Miracle

Aurelien Jean Sylvain Amzallag, Fabien Claude Marie De Bosredon Combrailles Arnaud, Charles Bertrand Marie Delaporte, Sonia Juana Lydie Fernandez Velasco, Hugues Antoine Francois Payen De La Garanderie, Antoine Nicolas Toustou

Letra Tradução

Can you feel the pain?
See the mess and trouble in your brain
Anger you retain, pressure rocks you like a hurricane
Is it time for you to jump into the next train?
Change of head, make a stand
I can see your heart change
(Wake up!)
No more nap, your turn is coming up
You feel lazy but stop the fantasies and bubble butts
If you need to hear: go for it
I will teach you how to feel the thing so close to you, connect it all!

(Act like a brother)
Every day is a miracle
(Help one another)
Connect back with the people
(Give it to your lover)
And all the people you miss
(Let's come around)
(Act like a brother)
Don't think you're invisible
(Help one another)
Connect back with the people
(Give it to your lover)
And all the people you miss
(Let's come around)

Would you show your head?
Would you text me from your rest bed?
Running from the debt in the battle of cyber heads
You should think twice
'Cause they will make your brain melt
New device, better price
Keep you feeling impressed
Stop it all
Every day we live a miracle
Unpredictable
You don't need an upgrade anymore
Can't you see the link?
Don't worry
I will teach you how to take the pill to feel the thrill and touch it all!

(Act like a brother)
Every day is a miracle
(Help one another)
Connect back with the people
(Give it to your lover)
And all the people you miss
(Let's come around)
(Act like a brother)
Don't think you're invisible
(Help one another)
Connect back with the people
(Give it to your lover)
And all the people you miss
(Let's come around)

(Act like a brother)
Every day is a miracle
(Help one another)
Connect back with the people
(Give it to your lover)
And all the people you miss
(Let's come around)
(Act like a brother)
Don't think you're invisible
(Help one another)
Connect back with the people
(Give it to your lover)
And all the people you miss
(Let's come around)

Can you feel the pain?
Você consegue sentir a dor?
See the mess and trouble in your brain
Veja a bagunça e o problema em seu cérebro
Anger you retain, pressure rocks you like a hurricane
A raiva que você retém, a pressão te atinge como um furacão
Is it time for you to jump into the next train?
É hora de você pular no próximo trem?
Change of head, make a stand
Mudança de cabeça, tome uma posição
I can see your heart change
Eu posso ver seu coração mudar
(Wake up!)
(Acorde!)
No more nap, your turn is coming up
Sem mais sonecas, sua vez está chegando
You feel lazy but stop the fantasies and bubble butts
Você se sente preguiçoso, mas pare com as fantasias e bundas bolha
If you need to hear: go for it
Se você precisa ouvir: vá em frente
I will teach you how to feel the thing so close to you, connect it all!
Eu vou te ensinar a sentir a coisa tão perto de você, conecte tudo!
(Act like a brother)
(Aja como um irmão)
Every day is a miracle
Todo dia é um milagre
(Help one another)
(Ajude um ao outro)
Connect back with the people
Conecte-se de volta com as pessoas
(Give it to your lover)
(Dê para o seu amante)
And all the people you miss
E todas as pessoas que você sente falta
(Let's come around)
(Vamos nos reunir)
(Act like a brother)
(Aja como um irmão)
Don't think you're invisible
Não pense que você é invisível
(Help one another)
(Ajude um ao outro)
Connect back with the people
Conecte-se de volta com as pessoas
(Give it to your lover)
(Dê para o seu amante)
And all the people you miss
E todas as pessoas que você sente falta
(Let's come around)
(Vamos nos reunir)
Would you show your head?
Você mostraria sua cabeça?
Would you text me from your rest bed?
Você me mandaria uma mensagem do seu leito de descanso?
Running from the debt in the battle of cyber heads
Fugindo da dívida na batalha das cabeças cibernéticas
You should think twice
Você deveria pensar duas vezes
'Cause they will make your brain melt
Porque eles vão fazer seu cérebro derreter
New device, better price
Novo dispositivo, melhor preço
Keep you feeling impressed
Mantenha-se impressionado
Stop it all
Pare com tudo
Every day we live a miracle
Todo dia vivemos um milagre
Unpredictable
Imprevisível
You don't need an upgrade anymore
Você não precisa de uma atualização mais
Can't you see the link?
Você não vê o link?
Don't worry
Não se preocupe
I will teach you how to take the pill to feel the thrill and touch it all!
Eu vou te ensinar a tomar a pílula para sentir a emoção e tocar tudo!
(Act like a brother)
(Aja como um irmão)
Every day is a miracle
Todo dia é um milagre
(Help one another)
(Ajude um ao outro)
Connect back with the people
Conecte-se de volta com as pessoas
(Give it to your lover)
(Dê para o seu amante)
And all the people you miss
E todas as pessoas que você sente falta
(Let's come around)
(Vamos nos reunir)
(Act like a brother)
(Aja como um irmão)
Don't think you're invisible
Não pense que você é invisível
(Help one another)
(Ajude um ao outro)
Connect back with the people
Conecte-se de volta com as pessoas
(Give it to your lover)
(Dê para o seu amante)
And all the people you miss
E todas as pessoas que você sente falta
(Let's come around)
(Vamos nos reunir)
(Act like a brother)
(Aja como um irmão)
Every day is a miracle
Todo dia é um milagre
(Help one another)
(Ajude um ao outro)
Connect back with the people
Conecte-se de volta com as pessoas
(Give it to your lover)
(Dê para o seu amante)
And all the people you miss
E todas as pessoas que você sente falta
(Let's come around)
(Vamos nos reunir)
(Act like a brother)
(Aja como um irmão)
Don't think you're invisible
Não pense que você é invisível
(Help one another)
(Ajude um ao outro)
Connect back with the people
Conecte-se de volta com as pessoas
(Give it to your lover)
(Dê para o seu amante)
And all the people you miss
E todas as pessoas que você sente falta
(Let's come around)
(Vamos nos reunir)
Can you feel the pain?
¿Puedes sentir el dolor?
See the mess and trouble in your brain
Ves el desorden y los problemas en tu cerebro
Anger you retain, pressure rocks you like a hurricane
La ira que retienes, la presión te golpea como un huracán
Is it time for you to jump into the next train?
¿Es hora de que saltes al próximo tren?
Change of head, make a stand
Cambio de cabeza, toma una posición
I can see your heart change
Puedo ver cómo cambia tu corazón
(Wake up!)
(¡Despierta!)
No more nap, your turn is coming up
No más siesta, tu turno se acerca
You feel lazy but stop the fantasies and bubble butts
Te sientes perezoso pero detén las fantasías y los traseros burbujeantes
If you need to hear: go for it
Si necesitas escucharlo: adelante
I will teach you how to feel the thing so close to you, connect it all!
Te enseñaré cómo sentir la cosa tan cerca de ti, ¡conéctalo todo!
(Act like a brother)
(Actúa como un hermano)
Every day is a miracle
Cada día es un milagro
(Help one another)
(Ayuda a los demás)
Connect back with the people
Conéctate de nuevo con la gente
(Give it to your lover)
(Dáselo a tu amante)
And all the people you miss
Y a todas las personas que extrañas
(Let's come around)
(Vamos a reunirnos)
(Act like a brother)
(Actúa como un hermano)
Don't think you're invisible
No pienses que eres invisible
(Help one another)
(Ayuda a los demás)
Connect back with the people
Conéctate de nuevo con la gente
(Give it to your lover)
(Dáselo a tu amante)
And all the people you miss
Y a todas las personas que extrañas
(Let's come around)
(Vamos a reunirnos)
Would you show your head?
¿Mostrarías tu cabeza?
Would you text me from your rest bed?
¿Me enviarías un mensaje desde tu cama de descanso?
Running from the debt in the battle of cyber heads
Huyendo de la deuda en la batalla de las cabezas cibernéticas
You should think twice
Deberías pensarlo dos veces
'Cause they will make your brain melt
Porque harán que tu cerebro se derrita
New device, better price
Nuevo dispositivo, mejor precio
Keep you feeling impressed
Te mantendrá impresionado
Stop it all
Detén todo
Every day we live a miracle
Cada día vivimos un milagro
Unpredictable
Impredecible
You don't need an upgrade anymore
Ya no necesitas una actualización
Can't you see the link?
¿No puedes ver el enlace?
Don't worry
No te preocupes
I will teach you how to take the pill to feel the thrill and touch it all!
¡Te enseñaré cómo tomar la píldora para sentir la emoción y tocarlo todo!
(Act like a brother)
(Actúa como un hermano)
Every day is a miracle
Cada día es un milagro
(Help one another)
(Ayuda a los demás)
Connect back with the people
Conéctate de nuevo con la gente
(Give it to your lover)
(Dáselo a tu amante)
And all the people you miss
Y a todas las personas que extrañas
(Let's come around)
(Vamos a reunirnos)
(Act like a brother)
(Actúa como un hermano)
Don't think you're invisible
No pienses que eres invisible
(Help one another)
(Ayuda a los demás)
Connect back with the people
Conéctate de nuevo con la gente
(Give it to your lover)
(Dáselo a tu amante)
And all the people you miss
Y a todas las personas que extrañas
(Let's come around)
(Vamos a reunirnos)
(Act like a brother)
(Actúa como un hermano)
Every day is a miracle
Cada día es un milagro
(Help one another)
(Ayuda a los demás)
Connect back with the people
Conéctate de nuevo con la gente
(Give it to your lover)
(Dáselo a tu amante)
And all the people you miss
Y a todas las personas que extrañas
(Let's come around)
(Vamos a reunirnos)
(Act like a brother)
(Actúa como un hermano)
Don't think you're invisible
No pienses que eres invisible
(Help one another)
(Ayuda a los demás)
Connect back with the people
Conéctate de nuevo con la gente
(Give it to your lover)
(Dáselo a tu amante)
And all the people you miss
Y a todas las personas que extrañas
(Let's come around)
(Vamos a reunirnos)
Can you feel the pain?
Peux-tu ressentir la douleur?
See the mess and trouble in your brain
Voir le désordre et les problèmes dans ton cerveau
Anger you retain, pressure rocks you like a hurricane
La colère que tu retiens, la pression te secoue comme un ouragan
Is it time for you to jump into the next train?
Est-ce le moment pour toi de sauter dans le prochain train?
Change of head, make a stand
Changement de tête, prends position
I can see your heart change
Je peux voir ton cœur changer
(Wake up!)
(Réveille-toi!)
No more nap, your turn is coming up
Plus de sieste, ton tour arrive
You feel lazy but stop the fantasies and bubble butts
Tu te sens paresseux mais arrête les fantasmes et les fesses rebondies
If you need to hear: go for it
Si tu as besoin d'entendre : vas-y
I will teach you how to feel the thing so close to you, connect it all!
Je vais t'apprendre à ressentir la chose si proche de toi, à tout connecter!
(Act like a brother)
(Agis comme un frère)
Every day is a miracle
Chaque jour est un miracle
(Help one another)
(Aidez-vous les uns les autres)
Connect back with the people
Reconnecte-toi avec les gens
(Give it to your lover)
(Donne-le à ton amoureux)
And all the people you miss
Et toutes les personnes qui te manquent
(Let's come around)
(Allons-y)
(Act like a brother)
(Agis comme un frère)
Don't think you're invisible
Ne pense pas que tu es invisible
(Help one another)
(Aidez-vous les uns les autres)
Connect back with the people
Reconnecte-toi avec les gens
(Give it to your lover)
(Donne-le à ton amoureux)
And all the people you miss
Et toutes les personnes qui te manquent
(Let's come around)
(Allons-y)
Would you show your head?
Montrerais-tu ta tête?
Would you text me from your rest bed?
M'enverrais-tu un message depuis ton lit de repos?
Running from the debt in the battle of cyber heads
Fuyant la dette dans la bataille des têtes cybernétiques
You should think twice
Tu devrais y réfléchir à deux fois
'Cause they will make your brain melt
Parce qu'ils vont faire fondre ton cerveau
New device, better price
Nouvel appareil, meilleur prix
Keep you feeling impressed
Te garder impressionné
Stop it all
Arrête tout
Every day we live a miracle
Chaque jour nous vivons un miracle
Unpredictable
Imprévisible
You don't need an upgrade anymore
Tu n'as plus besoin d'une mise à niveau
Can't you see the link?
Ne vois-tu pas le lien?
Don't worry
Ne t'inquiète pas
I will teach you how to take the pill to feel the thrill and touch it all!
Je vais t'apprendre comment prendre la pilule pour ressentir le frisson et tout toucher!
(Act like a brother)
(Agis comme un frère)
Every day is a miracle
Chaque jour est un miracle
(Help one another)
(Aidez-vous les uns les autres)
Connect back with the people
Reconnecte-toi avec les gens
(Give it to your lover)
(Donne-le à ton amoureux)
And all the people you miss
Et toutes les personnes qui te manquent
(Let's come around)
(Allons-y)
(Act like a brother)
(Agis comme un frère)
Don't think you're invisible
Ne pense pas que tu es invisible
(Help one another)
(Aidez-vous les uns les autres)
Connect back with the people
Reconnecte-toi avec les gens
(Give it to your lover)
(Donne-le à ton amoureux)
And all the people you miss
Et toutes les personnes qui te manquent
(Let's come around)
(Allons-y)
(Act like a brother)
(Agis comme un frère)
Every day is a miracle
Chaque jour est un miracle
(Help one another)
(Aidez-vous les uns les autres)
Connect back with the people
Reconnecte-toi avec les gens
(Give it to your lover)
(Donne-le à ton amoureux)
And all the people you miss
Et toutes les personnes qui te manquent
(Let's come around)
(Allons-y)
(Act like a brother)
(Agis comme un frère)
Don't think you're invisible
Ne pense pas que tu es invisible
(Help one another)
(Aidez-vous les uns les autres)
Connect back with the people
Reconnecte-toi avec les gens
(Give it to your lover)
(Donne-le à ton amoureux)
And all the people you miss
Et toutes les personnes qui te manquent
(Let's come around)
(Allons-y)
Can you feel the pain?
Kannst du den Schmerz fühlen?
See the mess and trouble in your brain
Sieh das Durcheinander und die Probleme in deinem Kopf
Anger you retain, pressure rocks you like a hurricane
Wut, die du behältst, Druck erschüttert dich wie ein Hurrikan
Is it time for you to jump into the next train?
Ist es Zeit für dich, in den nächsten Zug zu springen?
Change of head, make a stand
Kopfwechsel, nimm Stellung
I can see your heart change
Ich kann sehen, wie sich dein Herz verändert
(Wake up!)
(Wach auf!)
No more nap, your turn is coming up
Kein Nickerchen mehr, deine Runde kommt
You feel lazy but stop the fantasies and bubble butts
Du fühlst dich faul, aber stoppe die Fantasien und Blasenhintern
If you need to hear: go for it
Wenn du es hören musst: mach es
I will teach you how to feel the thing so close to you, connect it all!
Ich werde dir beibringen, wie du das Ding, das dir so nahe ist, fühlst, verbinde es alles!
(Act like a brother)
(Verhalte dich wie ein Bruder)
Every day is a miracle
Jeder Tag ist ein Wunder
(Help one another)
(Hilf einander)
Connect back with the people
Verbinde dich wieder mit den Menschen
(Give it to your lover)
(Gib es deinem Liebhaber)
And all the people you miss
Und all die Menschen, die du vermisst
(Let's come around)
(Lass uns herumkommen)
(Act like a brother)
(Verhalte dich wie ein Bruder)
Don't think you're invisible
Denke nicht, dass du unsichtbar bist
(Help one another)
(Hilf einander)
Connect back with the people
Verbinde dich wieder mit den Menschen
(Give it to your lover)
(Gib es deinem Liebhaber)
And all the people you miss
Und all die Menschen, die du vermisst
(Let's come around)
(Lass uns herumkommen)
Would you show your head?
Würdest du deinen Kopf zeigen?
Would you text me from your rest bed?
Würdest du mir von deinem Ruhebett aus eine SMS schicken?
Running from the debt in the battle of cyber heads
Flucht vor der Schuld im Kampf der Cyberköpfe
You should think twice
Du solltest zweimal nachdenken
'Cause they will make your brain melt
Denn sie werden dein Gehirn schmelzen lassen
New device, better price
Neues Gerät, besserer Preis
Keep you feeling impressed
Halte dich beeindruckt
Stop it all
Stoppe alles
Every day we live a miracle
Jeden Tag erleben wir ein Wunder
Unpredictable
Unvorhersehbar
You don't need an upgrade anymore
Du brauchst kein Upgrade mehr
Can't you see the link?
Kannst du den Link nicht sehen?
Don't worry
Mach dir keine Sorgen
I will teach you how to take the pill to feel the thrill and touch it all!
Ich werde dir beibringen, wie du die Pille nimmst, um den Nervenkitzel zu spüren und alles zu berühren!
(Act like a brother)
(Verhalte dich wie ein Bruder)
Every day is a miracle
Jeder Tag ist ein Wunder
(Help one another)
(Hilf einander)
Connect back with the people
Verbinde dich wieder mit den Menschen
(Give it to your lover)
(Gib es deinem Liebhaber)
And all the people you miss
Und all die Menschen, die du vermisst
(Let's come around)
(Lass uns herumkommen)
(Act like a brother)
(Verhalte dich wie ein Bruder)
Don't think you're invisible
Denke nicht, dass du unsichtbar bist
(Help one another)
(Hilf einander)
Connect back with the people
Verbinde dich wieder mit den Menschen
(Give it to your lover)
(Gib es deinem Liebhaber)
And all the people you miss
Und all die Menschen, die du vermisst
(Let's come around)
(Lass uns herumkommen)
(Act like a brother)
(Verhalte dich wie ein Bruder)
Every day is a miracle
Jeder Tag ist ein Wunder
(Help one another)
(Hilf einander)
Connect back with the people
Verbinde dich wieder mit den Menschen
(Give it to your lover)
(Gib es deinem Liebhaber)
And all the people you miss
Und all die Menschen, die du vermisst
(Let's come around)
(Lass uns herumkommen)
(Act like a brother)
(Verhalte dich wie ein Bruder)
Don't think you're invisible
Denke nicht, dass du unsichtbar bist
(Help one another)
(Hilf einander)
Connect back with the people
Verbinde dich wieder mit den Menschen
(Give it to your lover)
(Gib es deinem Liebhaber)
And all the people you miss
Und all die Menschen, die du vermisst
(Let's come around)
(Lass uns herumkommen)
Can you feel the pain?
Riesci a sentire il dolore?
See the mess and trouble in your brain
Vedi il disordine e i problemi nel tuo cervello
Anger you retain, pressure rocks you like a hurricane
La rabbia che conservi, la pressione ti colpisce come un uragano
Is it time for you to jump into the next train?
È il momento per te di saltare sul prossimo treno?
Change of head, make a stand
Cambio di testa, prendi una posizione
I can see your heart change
Posso vedere il tuo cuore cambiare
(Wake up!)
(Svegliati!)
No more nap, your turn is coming up
Niente più pisolini, il tuo turno sta arrivando
You feel lazy but stop the fantasies and bubble butts
Ti senti pigro ma smetti le fantasie e i sogni a occhi aperti
If you need to hear: go for it
Se hai bisogno di sentirtelo dire: vai avanti
I will teach you how to feel the thing so close to you, connect it all!
Ti insegnerò come sentire la cosa così vicina a te, collegala tutta!
(Act like a brother)
(Comportati come un fratello)
Every day is a miracle
Ogni giorno è un miracolo
(Help one another)
(Aiuta l'altro)
Connect back with the people
Ricollegati con le persone
(Give it to your lover)
(Dallo al tuo amante)
And all the people you miss
E a tutte le persone che ti mancano
(Let's come around)
(Andiamo avanti)
(Act like a brother)
(Comportati come un fratello)
Don't think you're invisible
Non pensare di essere invisibile
(Help one another)
(Aiuta l'altro)
Connect back with the people
Ricollegati con le persone
(Give it to your lover)
(Dallo al tuo amante)
And all the people you miss
E a tutte le persone che ti mancano
(Let's come around)
(Andiamo avanti)
Would you show your head?
Mostreresti la tua testa?
Would you text me from your rest bed?
Mi mandi un messaggio dal tuo letto di riposo?
Running from the debt in the battle of cyber heads
Scappando dal debito nella battaglia delle teste cibernetiche
You should think twice
Dovresti pensarci due volte
'Cause they will make your brain melt
Perché faranno sciogliere il tuo cervello
New device, better price
Nuovo dispositivo, prezzo migliore
Keep you feeling impressed
Ti farà sentire impressionato
Stop it all
Fermati
Every day we live a miracle
Ogni giorno viviamo un miracolo
Unpredictable
Imprevedibile
You don't need an upgrade anymore
Non hai bisogno di un aggiornamento
Can't you see the link?
Non vedi il collegamento?
Don't worry
Non preoccuparti
I will teach you how to take the pill to feel the thrill and touch it all!
Ti insegnerò come prendere la pillola per sentire l'emozione e toccare tutto!
(Act like a brother)
(Comportati come un fratello)
Every day is a miracle
Ogni giorno è un miracolo
(Help one another)
(Aiuta l'altro)
Connect back with the people
Ricollegati con le persone
(Give it to your lover)
(Dallo al tuo amante)
And all the people you miss
E a tutte le persone che ti mancano
(Let's come around)
(Andiamo avanti)
(Act like a brother)
(Comportati come un fratello)
Don't think you're invisible
Non pensare di essere invisibile
(Help one another)
(Aiuta l'altro)
Connect back with the people
Ricollegati con le persone
(Give it to your lover)
(Dallo al tuo amante)
And all the people you miss
E a tutte le persone che ti mancano
(Let's come around)
(Andiamo avanti)
(Act like a brother)
(Comportati come un fratello)
Every day is a miracle
Ogni giorno è un miracolo
(Help one another)
(Aiuta l'altro)
Connect back with the people
Ricollegati con le persone
(Give it to your lover)
(Dallo al tuo amante)
And all the people you miss
E a tutte le persone che ti mancano
(Let's come around)
(Andiamo avanti)
(Act like a brother)
(Comportati come un fratello)
Don't think you're invisible
Non pensare di essere invisibile
(Help one another)
(Aiuta l'altro)
Connect back with the people
Ricollegati con le persone
(Give it to your lover)
(Dallo al tuo amante)
And all the people you miss
E a tutte le persone che ti mancano
(Let's come around)
(Andiamo avanti)

Curiosidades sobre a música Miracle de Caravan Palace

Quando a música “Miracle” foi lançada por Caravan Palace?
A música Miracle foi lançada em 2019, no álbum “Chronologic”.
De quem é a composição da música “Miracle” de Caravan Palace?
A música “Miracle” de Caravan Palace foi composta por Aurelien Jean Sylvain Amzallag, Fabien Claude Marie De Bosredon Combrailles Arnaud, Charles Bertrand Marie Delaporte, Sonia Juana Lydie Fernandez Velasco, Hugues Antoine Francois Payen De La Garanderie, Antoine Nicolas Toustou.

Músicas mais populares de Caravan Palace

Outros artistas de Indie rock