をちょうだいよ
Pussy so good, make a nigga invest
あたしのアソコはすごいんだから、彼に投資させるわ
Gimme a little spit, I'm gettin' it wet
ちょっとつばをちょうだい、あたし濡れてきたわ
I'll get it back up, just give me a sec'
後ろ向きになるから、ちょっと待ってて
Give him some vag', I'm gettin' a bag
彼にはアソコをあげる、あたしは金をもらう
Give him some ass, I'm gettin' some Raf
彼にはお尻をあげる、あたしは高い服をもらう
When I'm done I make him cum
あたしの事が済んだら彼をイかせて
But then he comin' off that cash
でもそしたら彼はその金の中から引かれるけどね
Get you some guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
大金、大金、お金を手にする、大金、大金、金を稼ぐの
Guap, guap, get some chicken, guap, guap, get some bread
大金、大金、お金を手にする、大金、大金、金を稼ぐの
Bitch you pressed, you can flex
あんたストレスたまってるわね、見せびらかしていいのよ
Get some money, ho, tell me why you stressed, uh
金を手にするの、ねぇ、なんでストレスたまってんのかあたしに教えてよ
Guap, guap
大金、大金、お金を手にする
I need that cheese, shorty, show me where it's at (boy, please, whatever)
あたしにはその金が必要なの、ねぇ、どこにあるか教えてよ (ねぇ、お願い、とにかく)
You play with me, I might pop up where you at (boy, please, whatever)
あなたはあたしと遊んでるのね、あなたがいるところに突然現れるかも (ねぇ、お願い、とにかく)
You make-believe, now with me it's only facts (boy, please, whatever)
あなたは見せかけ、でもあたしといれば真実になるの (ねぇ、お願い、とにかく)
Expensive weave, man my checks is worth some racks, uh
高いエクステ、ちょっと、あたしの小切手はすごい金額なんだから
Alright-alright, alright, alright, alright, alright
(オッケー、オッケー、オッケー、オッケー、オッケー、いい感じ)
Alright-alright, alright, alright, alright, alright
(オッケー、オッケー、オッケー、オッケー、オッケー、いい感じ)
Alright-alright, alright, alright, alright, alright
(オッケー、オッケー、オッケー、オッケー、オッケー、いい感じ)