Elle m'a

Hakim Mouhid, Jimmy Narain, Hugo Boudjema

Letra Tradução

Elle m'a (elle m'a, elle m'a)
Elle m'a (elle m'a, elle m'a)
Elle m'a (elle m'a, elle m'a)

Elle m'aime mais elle sait pas c'qu'il y a sous l'lit
Pourtant elle m'appelle "bébé"
Ce que j'veux c'est la faire sourire
Lui mentir pour la protéger
Elle n'sait pas que j'fais ça pour nous
Quand je rentre tard, elle me dit "t'étais où?"
Et si un jour je n'rentre pas du tout
Ne pleure pas! Je t'aime de fou!
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Elle m'a, elle m'a rendu fou
Elle m'aime mais elle sait pas c'qu'il y a sous l'lit
Pourtant elle m'appelle "bébé"
Ce que j'veux c'est la faire sourire
Lui mentir pour la protéger

J'ai les gènes d'un homme
J'fais les choses pour qu'tu t'endormes
J'me demande si je dois arrêter?
Ou risquer de me faire péter?
J'rentre à la maison avec du sang sur mon polo
Si je continue, je crois qu'je finirai solo
Noyé dans mes business, j'ai la tête sous l'eau
(Sous l'eau)
Loin de moi l'envie de te rendre triste
Tellement de questions, pourquoi tu insistes?
En tête j'ai tellement de projets pour nous
En tant que loup, j'ai besoin d'une louve
(En tant que loup, j'ai besoin d'une louve)
Ah la vache! Va leur dire c'est comment

Elle m'aime mais elle sait pas c'qu'il y a sous l'lit
Pourtant elle m'appelle "bébé"
Ce que j'veux c'est la faire sourire
Lui mentir pour la protéger
Elle n'sait pas que j'fais ça pour nous
Quand je rentre tard, elle me dit "t'étais où?"
Et si un jour je n'rentre pas du tout
Ne pleure pas! Je t'aime de fou!
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Elle m'a, elle m'a rendu fou
Elle m'aime mais elle sait pas c'qu'il y a sous l'lit
Pourtant elle m'appelle "bébé"
Ce que j'veux c'est la faire sourire
Lui mentir pour la protéger

Elle veut une baraque au bled, j'veux un 400 YZ
Mater des séries sous le plaid
Moi j'ai peur ouais que l'on me dead
Elle a fantasmé sur un gangsta
En croyant qu'c'est la fiesta
J'évite de me promener avec elle partout
Trop d'ennemis au garde-à-vous
La street m'appelle j'peux pas faire le sourd
Mais tout s'apaise quand j'lui fais l'amour
En tête j'ai tellement de projets pour nous
En tant que loup, j'ai besoin d'une louve
(En tant que loup, j'ai besoin d'une louve)
Ah la vache! Va leur dire c'est comment

Elle m'aime mais elle sait pas c'qui a sous l'lit
Pourtant elle m'appelle "bébé"
Ce que j'veux c'est la faire sourire
Lui mentir pour la protéger
Elle n'sait pas que j'fais ça pour nous
Quand je rentre tard, elle me dit "t'étais où?"
Et si un jour je n'rentre pas du tout
Ne pleure pas! Je t'aime de fou!
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Elle m'a, elle m'a rendu fou
Elle m'aime mais elle sait pas c'qui a sous l'lit
Pourtant elle m'appelle "bébé"
Ce que j'veux c'est la faire sourire
Lui mentir pour la protéger

Elle m'a (elle m'a, elle m'a)
Ela me tem (ela me tem, ela me tem)
Elle m'a (elle m'a, elle m'a)
Ela me tem (ela me tem, ela me tem)
Elle m'a (elle m'a, elle m'a)
Ela me tem (ela me tem, ela me tem)
Elle m'aime mais elle sait pas c'qu'il y a sous l'lit
Ela me ama, mas não sabe o que tem debaixo da cama
Pourtant elle m'appelle "bébé"
No entanto, ela me chama de "bebê"
Ce que j'veux c'est la faire sourire
O que eu quero é fazê-la sorrir
Lui mentir pour la protéger
Mentir para protegê-la
Elle n'sait pas que j'fais ça pour nous
Ela não sabe que eu faço isso por nós
Quand je rentre tard, elle me dit "t'étais où?"
Quando chego tarde, ela me pergunta "onde você estava?"
Et si un jour je n'rentre pas du tout
E se um dia eu não voltar de todo
Ne pleure pas! Je t'aime de fou!
Não chore! Eu te amo loucamente!
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Ela me tem, ela me tem, ela me tem
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Ela me tem, ela me tem, ela me tem
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Ela me tem, ela me tem, ela me tem
Elle m'a, elle m'a rendu fou
Ela me tem, ela me deixou louco
Elle m'aime mais elle sait pas c'qu'il y a sous l'lit
Ela me ama, mas não sabe o que tem debaixo da cama
Pourtant elle m'appelle "bébé"
No entanto, ela me chama de "bebê"
Ce que j'veux c'est la faire sourire
O que eu quero é fazê-la sorrir
Lui mentir pour la protéger
Mentir para protegê-la
J'ai les gènes d'un homme
Eu tenho os genes de um homem
J'fais les choses pour qu'tu t'endormes
Eu faço as coisas para que você durma
J'me demande si je dois arrêter?
Eu me pergunto se devo parar?
Ou risquer de me faire péter?
Ou arriscar ser pego?
J'rentre à la maison avec du sang sur mon polo
Volto para casa com sangue na minha camisa polo
Si je continue, je crois qu'je finirai solo
Se eu continuar, acho que vou acabar sozinho
Noyé dans mes business, j'ai la tête sous l'eau
Afogado nos meus negócios, estou com a cabeça debaixo d'água
(Sous l'eau)
(Debaixo d'água)
Loin de moi l'envie de te rendre triste
Longe de mim querer te deixar triste
Tellement de questions, pourquoi tu insistes?
Tantas perguntas, por que você insiste?
En tête j'ai tellement de projets pour nous
Na minha cabeça tenho tantos projetos para nós
En tant que loup, j'ai besoin d'une louve
Como um lobo, preciso de uma loba
(En tant que loup, j'ai besoin d'une louve)
(Como um lobo, preciso de uma loba)
Ah la vache! Va leur dire c'est comment
Ah, caramba! Vá dizer a eles como é
Elle m'aime mais elle sait pas c'qu'il y a sous l'lit
Ela me ama, mas não sabe o que tem debaixo da cama
Pourtant elle m'appelle "bébé"
No entanto, ela me chama de "bebê"
Ce que j'veux c'est la faire sourire
O que eu quero é fazê-la sorrir
Lui mentir pour la protéger
Mentir para protegê-la
Elle n'sait pas que j'fais ça pour nous
Ela não sabe que eu faço isso por nós
Quand je rentre tard, elle me dit "t'étais où?"
Quando chego tarde, ela me pergunta "onde você estava?"
Et si un jour je n'rentre pas du tout
E se um dia eu não voltar de todo
Ne pleure pas! Je t'aime de fou!
Não chore! Eu te amo loucamente!
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Ela me tem, ela me tem, ela me tem
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Ela me tem, ela me tem, ela me tem
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Ela me tem, ela me tem, ela me tem
Elle m'a, elle m'a rendu fou
Ela me tem, ela me deixou louco
Elle m'aime mais elle sait pas c'qu'il y a sous l'lit
Ela me ama, mas não sabe o que tem debaixo da cama
Pourtant elle m'appelle "bébé"
No entanto, ela me chama de "bebê"
Ce que j'veux c'est la faire sourire
O que eu quero é fazê-la sorrir
Lui mentir pour la protéger
Mentir para protegê-la
Elle veut une baraque au bled, j'veux un 400 YZ
Ela quer uma casa no campo, eu quero uma 400 YZ
Mater des séries sous le plaid
Assistir séries debaixo do cobertor
Moi j'ai peur ouais que l'on me dead
Eu tenho medo sim, que me matem
Elle a fantasmé sur un gangsta
Ela fantasiou sobre um gangster
En croyant qu'c'est la fiesta
Pensando que é uma festa
J'évite de me promener avec elle partout
Evito andar com ela por aí
Trop d'ennemis au garde-à-vous
Muitos inimigos em alerta
La street m'appelle j'peux pas faire le sourd
A rua me chama, não posso ignorar
Mais tout s'apaise quand j'lui fais l'amour
Mas tudo se acalma quando faço amor com ela
En tête j'ai tellement de projets pour nous
Na minha cabeça tenho tantos projetos para nós
En tant que loup, j'ai besoin d'une louve
Como um lobo, preciso de uma loba
(En tant que loup, j'ai besoin d'une louve)
(Como um lobo, preciso de uma loba)
Ah la vache! Va leur dire c'est comment
Ah, caramba! Vá dizer a eles como é
Elle m'aime mais elle sait pas c'qui a sous l'lit
Ela me ama, mas não sabe o que tem debaixo da cama
Pourtant elle m'appelle "bébé"
No entanto, ela me chama de "bebê"
Ce que j'veux c'est la faire sourire
O que eu quero é fazê-la sorrir
Lui mentir pour la protéger
Mentir para protegê-la
Elle n'sait pas que j'fais ça pour nous
Ela não sabe que eu faço isso por nós
Quand je rentre tard, elle me dit "t'étais où?"
Quando chego tarde, ela me pergunta "onde você estava?"
Et si un jour je n'rentre pas du tout
E se um dia eu não voltar de todo
Ne pleure pas! Je t'aime de fou!
Não chore! Eu te amo loucamente!
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Ela me tem, ela me tem, ela me tem
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Ela me tem, ela me tem, ela me tem
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Ela me tem, ela me tem, ela me tem
Elle m'a, elle m'a rendu fou
Ela me tem, ela me deixou louco
Elle m'aime mais elle sait pas c'qui a sous l'lit
Ela me ama, mas não sabe o que tem debaixo da cama
Pourtant elle m'appelle "bébé"
No entanto, ela me chama de "bebê"
Ce que j'veux c'est la faire sourire
O que eu quero é fazê-la sorrir
Lui mentir pour la protéger
Mentir para protegê-la
Elle m'a (elle m'a, elle m'a)
She has me (she has me, she has me)
Elle m'a (elle m'a, elle m'a)
She has me (she has me, she has me)
Elle m'a (elle m'a, elle m'a)
She has me (she has me, she has me)
Elle m'aime mais elle sait pas c'qu'il y a sous l'lit
She loves me but she doesn't know what's under the bed
Pourtant elle m'appelle "bébé"
Yet she calls me "baby"
Ce que j'veux c'est la faire sourire
What I want is to make her smile
Lui mentir pour la protéger
Lie to her to protect her
Elle n'sait pas que j'fais ça pour nous
She doesn't know that I do this for us
Quand je rentre tard, elle me dit "t'étais où?"
When I come home late, she asks me "where were you?"
Et si un jour je n'rentre pas du tout
And if one day I don't come back at all
Ne pleure pas! Je t'aime de fou!
Don't cry! I love you madly!
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
She has me, she has me, she has me
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
She has me, she has me, she has me
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
She has me, she has me, she has me
Elle m'a, elle m'a rendu fou
She has me, she has driven me crazy
Elle m'aime mais elle sait pas c'qu'il y a sous l'lit
She loves me but she doesn't know what's under the bed
Pourtant elle m'appelle "bébé"
Yet she calls me "baby"
Ce que j'veux c'est la faire sourire
What I want is to make her smile
Lui mentir pour la protéger
Lie to her to protect her
J'ai les gènes d'un homme
I have the genes of a man
J'fais les choses pour qu'tu t'endormes
I do things so you can sleep
J'me demande si je dois arrêter?
I wonder if I should stop?
Ou risquer de me faire péter?
Or risk getting caught?
J'rentre à la maison avec du sang sur mon polo
I come home with blood on my polo
Si je continue, je crois qu'je finirai solo
If I continue, I think I'll end up alone
Noyé dans mes business, j'ai la tête sous l'eau
Drowned in my business, I'm underwater
(Sous l'eau)
(Underwater)
Loin de moi l'envie de te rendre triste
Far from me the desire to make you sad
Tellement de questions, pourquoi tu insistes?
So many questions, why do you insist?
En tête j'ai tellement de projets pour nous
In my head I have so many projects for us
En tant que loup, j'ai besoin d'une louve
As a wolf, I need a she-wolf
(En tant que loup, j'ai besoin d'une louve)
(As a wolf, I need a she-wolf)
Ah la vache! Va leur dire c'est comment
Oh my! Go tell them how it is
Elle m'aime mais elle sait pas c'qu'il y a sous l'lit
She loves me but she doesn't know what's under the bed
Pourtant elle m'appelle "bébé"
Yet she calls me "baby"
Ce que j'veux c'est la faire sourire
What I want is to make her smile
Lui mentir pour la protéger
Lie to her to protect her
Elle n'sait pas que j'fais ça pour nous
She doesn't know that I do this for us
Quand je rentre tard, elle me dit "t'étais où?"
When I come home late, she asks me "where were you?"
Et si un jour je n'rentre pas du tout
And if one day I don't come back at all
Ne pleure pas! Je t'aime de fou!
Don't cry! I love you madly!
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
She has me, she has me, she has me
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
She has me, she has me, she has me
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
She has me, she has me, she has me
Elle m'a, elle m'a rendu fou
She has me, she has driven me crazy
Elle m'aime mais elle sait pas c'qu'il y a sous l'lit
She loves me but she doesn't know what's under the bed
Pourtant elle m'appelle "bébé"
Yet she calls me "baby"
Ce que j'veux c'est la faire sourire
What I want is to make her smile
Lui mentir pour la protéger
Lie to her to protect her
Elle veut une baraque au bled, j'veux un 400 YZ
She wants a house in the country, I want a 400 YZ
Mater des séries sous le plaid
Watch series under the blanket
Moi j'ai peur ouais que l'on me dead
I'm afraid yeah that they'll kill me
Elle a fantasmé sur un gangsta
She fantasized about a gangsta
En croyant qu'c'est la fiesta
Thinking it's a party
J'évite de me promener avec elle partout
I avoid walking around with her everywhere
Trop d'ennemis au garde-à-vous
Too many enemies on guard
La street m'appelle j'peux pas faire le sourd
The street calls me I can't turn a deaf ear
Mais tout s'apaise quand j'lui fais l'amour
But everything calms down when I make love to her
En tête j'ai tellement de projets pour nous
In my head I have so many projects for us
En tant que loup, j'ai besoin d'une louve
As a wolf, I need a she-wolf
(En tant que loup, j'ai besoin d'une louve)
(As a wolf, I need a she-wolf)
Ah la vache! Va leur dire c'est comment
Oh my! Go tell them how it is
Elle m'aime mais elle sait pas c'qui a sous l'lit
She loves me but she doesn't know what's under the bed
Pourtant elle m'appelle "bébé"
Yet she calls me "baby"
Ce que j'veux c'est la faire sourire
What I want is to make her smile
Lui mentir pour la protéger
Lie to her to protect her
Elle n'sait pas que j'fais ça pour nous
She doesn't know that I do this for us
Quand je rentre tard, elle me dit "t'étais où?"
When I come home late, she asks me "where were you?"
Et si un jour je n'rentre pas du tout
And if one day I don't come back at all
Ne pleure pas! Je t'aime de fou!
Don't cry! I love you madly!
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
She has me, she has me, she has me
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
She has me, she has me, she has me
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
She has me, she has me, she has me
Elle m'a, elle m'a rendu fou
She has me, she has driven me crazy
Elle m'aime mais elle sait pas c'qui a sous l'lit
She loves me but she doesn't know what's under the bed
Pourtant elle m'appelle "bébé"
Yet she calls me "baby"
Ce que j'veux c'est la faire sourire
What I want is to make her smile
Lui mentir pour la protéger
Lie to her to protect her
Elle m'a (elle m'a, elle m'a)
Ella me tiene (ella me tiene, ella me tiene)
Elle m'a (elle m'a, elle m'a)
Ella me tiene (ella me tiene, ella me tiene)
Elle m'a (elle m'a, elle m'a)
Ella me tiene (ella me tiene, ella me tiene)
Elle m'aime mais elle sait pas c'qu'il y a sous l'lit
Ella me ama pero no sabe lo que hay debajo de la cama
Pourtant elle m'appelle "bébé"
Aún así, ella me llama "bebé"
Ce que j'veux c'est la faire sourire
Lo que quiero es hacerla sonreír
Lui mentir pour la protéger
Mentirle para protegerla
Elle n'sait pas que j'fais ça pour nous
Ella no sabe que hago esto por nosotros
Quand je rentre tard, elle me dit "t'étais où?"
Cuando llego tarde, ella me dice "¿dónde estabas?"
Et si un jour je n'rentre pas du tout
Y si un día no vuelvo en absoluto
Ne pleure pas! Je t'aime de fou!
¡No llores! ¡Te amo locamente!
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Ella me tiene, ella me tiene, ella me tiene
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Ella me tiene, ella me tiene, ella me tiene
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Ella me tiene, ella me tiene, ella me tiene
Elle m'a, elle m'a rendu fou
Ella me tiene, ella me ha vuelto loco
Elle m'aime mais elle sait pas c'qu'il y a sous l'lit
Ella me ama pero no sabe lo que hay debajo de la cama
Pourtant elle m'appelle "bébé"
Aún así, ella me llama "bebé"
Ce que j'veux c'est la faire sourire
Lo que quiero es hacerla sonreír
Lui mentir pour la protéger
Mentirle para protegerla
J'ai les gènes d'un homme
Tengo los genes de un hombre
J'fais les choses pour qu'tu t'endormes
Hago las cosas para que te duermas
J'me demande si je dois arrêter?
¿Me pregunto si debería parar?
Ou risquer de me faire péter?
¿O arriesgarme a ser atrapado?
J'rentre à la maison avec du sang sur mon polo
Vuelvo a casa con sangre en mi polo
Si je continue, je crois qu'je finirai solo
Si continúo, creo que terminaré solo
Noyé dans mes business, j'ai la tête sous l'eau
Ahogado en mis negocios, tengo la cabeza bajo el agua
(Sous l'eau)
(Bajo el agua)
Loin de moi l'envie de te rendre triste
No quiero hacerte triste
Tellement de questions, pourquoi tu insistes?
Tantas preguntas, ¿por qué insistes?
En tête j'ai tellement de projets pour nous
Tengo tantos planes para nosotros en mente
En tant que loup, j'ai besoin d'une louve
Como un lobo, necesito una loba
(En tant que loup, j'ai besoin d'une louve)
(Como un lobo, necesito una loba)
Ah la vache! Va leur dire c'est comment
¡Vaya! Diles cómo es
Elle m'aime mais elle sait pas c'qu'il y a sous l'lit
Ella me ama pero no sabe lo que hay debajo de la cama
Pourtant elle m'appelle "bébé"
Aún así, ella me llama "bebé"
Ce que j'veux c'est la faire sourire
Lo que quiero es hacerla sonreír
Lui mentir pour la protéger
Mentirle para protegerla
Elle n'sait pas que j'fais ça pour nous
Ella no sabe que hago esto por nosotros
Quand je rentre tard, elle me dit "t'étais où?"
Cuando llego tarde, ella me dice "¿dónde estabas?"
Et si un jour je n'rentre pas du tout
Y si un día no vuelvo en absoluto
Ne pleure pas! Je t'aime de fou!
¡No llores! ¡Te amo locamente!
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Ella me tiene, ella me tiene, ella me tiene
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Ella me tiene, ella me tiene, ella me tiene
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Ella me tiene, ella me tiene, ella me tiene
Elle m'a, elle m'a rendu fou
Ella me tiene, ella me ha vuelto loco
Elle m'aime mais elle sait pas c'qu'il y a sous l'lit
Ella me ama pero no sabe lo que hay debajo de la cama
Pourtant elle m'appelle "bébé"
Aún así, ella me llama "bebé"
Ce que j'veux c'est la faire sourire
Lo que quiero es hacerla sonreír
Lui mentir pour la protéger
Mentirle para protegerla
Elle veut une baraque au bled, j'veux un 400 YZ
Ella quiere una casa en el pueblo, yo quiero una 400 YZ
Mater des séries sous le plaid
Ver series bajo la manta
Moi j'ai peur ouais que l'on me dead
Tengo miedo de que me maten
Elle a fantasmé sur un gangsta
Ella fantaseó con un gánster
En croyant qu'c'est la fiesta
Pensando que es una fiesta
J'évite de me promener avec elle partout
Evito pasear con ella por todas partes
Trop d'ennemis au garde-à-vous
Demasiados enemigos al acecho
La street m'appelle j'peux pas faire le sourd
La calle me llama, no puedo hacerme el sordo
Mais tout s'apaise quand j'lui fais l'amour
Pero todo se calma cuando le hago el amor
En tête j'ai tellement de projets pour nous
Tengo tantos planes para nosotros en mente
En tant que loup, j'ai besoin d'une louve
Como un lobo, necesito una loba
(En tant que loup, j'ai besoin d'une louve)
(Como un lobo, necesito una loba)
Ah la vache! Va leur dire c'est comment
¡Vaya! Diles cómo es
Elle m'aime mais elle sait pas c'qui a sous l'lit
Ella me ama pero no sabe lo que hay debajo de la cama
Pourtant elle m'appelle "bébé"
Aún así, ella me llama "bebé"
Ce que j'veux c'est la faire sourire
Lo que quiero es hacerla sonreír
Lui mentir pour la protéger
Mentirle para protegerla
Elle n'sait pas que j'fais ça pour nous
Ella no sabe que hago esto por nosotros
Quand je rentre tard, elle me dit "t'étais où?"
Cuando llego tarde, ella me dice "¿dónde estabas?"
Et si un jour je n'rentre pas du tout
Y si un día no vuelvo en absoluto
Ne pleure pas! Je t'aime de fou!
¡No llores! ¡Te amo locamente!
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Ella me tiene, ella me tiene, ella me tiene
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Ella me tiene, ella me tiene, ella me tiene
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Ella me tiene, ella me tiene, ella me tiene
Elle m'a, elle m'a rendu fou
Ella me tiene, ella me ha vuelto loco
Elle m'aime mais elle sait pas c'qui a sous l'lit
Ella me ama pero no sabe lo que hay debajo de la cama
Pourtant elle m'appelle "bébé"
Aún así, ella me llama "bebé"
Ce que j'veux c'est la faire sourire
Lo que quiero es hacerla sonreír
Lui mentir pour la protéger
Mentirle para protegerla
Elle m'a (elle m'a, elle m'a)
Sie hat mich (sie hat mich, sie hat mich)
Elle m'a (elle m'a, elle m'a)
Sie hat mich (sie hat mich, sie hat mich)
Elle m'a (elle m'a, elle m'a)
Sie hat mich (sie hat mich, sie hat mich)
Elle m'aime mais elle sait pas c'qu'il y a sous l'lit
Sie liebt mich, aber sie weiß nicht, was unter dem Bett ist
Pourtant elle m'appelle "bébé"
Trotzdem nennt sie mich „Baby“
Ce que j'veux c'est la faire sourire
Was ich will, ist sie zum Lächeln zu bringen
Lui mentir pour la protéger
Ihr zu lügen, um sie zu schützen
Elle n'sait pas que j'fais ça pour nous
Sie weiß nicht, dass ich das für uns mache
Quand je rentre tard, elle me dit "t'étais où?"
Wenn ich spät nach Hause komme, fragt sie „Wo warst du?“
Et si un jour je n'rentre pas du tout
Und wenn ich eines Tages überhaupt nicht nach Hause komme
Ne pleure pas! Je t'aime de fou!
Weine nicht! Ich liebe dich wie verrückt!
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Sie hat mich, sie hat mich, sie hat mich
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Sie hat mich, sie hat mich, sie hat mich
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Sie hat mich, sie hat mich, sie hat mich
Elle m'a, elle m'a rendu fou
Sie hat mich, sie hat mich verrückt gemacht
Elle m'aime mais elle sait pas c'qu'il y a sous l'lit
Sie liebt mich, aber sie weiß nicht, was unter dem Bett ist
Pourtant elle m'appelle "bébé"
Trotzdem nennt sie mich „Baby“
Ce que j'veux c'est la faire sourire
Was ich will, ist sie zum Lächeln zu bringen
Lui mentir pour la protéger
Ihr zu lügen, um sie zu schützen
J'ai les gènes d'un homme
Ich habe die Gene eines Mannes
J'fais les choses pour qu'tu t'endormes
Ich mache Dinge, damit du einschläfst
J'me demande si je dois arrêter?
Ich frage mich, ob ich aufhören sollte?
Ou risquer de me faire péter?
Oder riskieren, erwischt zu werden?
J'rentre à la maison avec du sang sur mon polo
Ich komme mit Blut auf meinem Polo nach Hause
Si je continue, je crois qu'je finirai solo
Wenn ich so weitermache, glaube ich, dass ich alleine enden werde
Noyé dans mes business, j'ai la tête sous l'eau
Ertrunken in meinen Geschäften, habe ich den Kopf unter Wasser
(Sous l'eau)
(Unter Wasser)
Loin de moi l'envie de te rendre triste
Ich habe keine Lust, dich traurig zu machen
Tellement de questions, pourquoi tu insistes?
So viele Fragen, warum bestehst du darauf?
En tête j'ai tellement de projets pour nous
Ich habe so viele Pläne für uns im Kopf
En tant que loup, j'ai besoin d'une louve
Als Wolf brauche ich eine Wölfin
(En tant que loup, j'ai besoin d'une louve)
(Als Wolf brauche ich eine Wölfin)
Ah la vache! Va leur dire c'est comment
Oh Mann! Sag ihnen, wie es ist
Elle m'aime mais elle sait pas c'qu'il y a sous l'lit
Sie liebt mich, aber sie weiß nicht, was unter dem Bett ist
Pourtant elle m'appelle "bébé"
Trotzdem nennt sie mich „Baby“
Ce que j'veux c'est la faire sourire
Was ich will, ist sie zum Lächeln zu bringen
Lui mentir pour la protéger
Ihr zu lügen, um sie zu schützen
Elle n'sait pas que j'fais ça pour nous
Sie weiß nicht, dass ich das für uns mache
Quand je rentre tard, elle me dit "t'étais où?"
Wenn ich spät nach Hause komme, fragt sie „Wo warst du?“
Et si un jour je n'rentre pas du tout
Und wenn ich eines Tages überhaupt nicht nach Hause komme
Ne pleure pas! Je t'aime de fou!
Weine nicht! Ich liebe dich wie verrückt!
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Sie hat mich, sie hat mich, sie hat mich
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Sie hat mich, sie hat mich, sie hat mich
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Sie hat mich, sie hat mich, sie hat mich
Elle m'a, elle m'a rendu fou
Sie hat mich, sie hat mich verrückt gemacht
Elle m'aime mais elle sait pas c'qu'il y a sous l'lit
Sie liebt mich, aber sie weiß nicht, was unter dem Bett ist
Pourtant elle m'appelle "bébé"
Trotzdem nennt sie mich „Baby“
Ce que j'veux c'est la faire sourire
Was ich will, ist sie zum Lächeln zu bringen
Lui mentir pour la protéger
Ihr zu lügen, um sie zu schützen
Elle veut une baraque au bled, j'veux un 400 YZ
Sie will ein Haus im Heimatland, ich will ein 400 YZ
Mater des séries sous le plaid
Serien unter der Decke schauen
Moi j'ai peur ouais que l'on me dead
Ich habe Angst, ja, dass man mich tötet
Elle a fantasmé sur un gangsta
Sie hat von einem Gangster geträumt
En croyant qu'c'est la fiesta
In dem Glauben, dass es eine Party ist
J'évite de me promener avec elle partout
Ich vermeide es, mit ihr überall hinzugehen
Trop d'ennemis au garde-à-vous
Zu viele Feinde auf der Hut
La street m'appelle j'peux pas faire le sourd
Die Straße ruft mich, ich kann nicht taub sein
Mais tout s'apaise quand j'lui fais l'amour
Aber alles beruhigt sich, wenn ich ihr Liebe mache
En tête j'ai tellement de projets pour nous
Ich habe so viele Pläne für uns im Kopf
En tant que loup, j'ai besoin d'une louve
Als Wolf brauche ich eine Wölfin
(En tant que loup, j'ai besoin d'une louve)
(Als Wolf brauche ich eine Wölfin)
Ah la vache! Va leur dire c'est comment
Oh Mann! Sag ihnen, wie es ist
Elle m'aime mais elle sait pas c'qui a sous l'lit
Sie liebt mich, aber sie weiß nicht, was unter dem Bett ist
Pourtant elle m'appelle "bébé"
Trotzdem nennt sie mich „Baby“
Ce que j'veux c'est la faire sourire
Was ich will, ist sie zum Lächeln zu bringen
Lui mentir pour la protéger
Ihr zu lügen, um sie zu schützen
Elle n'sait pas que j'fais ça pour nous
Sie weiß nicht, dass ich das für uns mache
Quand je rentre tard, elle me dit "t'étais où?"
Wenn ich spät nach Hause komme, fragt sie „Wo warst du?“
Et si un jour je n'rentre pas du tout
Und wenn ich eines Tages überhaupt nicht nach Hause komme
Ne pleure pas! Je t'aime de fou!
Weine nicht! Ich liebe dich wie verrückt!
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Sie hat mich, sie hat mich, sie hat mich
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Sie hat mich, sie hat mich, sie hat mich
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Sie hat mich, sie hat mich, sie hat mich
Elle m'a, elle m'a rendu fou
Sie hat mich, sie hat mich verrückt gemacht
Elle m'aime mais elle sait pas c'qui a sous l'lit
Sie liebt mich, aber sie weiß nicht, was unter dem Bett ist
Pourtant elle m'appelle "bébé"
Trotzdem nennt sie mich „Baby“
Ce que j'veux c'est la faire sourire
Was ich will, ist sie zum Lächeln zu bringen
Lui mentir pour la protéger
Ihr zu lügen, um sie zu schützen
Elle m'a (elle m'a, elle m'a)
Lei mi ha (lei mi ha, lei mi ha)
Elle m'a (elle m'a, elle m'a)
Lei mi ha (lei mi ha, lei mi ha)
Elle m'a (elle m'a, elle m'a)
Lei mi ha (lei mi ha, lei mi ha)
Elle m'aime mais elle sait pas c'qu'il y a sous l'lit
Lei mi ama ma non sa cosa c'è sotto il letto
Pourtant elle m'appelle "bébé"
Eppure mi chiama "bambino"
Ce que j'veux c'est la faire sourire
Quello che voglio è farla sorridere
Lui mentir pour la protéger
Mentirle per proteggerla
Elle n'sait pas que j'fais ça pour nous
Non sa che faccio tutto questo per noi
Quand je rentre tard, elle me dit "t'étais où?"
Quando torno tardi, mi chiede "dove sei stato?"
Et si un jour je n'rentre pas du tout
E se un giorno non torno affatto
Ne pleure pas! Je t'aime de fou!
Non piangere! Ti amo da morire!
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Lei mi ha, lei mi ha, lei mi ha
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Lei mi ha, lei mi ha, lei mi ha
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Lei mi ha, lei mi ha, lei mi ha
Elle m'a, elle m'a rendu fou
Lei mi ha, lei mi ha reso pazzo
Elle m'aime mais elle sait pas c'qu'il y a sous l'lit
Lei mi ama ma non sa cosa c'è sotto il letto
Pourtant elle m'appelle "bébé"
Eppure mi chiama "bambino"
Ce que j'veux c'est la faire sourire
Quello che voglio è farla sorridere
Lui mentir pour la protéger
Mentirle per proteggerla
J'ai les gènes d'un homme
Ho i geni di un uomo
J'fais les choses pour qu'tu t'endormes
Faccio le cose per farti addormentare
J'me demande si je dois arrêter?
Mi chiedo se dovrei smettere?
Ou risquer de me faire péter?
O rischiare di farmi scoppiare?
J'rentre à la maison avec du sang sur mon polo
Torno a casa con del sangue sulla mia polo
Si je continue, je crois qu'je finirai solo
Se continuo, credo che finirò da solo
Noyé dans mes business, j'ai la tête sous l'eau
Affogato nei miei affari, ho la testa sott'acqua
(Sous l'eau)
(Sott'acqua)
Loin de moi l'envie de te rendre triste
Lontano da me l'idea di renderti triste
Tellement de questions, pourquoi tu insistes?
Tante domande, perché insisti?
En tête j'ai tellement de projets pour nous
Ho in mente tanti progetti per noi
En tant que loup, j'ai besoin d'une louve
Come un lupo, ho bisogno di una lupa
(En tant que loup, j'ai besoin d'une louve)
(Come un lupo, ho bisogno di una lupa)
Ah la vache! Va leur dire c'est comment
Ah, accidenti! Vai a dirgli com'è
Elle m'aime mais elle sait pas c'qu'il y a sous l'lit
Lei mi ama ma non sa cosa c'è sotto il letto
Pourtant elle m'appelle "bébé"
Eppure mi chiama "bambino"
Ce que j'veux c'est la faire sourire
Quello che voglio è farla sorridere
Lui mentir pour la protéger
Mentirle per proteggerla
Elle n'sait pas que j'fais ça pour nous
Non sa che faccio tutto questo per noi
Quand je rentre tard, elle me dit "t'étais où?"
Quando torno tardi, mi chiede "dove sei stato?"
Et si un jour je n'rentre pas du tout
E se un giorno non torno affatto
Ne pleure pas! Je t'aime de fou!
Non piangere! Ti amo da morire!
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Lei mi ha, lei mi ha, lei mi ha
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Lei mi ha, lei mi ha, lei mi ha
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Lei mi ha, lei mi ha, lei mi ha
Elle m'a, elle m'a rendu fou
Lei mi ha, lei mi ha reso pazzo
Elle m'aime mais elle sait pas c'qu'il y a sous l'lit
Lei mi ama ma non sa cosa c'è sotto il letto
Pourtant elle m'appelle "bébé"
Eppure mi chiama "bambino"
Ce que j'veux c'est la faire sourire
Quello che voglio è farla sorridere
Lui mentir pour la protéger
Mentirle per proteggerla
Elle veut une baraque au bled, j'veux un 400 YZ
Lei vuole una casa in patria, io voglio un 400 YZ
Mater des séries sous le plaid
Guardare serie TV sotto la coperta
Moi j'ai peur ouais que l'on me dead
Ho paura sì, che mi uccidano
Elle a fantasmé sur un gangsta
Lei ha fantasticato su un gangster
En croyant qu'c'est la fiesta
Pensando che sia una festa
J'évite de me promener avec elle partout
Evito di andare in giro con lei ovunque
Trop d'ennemis au garde-à-vous
Troppo nemici in guardia
La street m'appelle j'peux pas faire le sourd
La strada mi chiama non posso far finta di niente
Mais tout s'apaise quand j'lui fais l'amour
Ma tutto si calma quando le faccio l'amore
En tête j'ai tellement de projets pour nous
Ho in mente tanti progetti per noi
En tant que loup, j'ai besoin d'une louve
Come un lupo, ho bisogno di una lupa
(En tant que loup, j'ai besoin d'une louve)
(Come un lupo, ho bisogno di una lupa)
Ah la vache! Va leur dire c'est comment
Ah, accidenti! Vai a dirgli com'è
Elle m'aime mais elle sait pas c'qui a sous l'lit
Lei mi ama ma non sa cosa c'è sotto il letto
Pourtant elle m'appelle "bébé"
Eppure mi chiama "bambino"
Ce que j'veux c'est la faire sourire
Quello che voglio è farla sorridere
Lui mentir pour la protéger
Mentirle per proteggerla
Elle n'sait pas que j'fais ça pour nous
Non sa che faccio tutto questo per noi
Quand je rentre tard, elle me dit "t'étais où?"
Quando torno tardi, mi chiede "dove sei stato?"
Et si un jour je n'rentre pas du tout
E se un giorno non torno affatto
Ne pleure pas! Je t'aime de fou!
Non piangere! Ti amo da morire!
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Lei mi ha, lei mi ha, lei mi ha
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Lei mi ha, lei mi ha, lei mi ha
Elle m'a, elle m'a, elle m'a
Lei mi ha, lei mi ha, lei mi ha
Elle m'a, elle m'a rendu fou
Lei mi ha, lei mi ha reso pazzo
Elle m'aime mais elle sait pas c'qui a sous l'lit
Lei mi ama ma non sa cosa c'è sotto il letto
Pourtant elle m'appelle "bébé"
Eppure mi chiama "bambino"
Ce que j'veux c'est la faire sourire
Quello che voglio è farla sorridere
Lui mentir pour la protéger
Mentirle per proteggerla

Curiosidades sobre a música Elle m'a de Canardo

Quando a música “Elle m'a” foi lançada por Canardo?
A música Elle m'a foi lançada em 2018, no álbum “Métamorphose”.
De quem é a composição da música “Elle m'a” de Canardo?
A música “Elle m'a” de Canardo foi composta por Hakim Mouhid, Jimmy Narain, Hugo Boudjema.

Músicas mais populares de Canardo

Outros artistas de French rap