Pour la vie

Lin-Manuel Miranda

Letra Tradução

Notre maison
Veut de nouvelles fondations
Rien n'est impossible
Si l'on travaille ensemble
On est une famille
Une grande constellation
Telles les étoiles
Chacun des membres est flamboyant

L'étoile ne brille pas, elle brûle
Et les constellations changent
Vous valez beaucoup plus
Votre cœur est immense

J'ai été trop dure, je m'en excuse
Pour moi, vous comptez plus que tout
Le miracle n'est pas
La magie que l'on croit
Mon miracle, c'est vous
Ma famille, c'est vous
Mon miracle, c'est vous
Oui, c'est vous, oui, c'est vous
Donc alors
Nous allons parler de Bruno
C'est Bruno
Ouais
Y a beaucoup à dire sur Bruno
Alors, j'y vais

Pepa, pour ton mariage, désolé
Je ne voulais pas t'offenser
Ce n'était pas un présage
Mais comme je t'ai vue transpirer
C'était du réconfort car ton frérot t'adore
Qu'il fasse nuit, qu'il fasse beau
Qu'il fasse jour, qu'il pleuve fort
Même très fort

Tu sais, Bruno n'avait pas tort
Tout d'abord, je tenais vraiment à m'excuser
Hey, l'essentiel est que tu sois rentré
Nous gardions espoir, c'est un bonheur de te voir
Le plus important est que l'on se soit retrouvés
Non, il n'est jamais parti
Chaque jour, je l'entendais

(Oh-oh-oh)
Qu'est-c'qu'on entend?
(Oh-oh-oh)
Ce sont les gens des environs

Hey, c'est une épreuve, c'est une épreuve
Vous n'êtes pas seuls (non, vous n'êtes pas seuls)
Pas de magie mais on est unis
Oui, comme vous, unis pour la vie

Quel plaisir de construire en équipe, tu es forte
Mais parfois, j'ai d'la peine, mais on t'aime
Si la force me manque, j'apprendrai à gérer
Il nous faut du soleil et un peu d'engrais
Eh, oh
Cette nouvelle plante grandira d'elle-même
Pour toucher le ciel si haut

Les étoiles disparaissent
Les constellations changent
Les quatre saisons s'enchaînent
Notre fille est devenue grande
Et elle te ressemble

(Oh-oh-oh, hmm)
Hé, Mariano, tu as l'air perdu
(Oh-oh-oh)
J'ai tellement d'amour à donner
(Oh-oh-oh)
Mon autre cousine, la connais-tu?
Elle s'appelle Dolores
D'accord, la suite, à moi de jouer

Tu parles si fort
Tu t'occupes de ta mère
Tu as un cœur en or
Tes poèmes, tu les écris
Avant de dormir, chaque nuit
J'attends depuis si longtemps
Que tu me vois et me souris
Je te vois maintenant
Et je t'entends, oui

Pour la vie, pour la vie
On s'marie (doucement)
Pour la vie, pour la vie

Chère maison
J'aime tes nouvelles fondations
Ce n'est pas parfait
Personne ne l'est
Qu'importe

Juste un détail
Avant que nous entrions (quoi?)
Cette fois, c'est ton tour
C'est ta poignée de porte

Tu brilles de mille feux
Le destin te souri
On le voit dans tes yeux
C'est toi le miracle, on te suit
Ouvre les yeux
¡Abre los ojos!
Qu'est-ce que tu vois?
Je vois
Moi
Oui, c'est moi

Notre maison
Nossa casa
Veut de nouvelles fondations
Quer novas fundações
Rien n'est impossible
Nada é impossível
Si l'on travaille ensemble
Se trabalharmos juntos
On est une famille
Somos uma família
Une grande constellation
Uma grande constelação
Telles les étoiles
Como as estrelas
Chacun des membres est flamboyant
Cada membro é flamejante
L'étoile ne brille pas, elle brûle
A estrela não brilha, ela queima
Et les constellations changent
E as constelações mudam
Vous valez beaucoup plus
Você vale muito mais
Votre cœur est immense
Seu coração é imenso
J'ai été trop dure, je m'en excuse
Fui muito dura, peço desculpas
Pour moi, vous comptez plus que tout
Para mim, você é mais importante que tudo
Le miracle n'est pas
O milagre não é
La magie que l'on croit
A magia que acreditamos
Mon miracle, c'est vous
Meu milagre é você
Ma famille, c'est vous
Minha família é você
Mon miracle, c'est vous
Meu milagre é você
Oui, c'est vous, oui, c'est vous
Sim, é você, sim, é você
Donc alors
Então
Nous allons parler de Bruno
Vamos falar sobre Bruno
C'est Bruno
É Bruno
Ouais
Sim
Y a beaucoup à dire sur Bruno
Há muito a dizer sobre Bruno
Alors, j'y vais
Então, eu vou
Pepa, pour ton mariage, désolé
Pepa, pelo seu casamento, desculpe
Je ne voulais pas t'offenser
Eu não queria te ofender
Ce n'était pas un présage
Não era um presságio
Mais comme je t'ai vue transpirer
Mas como eu te vi suar
C'était du réconfort car ton frérot t'adore
Foi um conforto porque seu irmão te adora
Qu'il fasse nuit, qu'il fasse beau
Seja noite, seja bom
Qu'il fasse jour, qu'il pleuve fort
Seja dia, chova forte
Même très fort
Mesmo muito forte
Tu sais, Bruno n'avait pas tort
Você sabe, Bruno não estava errado
Tout d'abord, je tenais vraiment à m'excuser
Primeiro de tudo, eu realmente queria pedir desculpas
Hey, l'essentiel est que tu sois rentré
Ei, o importante é que você voltou
Nous gardions espoir, c'est un bonheur de te voir
Nós mantivemos a esperança, é uma alegria te ver
Le plus important est que l'on se soit retrouvés
O mais importante é que nos encontramos novamente
Non, il n'est jamais parti
Não, ele nunca foi embora
Chaque jour, je l'entendais
Todos os dias, eu o ouvia
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Qu'est-c'qu'on entend?
O que estamos ouvindo?
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Ce sont les gens des environs
São as pessoas ao redor
Hey, c'est une épreuve, c'est une épreuve
Ei, é um teste, é um teste
Vous n'êtes pas seuls (non, vous n'êtes pas seuls)
Você não está sozinho (não, você não está sozinho)
Pas de magie mais on est unis
Sem mágica, mas estamos unidos
Oui, comme vous, unis pour la vie
Sim, como você, unidos para a vida
Quel plaisir de construire en équipe, tu es forte
Que prazer construir em equipe, você é forte
Mais parfois, j'ai d'la peine, mais on t'aime
Mas às vezes, eu sinto pena, mas te amamos
Si la force me manque, j'apprendrai à gérer
Se me falta força, aprenderei a lidar
Il nous faut du soleil et un peu d'engrais
Precisamos de sol e um pouco de fertilizante
Eh, oh
Ei, oh
Cette nouvelle plante grandira d'elle-même
Esta nova planta crescerá por si mesma
Pour toucher le ciel si haut
Para tocar o céu tão alto
Les étoiles disparaissent
As estrelas desaparecem
Les constellations changent
As constelações mudam
Les quatre saisons s'enchaînent
As quatro estações se sucedem
Notre fille est devenue grande
Nossa filha cresceu
Et elle te ressemble
E ela se parece com você
(Oh-oh-oh, hmm)
(Oh-oh-oh, hmm)
Hé, Mariano, tu as l'air perdu
Ei, Mariano, você parece perdido
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
J'ai tellement d'amour à donner
Eu tenho tanto amor para dar
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Mon autre cousine, la connais-tu?
Minha outra prima, você a conhece?
Elle s'appelle Dolores
Seu nome é Dolores
D'accord, la suite, à moi de jouer
Ok, a próxima, é a minha vez
Tu parles si fort
Você fala tão alto
Tu t'occupes de ta mère
Você cuida da sua mãe
Tu as un cœur en or
Você tem um coração de ouro
Tes poèmes, tu les écris
Seus poemas, você os escreve
Avant de dormir, chaque nuit
Antes de dormir, todas as noites
J'attends depuis si longtemps
Eu espero há tanto tempo
Que tu me vois et me souris
Que você me veja e sorria
Je te vois maintenant
Eu te vejo agora
Et je t'entends, oui
E eu te ouço, sim
Pour la vie, pour la vie
Para a vida, para a vida
On s'marie (doucement)
Nós nos casamos (suavemente)
Pour la vie, pour la vie
Para a vida, para a vida
Chère maison
Querida casa
J'aime tes nouvelles fondations
Eu amo suas novas fundações
Ce n'est pas parfait
Não é perfeito
Personne ne l'est
Ninguém é
Qu'importe
Não importa
Juste un détail
Apenas um detalhe
Avant que nous entrions (quoi?)
Antes de entrarmos (o quê?)
Cette fois, c'est ton tour
Desta vez, é a sua vez
C'est ta poignée de porte
É a sua maçaneta
Tu brilles de mille feux
Você brilha mil vezes
Le destin te souri
O destino sorri para você
On le voit dans tes yeux
Vemos isso em seus olhos
C'est toi le miracle, on te suit
Você é o milagre, nós te seguimos
Ouvre les yeux
Abra os olhos
¡Abre los ojos!
¡Abre los ojos!
Qu'est-ce que tu vois?
O que você vê?
Je vois
Eu vejo
Moi
Eu
Oui, c'est moi
Sim, sou eu
Notre maison
Our house
Veut de nouvelles fondations
Wants new foundations
Rien n'est impossible
Nothing is impossible
Si l'on travaille ensemble
If we work together
On est une famille
We are a family
Une grande constellation
A large constellation
Telles les étoiles
Like the stars
Chacun des membres est flamboyant
Each member is blazing
L'étoile ne brille pas, elle brûle
The star does not shine, it burns
Et les constellations changent
And the constellations change
Vous valez beaucoup plus
You are worth much more
Votre cœur est immense
Your heart is immense
J'ai été trop dure, je m'en excuse
I've been too hard, I apologize
Pour moi, vous comptez plus que tout
For me, you matter more than anything
Le miracle n'est pas
The miracle is not
La magie que l'on croit
The magic that we believe
Mon miracle, c'est vous
My miracle is you
Ma famille, c'est vous
My family is you
Mon miracle, c'est vous
My miracle is you
Oui, c'est vous, oui, c'est vous
Yes, it's you, yes, it's you
Donc alors
So then
Nous allons parler de Bruno
We're going to talk about Bruno
C'est Bruno
It's Bruno
Ouais
Yeah
Y a beaucoup à dire sur Bruno
There's a lot to say about Bruno
Alors, j'y vais
So, here I go
Pepa, pour ton mariage, désolé
Pepa, for your wedding, sorry
Je ne voulais pas t'offenser
I didn't mean to offend you
Ce n'était pas un présage
It wasn't an omen
Mais comme je t'ai vue transpirer
But as I saw you sweat
C'était du réconfort car ton frérot t'adore
It was comfort because your brother loves you
Qu'il fasse nuit, qu'il fasse beau
Whether it's night, whether it's nice
Qu'il fasse jour, qu'il pleuve fort
Whether it's day, whether it's raining hard
Même très fort
Even very hard
Tu sais, Bruno n'avait pas tort
You know, Bruno wasn't wrong
Tout d'abord, je tenais vraiment à m'excuser
First of all, I really wanted to apologize
Hey, l'essentiel est que tu sois rentré
Hey, the main thing is that you came back
Nous gardions espoir, c'est un bonheur de te voir
We kept hope, it's a joy to see you
Le plus important est que l'on se soit retrouvés
The most important thing is that we found each other
Non, il n'est jamais parti
No, he never left
Chaque jour, je l'entendais
Every day, I heard him
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Qu'est-c'qu'on entend?
What do we hear?
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Ce sont les gens des environs
These are the people from around
Hey, c'est une épreuve, c'est une épreuve
Hey, it's a test, it's a test
Vous n'êtes pas seuls (non, vous n'êtes pas seuls)
You are not alone (no, you are not alone)
Pas de magie mais on est unis
No magic but we are united
Oui, comme vous, unis pour la vie
Yes, like you, united for life
Quel plaisir de construire en équipe, tu es forte
What a pleasure to build as a team, you are strong
Mais parfois, j'ai d'la peine, mais on t'aime
But sometimes, I'm sad, but we love you
Si la force me manque, j'apprendrai à gérer
If I lack strength, I will learn to manage
Il nous faut du soleil et un peu d'engrais
We need some sun and a little fertilizer
Eh, oh
Eh, oh
Cette nouvelle plante grandira d'elle-même
This new plant will grow by itself
Pour toucher le ciel si haut
To touch the sky so high
Les étoiles disparaissent
The stars disappear
Les constellations changent
The constellations change
Les quatre saisons s'enchaînent
The four seasons follow each other
Notre fille est devenue grande
Our daughter has grown up
Et elle te ressemble
And she looks like you
(Oh-oh-oh, hmm)
(Oh-oh-oh, hmm)
Hé, Mariano, tu as l'air perdu
Hey, Mariano, you look lost
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
J'ai tellement d'amour à donner
I have so much love to give
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Mon autre cousine, la connais-tu?
My other cousin, do you know her?
Elle s'appelle Dolores
Her name is Dolores
D'accord, la suite, à moi de jouer
Okay, next, my turn to play
Tu parles si fort
You speak so loud
Tu t'occupes de ta mère
You take care of your mother
Tu as un cœur en or
You have a heart of gold
Tes poèmes, tu les écris
Your poems, you write them
Avant de dormir, chaque nuit
Before going to sleep, every night
J'attends depuis si longtemps
I've been waiting so long
Que tu me vois et me souris
For you to see me and smile at me
Je te vois maintenant
I see you now
Et je t'entends, oui
And I hear you, yes
Pour la vie, pour la vie
For life, for life
On s'marie (doucement)
We're getting married (softly)
Pour la vie, pour la vie
For life, for life
Chère maison
Dear house
J'aime tes nouvelles fondations
I love your new foundations
Ce n'est pas parfait
It's not perfect
Personne ne l'est
Nobody is
Qu'importe
No matter
Juste un détail
Just one detail
Avant que nous entrions (quoi?)
Before we enter (what?)
Cette fois, c'est ton tour
This time, it's your turn
C'est ta poignée de porte
It's your doorknob
Tu brilles de mille feux
You shine with a thousand lights
Le destin te souri
Destiny smiles at you
On le voit dans tes yeux
We see it in your eyes
C'est toi le miracle, on te suit
You are the miracle, we follow you
Ouvre les yeux
Open your eyes
¡Abre los ojos!
¡Abre los ojos!
Qu'est-ce que tu vois?
What do you see?
Je vois
I see
Moi
Me
Oui, c'est moi
Yes, it's me
Notre maison
Nuestra casa
Veut de nouvelles fondations
Quiere nuevos cimientos
Rien n'est impossible
Nada es imposible
Si l'on travaille ensemble
Si trabajamos juntos
On est une famille
Somos una familia
Une grande constellation
Una gran constelación
Telles les étoiles
Como las estrellas
Chacun des membres est flamboyant
Cada uno de los miembros es brillante
L'étoile ne brille pas, elle brûle
La estrella no brilla, arde
Et les constellations changent
Y las constelaciones cambian
Vous valez beaucoup plus
Vales mucho más
Votre cœur est immense
Tu corazón es inmenso
J'ai été trop dure, je m'en excuse
He sido demasiado dura, lo siento
Pour moi, vous comptez plus que tout
Para mí, cuentas más que todo
Le miracle n'est pas
El milagro no es
La magie que l'on croit
La magia que creemos
Mon miracle, c'est vous
Mi milagro eres tú
Ma famille, c'est vous
Mi familia eres tú
Mon miracle, c'est vous
Mi milagro eres tú
Oui, c'est vous, oui, c'est vous
Sí, eres tú, sí, eres tú
Donc alors
Entonces
Nous allons parler de Bruno
Vamos a hablar de Bruno
C'est Bruno
Es Bruno
Ouais
Y a beaucoup à dire sur Bruno
Hay mucho que decir sobre Bruno
Alors, j'y vais
Entonces, voy
Pepa, pour ton mariage, désolé
Pepa, para tu boda, lo siento
Je ne voulais pas t'offenser
No quería ofenderte
Ce n'était pas un présage
No era un presagio
Mais comme je t'ai vue transpirer
Pero como te vi sudar
C'était du réconfort car ton frérot t'adore
Era un consuelo porque tu hermano te adora
Qu'il fasse nuit, qu'il fasse beau
Ya sea de noche, ya sea hermoso
Qu'il fasse jour, qu'il pleuve fort
Ya sea de día, ya sea que llueva fuerte
Même très fort
Incluso muy fuerte
Tu sais, Bruno n'avait pas tort
Sabes, Bruno no estaba equivocado
Tout d'abord, je tenais vraiment à m'excuser
En primer lugar, realmente quería disculparme
Hey, l'essentiel est que tu sois rentré
Hey, lo importante es que hayas vuelto
Nous gardions espoir, c'est un bonheur de te voir
Manteníamos la esperanza, es un placer verte
Le plus important est que l'on se soit retrouvés
Lo más importante es que nos hayamos encontrado
Non, il n'est jamais parti
No, nunca se fue
Chaque jour, je l'entendais
Cada día, lo escuchaba
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Qu'est-c'qu'on entend?
¿Qué se oye?
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Ce sont les gens des environs
Son las personas de los alrededores
Hey, c'est une épreuve, c'est une épreuve
Hey, es una prueba, es una prueba
Vous n'êtes pas seuls (non, vous n'êtes pas seuls)
No están solos (no, no están solos)
Pas de magie mais on est unis
No hay magia pero estamos unidos
Oui, comme vous, unis pour la vie
Sí, como ustedes, unidos para la vida
Quel plaisir de construire en équipe, tu es forte
Qué placer construir en equipo, eres fuerte
Mais parfois, j'ai d'la peine, mais on t'aime
Pero a veces, me duele, pero te amamos
Si la force me manque, j'apprendrai à gérer
Si me falta fuerza, aprenderé a manejarlo
Il nous faut du soleil et un peu d'engrais
Necesitamos sol y un poco de fertilizante
Eh, oh
Eh, oh
Cette nouvelle plante grandira d'elle-même
Esta nueva planta crecerá por sí misma
Pour toucher le ciel si haut
Para tocar el cielo tan alto
Les étoiles disparaissent
Las estrellas desaparecen
Les constellations changent
Las constelaciones cambian
Les quatre saisons s'enchaînent
Las cuatro estaciones se suceden
Notre fille est devenue grande
Nuestra hija se ha hecho grande
Et elle te ressemble
Y se parece a ti
(Oh-oh-oh, hmm)
(Oh-oh-oh, hmm)
Hé, Mariano, tu as l'air perdu
Hey, Mariano, pareces perdido
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
J'ai tellement d'amour à donner
Tengo tanto amor para dar
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Mon autre cousine, la connais-tu?
Mi otra prima, ¿la conoces?
Elle s'appelle Dolores
Se llama Dolores
D'accord, la suite, à moi de jouer
De acuerdo, el siguiente, me toca a mí
Tu parles si fort
Hablas tan fuerte
Tu t'occupes de ta mère
Cuidas de tu madre
Tu as un cœur en or
Tienes un corazón de oro
Tes poèmes, tu les écris
Tus poemas, los escribes
Avant de dormir, chaque nuit
Antes de dormir, cada noche
J'attends depuis si longtemps
He estado esperando tanto tiempo
Que tu me vois et me souris
Que me veas y me sonrías
Je te vois maintenant
Te veo ahora
Et je t'entends, oui
Y te escucho, sí
Pour la vie, pour la vie
Para la vida, para la vida
On s'marie (doucement)
Nos casamos (suavemente)
Pour la vie, pour la vie
Para la vida, para la vida
Chère maison
Querida casa
J'aime tes nouvelles fondations
Me gustan tus nuevos cimientos
Ce n'est pas parfait
No es perfecto
Personne ne l'est
Nadie lo es
Qu'importe
No importa
Juste un détail
Solo un detalle
Avant que nous entrions (quoi?)
Antes de que entremos (¿qué?)
Cette fois, c'est ton tour
Esta vez es tu turno
C'est ta poignée de porte
Es tu manija de la puerta
Tu brilles de mille feux
Brillas con mil luces
Le destin te souri
El destino te sonríe
On le voit dans tes yeux
Se ve en tus ojos
C'est toi le miracle, on te suit
Eres el milagro, te seguimos
Ouvre les yeux
Abre los ojos
¡Abre los ojos!
¡Abre los ojos!
Qu'est-ce que tu vois?
¿Qué ves?
Je vois
Veo
Moi
Yo
Oui, c'est moi
Sí, soy yo
Notre maison
Unser Haus
Veut de nouvelles fondations
Will neue Fundamente
Rien n'est impossible
Nichts ist unmöglich
Si l'on travaille ensemble
Wenn wir zusammenarbeiten
On est une famille
Wir sind eine Familie
Une grande constellation
Eine große Konstellation
Telles les étoiles
Wie die Sterne
Chacun des membres est flamboyant
Jedes Mitglied ist strahlend
L'étoile ne brille pas, elle brûle
Der Stern leuchtet nicht, er brennt
Et les constellations changent
Und die Konstellationen ändern sich
Vous valez beaucoup plus
Du bist viel mehr wert
Votre cœur est immense
Dein Herz ist riesig
J'ai été trop dure, je m'en excuse
Ich war zu hart, ich entschuldige mich
Pour moi, vous comptez plus que tout
Für mich zählst du mehr als alles andere
Le miracle n'est pas
Das Wunder ist nicht
La magie que l'on croit
Die Magie, die wir glauben
Mon miracle, c'est vous
Mein Wunder, das bist du
Ma famille, c'est vous
Meine Familie, das bist du
Mon miracle, c'est vous
Mein Wunder, das bist du
Oui, c'est vous, oui, c'est vous
Ja, du bist es, ja, du bist es
Donc alors
Also dann
Nous allons parler de Bruno
Wir werden über Bruno sprechen
C'est Bruno
Es ist Bruno
Ouais
Ja
Y a beaucoup à dire sur Bruno
Es gibt viel zu sagen über Bruno
Alors, j'y vais
Also, ich gehe
Pepa, pour ton mariage, désolé
Pepa, für deine Hochzeit, tut mir leid
Je ne voulais pas t'offenser
Ich wollte dich nicht beleidigen
Ce n'était pas un présage
Es war kein Omen
Mais comme je t'ai vue transpirer
Aber als ich dich schwitzen sah
C'était du réconfort car ton frérot t'adore
Es war Trost, weil dein Bruder dich liebt
Qu'il fasse nuit, qu'il fasse beau
Ob es Nacht ist, ob es schön ist
Qu'il fasse jour, qu'il pleuve fort
Ob es Tag ist, ob es stark regnet
Même très fort
Selbst sehr stark
Tu sais, Bruno n'avait pas tort
Weißt du, Bruno hatte nicht Unrecht
Tout d'abord, je tenais vraiment à m'excuser
Zuerst wollte ich mich wirklich entschuldigen
Hey, l'essentiel est que tu sois rentré
Hey, das Wichtigste ist, dass du zurückgekommen bist
Nous gardions espoir, c'est un bonheur de te voir
Wir hatten Hoffnung, es ist eine Freude, dich zu sehen
Le plus important est que l'on se soit retrouvés
Das Wichtigste ist, dass wir uns wiedergefunden haben
Non, il n'est jamais parti
Nein, er ist nie gegangen
Chaque jour, je l'entendais
Jeden Tag hörte ich ihn
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Qu'est-c'qu'on entend?
Was hören wir?
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Ce sont les gens des environs
Das sind die Leute aus der Umgebung
Hey, c'est une épreuve, c'est une épreuve
Hey, es ist eine Prüfung, es ist eine Prüfung
Vous n'êtes pas seuls (non, vous n'êtes pas seuls)
Ihr seid nicht allein (nein, ihr seid nicht allein)
Pas de magie mais on est unis
Keine Magie, aber wir sind vereint
Oui, comme vous, unis pour la vie
Ja, wie ihr, vereint fürs Leben
Quel plaisir de construire en équipe, tu es forte
Was für eine Freude, im Team zu bauen, du bist stark
Mais parfois, j'ai d'la peine, mais on t'aime
Aber manchmal habe ich Schmerzen, aber wir lieben dich
Si la force me manque, j'apprendrai à gérer
Wenn mir die Kraft fehlt, werde ich lernen, damit umzugehen
Il nous faut du soleil et un peu d'engrais
Wir brauchen Sonne und etwas Dünger
Eh, oh
Eh, oh
Cette nouvelle plante grandira d'elle-même
Diese neue Pflanze wird von selbst wachsen
Pour toucher le ciel si haut
Um den hohen Himmel zu berühren
Les étoiles disparaissent
Die Sterne verschwinden
Les constellations changent
Die Konstellationen ändern sich
Les quatre saisons s'enchaînent
Die vier Jahreszeiten folgen aufeinander
Notre fille est devenue grande
Unsere Tochter ist groß geworden
Et elle te ressemble
Und sie sieht aus wie du
(Oh-oh-oh, hmm)
(Oh-oh-oh, hmm)
Hé, Mariano, tu as l'air perdu
Hey, Mariano, du siehst verloren aus
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
J'ai tellement d'amour à donner
Ich habe so viel Liebe zu geben
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Mon autre cousine, la connais-tu?
Meine andere Cousine, kennst du sie?
Elle s'appelle Dolores
Ihr Name ist Dolores
D'accord, la suite, à moi de jouer
Okay, der nächste Schritt, ich bin dran
Tu parles si fort
Du sprichst so laut
Tu t'occupes de ta mère
Du kümmerst dich um deine Mutter
Tu as un cœur en or
Du hast ein goldenes Herz
Tes poèmes, tu les écris
Deine Gedichte schreibst du
Avant de dormir, chaque nuit
Vor dem Schlafengehen, jede Nacht
J'attends depuis si longtemps
Ich warte schon so lange
Que tu me vois et me souris
Dass du mich siehst und lächelst
Je te vois maintenant
Ich sehe dich jetzt
Et je t'entends, oui
Und ich höre dich, ja
Pour la vie, pour la vie
Fürs Leben, fürs Leben
On s'marie (doucement)
Wir heiraten (sanft)
Pour la vie, pour la vie
Fürs Leben, fürs Leben
Chère maison
Liebes Haus
J'aime tes nouvelles fondations
Ich liebe deine neuen Fundamente
Ce n'est pas parfait
Es ist nicht perfekt
Personne ne l'est
Niemand ist es
Qu'importe
Egal
Juste un détail
Nur ein Detail
Avant que nous entrions (quoi?)
Bevor wir eintreten (was?)
Cette fois, c'est ton tour
Dieses Mal bist du dran
C'est ta poignée de porte
Es ist dein Türgriff
Tu brilles de mille feux
Du strahlst hell
Le destin te souri
Das Schicksal lächelt dir zu
On le voit dans tes yeux
Wir sehen es in deinen Augen
C'est toi le miracle, on te suit
Du bist das Wunder, wir folgen dir
Ouvre les yeux
Öffne die Augen
¡Abre los ojos!
¡Abre los ojos!
Qu'est-ce que tu vois?
Was siehst du?
Je vois
Ich sehe
Moi
Mich
Oui, c'est moi
Ja, das bin ich
Notre maison
La nostra casa
Veut de nouvelles fondations
Vuole nuove fondamenta
Rien n'est impossible
Niente è impossibile
Si l'on travaille ensemble
Se lavoriamo insieme
On est une famille
Siamo una famiglia
Une grande constellation
Una grande costellazione
Telles les étoiles
Come le stelle
Chacun des membres est flamboyant
Ogni membro è fiammeggiante
L'étoile ne brille pas, elle brûle
La stella non brilla, brucia
Et les constellations changent
E le costellazioni cambiano
Vous valez beaucoup plus
Valete molto di più
Votre cœur est immense
Il vostro cuore è immenso
J'ai été trop dure, je m'en excuse
Sono stata troppo dura, mi scuso
Pour moi, vous comptez plus que tout
Per me, contate più di tutto
Le miracle n'est pas
Il miracolo non è
La magie que l'on croit
La magia che si crede
Mon miracle, c'est vous
Il mio miracolo siete voi
Ma famille, c'est vous
La mia famiglia siete voi
Mon miracle, c'est vous
Il mio miracolo siete voi
Oui, c'est vous, oui, c'est vous
Sì, siete voi, sì, siete voi
Donc alors
Quindi allora
Nous allons parler de Bruno
Parliamo di Bruno
C'est Bruno
È Bruno
Ouais
Y a beaucoup à dire sur Bruno
C'è molto da dire su Bruno
Alors, j'y vais
Allora, ci vado
Pepa, pour ton mariage, désolé
Pepa, per il tuo matrimonio, mi dispiace
Je ne voulais pas t'offenser
Non volevo offenderti
Ce n'était pas un présage
Non era un presagio
Mais comme je t'ai vue transpirer
Ma come ti ho visto sudare
C'était du réconfort car ton frérot t'adore
Era conforto perché tuo fratello ti adora
Qu'il fasse nuit, qu'il fasse beau
Che sia notte, che sia bello
Qu'il fasse jour, qu'il pleuve fort
Che sia giorno, che piova forte
Même très fort
Anche molto forte
Tu sais, Bruno n'avait pas tort
Sai, Bruno non aveva torto
Tout d'abord, je tenais vraiment à m'excuser
Prima di tutto, volevo davvero scusarmi
Hey, l'essentiel est que tu sois rentré
Ehi, l'importante è che tu sia tornato
Nous gardions espoir, c'est un bonheur de te voir
Speravamo sempre, è una gioia vederti
Le plus important est que l'on se soit retrouvés
La cosa più importante è che ci siamo ritrovati
Non, il n'est jamais parti
No, non se n'è mai andato
Chaque jour, je l'entendais
Ogni giorno, lo sentivo
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Qu'est-c'qu'on entend?
Cosa si sente?
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Ce sont les gens des environs
Sono le persone dei dintorni
Hey, c'est une épreuve, c'est une épreuve
Ehi, è una prova, è una prova
Vous n'êtes pas seuls (non, vous n'êtes pas seuls)
Non siete soli (no, non siete soli)
Pas de magie mais on est unis
Nessuna magia ma siamo uniti
Oui, comme vous, unis pour la vie
Sì, come voi, uniti per la vita
Quel plaisir de construire en équipe, tu es forte
Che piacere costruire in squadra, sei forte
Mais parfois, j'ai d'la peine, mais on t'aime
Ma a volte, ho del dolore, ma ti amiamo
Si la force me manque, j'apprendrai à gérer
Se mi manca la forza, imparerò a gestire
Il nous faut du soleil et un peu d'engrais
Abbiamo bisogno di sole e un po' di fertilizzante
Eh, oh
Eh, oh
Cette nouvelle plante grandira d'elle-même
Questa nuova pianta crescerà da sola
Pour toucher le ciel si haut
Per toccare il cielo così alto
Les étoiles disparaissent
Le stelle scompaiono
Les constellations changent
Le costellazioni cambiano
Les quatre saisons s'enchaînent
Le quattro stagioni si susseguono
Notre fille est devenue grande
Nostra figlia è diventata grande
Et elle te ressemble
E ti assomiglia
(Oh-oh-oh, hmm)
(Oh-oh-oh, hmm)
Hé, Mariano, tu as l'air perdu
Ehi, Mariano, sembri perso
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
J'ai tellement d'amour à donner
Ho tanto amore da dare
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Mon autre cousine, la connais-tu?
La mia altra cugina, la conosci?
Elle s'appelle Dolores
Si chiama Dolores
D'accord, la suite, à moi de jouer
Ok, il prossimo, tocca a me
Tu parles si fort
Parli così forte
Tu t'occupes de ta mère
Ti prendi cura di tua madre
Tu as un cœur en or
Hai un cuore d'oro
Tes poèmes, tu les écris
I tuoi poemi, li scrivi
Avant de dormir, chaque nuit
Prima di dormire, ogni notte
J'attends depuis si longtemps
Aspetto da tanto tempo
Que tu me vois et me souris
Che tu mi veda e mi sorrida
Je te vois maintenant
Ti vedo ora
Et je t'entends, oui
E ti sento, sì
Pour la vie, pour la vie
Per la vita, per la vita
On s'marie (doucement)
Ci sposiamo (dolcemente)
Pour la vie, pour la vie
Per la vita, per la vita
Chère maison
Cara casa
J'aime tes nouvelles fondations
Amo le tue nuove fondamenta
Ce n'est pas parfait
Non è perfetto
Personne ne l'est
Nessuno lo è
Qu'importe
Non importa
Juste un détail
Solo un dettaglio
Avant que nous entrions (quoi?)
Prima che entriamo (cosa?)
Cette fois, c'est ton tour
Questa volta è il tuo turno
C'est ta poignée de porte
È la tua maniglia della porta
Tu brilles de mille feux
Brilli di mille luci
Le destin te souri
Il destino ti sorride
On le voit dans tes yeux
Si vede nei tuoi occhi
C'est toi le miracle, on te suit
Sei tu il miracolo, ti seguiamo
Ouvre les yeux
Apri gli occhi
¡Abre los ojos!
¡Abre los ojos!
Qu'est-ce que tu vois?
Cosa vedi?
Je vois
Vedo
Moi
Me
Oui, c'est moi
Sì, sono io

Outros artistas de Film score