No Matter What

Calum Scott, Toby Gad

Letra Tradução

When I was a young boy I was scared of growing up
I didn't understand it but I was terrified of love
Felt like I had to choose but it was outta my control
I needed to be saved, I was going crazy on my own
Took me years to tell my mother, I expected the worst
I gathered all the courage in the world

She said, "I love you no matter what
I just want you to be happy and always be who you are"
She wrapped her arms around me
Said, "Don't try to be what you're not
'Cause I love you no matter what"
She loves me no matter what

I got a little older wishing all my time away
Riding on the pavement, every sunny day was grey
I trusted in my friends then all my world came crashing down
I wish I never said a thing 'cause to them I'm a stranger now

I ran home I saw my mother, it was written on my face
Felt like I had a heart of glass about to break

She said, "I love you no matter what
I just want you to be happy and always be who you are"
She wrapped her arms around me
Said, "Don't try to be what you're not
'Cause I love you no matter what" yeah

Now I'm a man and I'm so much wiser
I walk the earth with my head held higher
I got the love that I need
But I was still missing one special piece
My father looked at me

He said I love you no matter what
I just want you to be happy and always be who you are
He wrapped his arms around me
Said, "Don't try to be what you're not
'Cause I love you no matter what"
He loves me no matter what

They love me no matter what

When I was a young boy I was scared of growing up
Quando eu era um jovem garoto, tinha medo de crescer
I didn't understand it but I was terrified of love
Não entendia, mas tinha terror de amar
Felt like I had to choose but it was outta my control
Parecia que eu tinha que escolher, mas estava fora do meu controle
I needed to be saved, I was going crazy on my own
Precisava ser salvo, estava enlouquecendo sozinho
Took me years to tell my mother, I expected the worst
Levei anos para contar à minha mãe, esperava o pior
I gathered all the courage in the world
Reuni toda a coragem do mundo
She said, "I love you no matter what
Ela disse, "Eu te amo não importa o quê
I just want you to be happy and always be who you are"
Eu só quero que você seja feliz e sempre seja quem você é"
She wrapped her arms around me
Ela me abraçou
Said, "Don't try to be what you're not
Disse, "Não tente ser o que você não é
'Cause I love you no matter what"
Porque eu te amo não importa o quê"
She loves me no matter what
Ela me ama não importa o quê
I got a little older wishing all my time away
Fui ficando mais velho, desejando que o tempo passasse
Riding on the pavement, every sunny day was grey
Andando no pavimento, todo dia ensolarado era cinza
I trusted in my friends then all my world came crashing down
Confiei nos meus amigos, então todo o meu mundo desabou
I wish I never said a thing 'cause to them I'm a stranger now
Eu gostaria de nunca ter dito nada, porque para eles agora sou um estranho
I ran home I saw my mother, it was written on my face
Corri para casa, vi minha mãe, estava escrito no meu rosto
Felt like I had a heart of glass about to break
Parecia que eu tinha um coração de vidro prestes a quebrar
She said, "I love you no matter what
Ela disse, "Eu te amo não importa o quê
I just want you to be happy and always be who you are"
Eu só quero que você seja feliz e sempre seja quem você é"
She wrapped her arms around me
Ela me abraçou
Said, "Don't try to be what you're not
Disse, "Não tente ser o que você não é
'Cause I love you no matter what" yeah
Porque eu te amo não importa o quê", sim
Now I'm a man and I'm so much wiser
Agora sou um homem e muito mais sábio
I walk the earth with my head held higher
Ando pela terra com a cabeça erguida
I got the love that I need
Tenho o amor que preciso
But I was still missing one special piece
Mas ainda estava faltando uma peça especial
My father looked at me
Meu pai olhou para mim
He said I love you no matter what
Ele disse que me ama não importa o quê
I just want you to be happy and always be who you are
Ele só quer que eu seja feliz e sempre seja quem eu sou
He wrapped his arms around me
Ele me abraçou
Said, "Don't try to be what you're not
Disse, "Não tente ser o que você não é
'Cause I love you no matter what"
Porque eu te amo não importa o quê"
He loves me no matter what
Ele me ama não importa o quê
They love me no matter what
Eles me amam não importa o quê
When I was a young boy I was scared of growing up
Cuando era un niño, tenía miedo de crecer
I didn't understand it but I was terrified of love
No lo entendía, pero le tenía pánico al amor
Felt like I had to choose but it was outta my control
Sentía que tenía que elegir, pero estaba fuera de mi control
I needed to be saved, I was going crazy on my own
Necesitaba ser salvado, estaba volviéndome loco por mi cuenta
Took me years to tell my mother, I expected the worst
Me llevó años decirle a mi madre, esperaba lo peor
I gathered all the courage in the world
Reuní todo el coraje del mundo
She said, "I love you no matter what
Ella dijo, "Te amo pase lo que pase
I just want you to be happy and always be who you are"
Solo quiero que seas feliz y siempre seas quien eres"
She wrapped her arms around me
Me abrazó
Said, "Don't try to be what you're not
Dijo, "No intentes ser lo que no eres
'Cause I love you no matter what"
Porque te amo pase lo que pase"
She loves me no matter what
Ella me ama pase lo que pase
I got a little older wishing all my time away
Me hice un poco mayor deseando que todo mi tiempo se fuera
Riding on the pavement, every sunny day was grey
Montando en el pavimento, cada día soleado era gris
I trusted in my friends then all my world came crashing down
Confíe en mis amigos y luego todo mi mundo se derrumbó
I wish I never said a thing 'cause to them I'm a stranger now
Desearía no haber dicho nada porque ahora soy un extraño para ellos
I ran home I saw my mother, it was written on my face
Corrí a casa, vi a mi madre, estaba escrito en mi rostro
Felt like I had a heart of glass about to break
Sentía que tenía un corazón de cristal a punto de romperse
She said, "I love you no matter what
Ella dijo, "Te amo pase lo que pase
I just want you to be happy and always be who you are"
Solo quiero que seas feliz y siempre seas quien eres"
She wrapped her arms around me
Me abrazó
Said, "Don't try to be what you're not
Dijo, "No intentes ser lo que no eres
'Cause I love you no matter what" yeah
Porque te amo pase lo que pase" sí
Now I'm a man and I'm so much wiser
Ahora soy un hombre y soy mucho más sabio
I walk the earth with my head held higher
Camino por la tierra con la cabeza en alto
I got the love that I need
Tengo el amor que necesito
But I was still missing one special piece
Pero todavía me faltaba una pieza especial
My father looked at me
Mi padre me miró
He said I love you no matter what
Él dijo, te amo pase lo que pase
I just want you to be happy and always be who you are
Solo quiero que seas feliz y siempre seas quien eres
He wrapped his arms around me
Me abrazó
Said, "Don't try to be what you're not
Dijo, "No intentes ser lo que no eres
'Cause I love you no matter what"
Porque te amo pase lo que pase"
He loves me no matter what
Él me ama pase lo que pase
They love me no matter what
Ellos me aman pase lo que pase
When I was a young boy I was scared of growing up
Quand j'étais un jeune garçon, j'avais peur de grandir
I didn't understand it but I was terrified of love
Je ne comprenais pas, mais j'étais terrifié par l'amour
Felt like I had to choose but it was outta my control
J'avais l'impression de devoir choisir, mais c'était hors de mon contrôle
I needed to be saved, I was going crazy on my own
J'avais besoin d'être sauvé, je devenais fou tout seul
Took me years to tell my mother, I expected the worst
Il m'a fallu des années pour le dire à ma mère, je m'attendais au pire
I gathered all the courage in the world
J'ai rassemblé tout le courage du monde
She said, "I love you no matter what
Elle a dit, "Je t'aime quoi qu'il arrive
I just want you to be happy and always be who you are"
Je veux juste que tu sois heureux et que tu sois toujours toi-même"
She wrapped her arms around me
Elle m'a serré dans ses bras
Said, "Don't try to be what you're not
Elle a dit, "Ne cherche pas à être ce que tu n'es pas
'Cause I love you no matter what"
Parce que je t'aime quoi qu'il arrive"
She loves me no matter what
Elle m'aime quoi qu'il arrive
I got a little older wishing all my time away
Je suis devenu un peu plus vieux, souhaitant que le temps passe
Riding on the pavement, every sunny day was grey
Roulant sur le bitume, chaque jour ensoleillé était gris
I trusted in my friends then all my world came crashing down
J'ai fait confiance à mes amis, puis tout mon monde s'est effondré
I wish I never said a thing 'cause to them I'm a stranger now
J'aurais aimé ne jamais rien dire car pour eux je suis maintenant un étranger
I ran home I saw my mother, it was written on my face
Je suis rentré chez moi, j'ai vu ma mère, c'était écrit sur mon visage
Felt like I had a heart of glass about to break
J'avais l'impression d'avoir un cœur de verre sur le point de se briser
She said, "I love you no matter what
Elle a dit, "Je t'aime quoi qu'il arrive
I just want you to be happy and always be who you are"
Je veux juste que tu sois heureux et que tu sois toujours toi-même"
She wrapped her arms around me
Elle m'a serré dans ses bras
Said, "Don't try to be what you're not
Elle a dit, "Ne cherche pas à être ce que tu n'es pas
'Cause I love you no matter what" yeah
Parce que je t'aime quoi qu'il arrive", oui
Now I'm a man and I'm so much wiser
Maintenant je suis un homme et je suis beaucoup plus sage
I walk the earth with my head held higher
Je parcours la terre la tête haute
I got the love that I need
J'ai l'amour dont j'ai besoin
But I was still missing one special piece
Mais il me manquait encore une pièce spéciale
My father looked at me
Mon père m'a regardé
He said I love you no matter what
Il a dit que je t'aime quoi qu'il arrive
I just want you to be happy and always be who you are
Je veux juste que tu sois heureux et que tu sois toujours toi-même
He wrapped his arms around me
Il m'a serré dans ses bras
Said, "Don't try to be what you're not
Il a dit, "Ne cherche pas à être ce que tu n'es pas
'Cause I love you no matter what"
Parce que je t'aime quoi qu'il arrive"
He loves me no matter what
Il m'aime quoi qu'il arrive
They love me no matter what
Ils m'aiment quoi qu'il arrive
When I was a young boy I was scared of growing up
Als ich ein kleiner Junge war, hatte ich Angst vor dem Erwachsenwerden
I didn't understand it but I was terrified of love
Ich verstand es nicht, aber ich hatte furchtbare Angst vor der Liebe
Felt like I had to choose but it was outta my control
Hatte das Gefühl, dass ich wählen müsste, aber es lag nicht in meiner Hand
I needed to be saved, I was going crazy on my own
Ich musste gerettet werden, denn ich war dabei, selbst verrückt zu werden
Took me years to tell my mother, I expected the worst
Es dauerte Jahre, bis ich es meiner Mutter sagte, ich erwartete das Schlimmste
I gathered all the courage in the world
Ich nahm allen Mut der Welt zusammen
She said, "I love you no matter what
Sie sagte: „Ich liebe dich, egal was passiert
I just want you to be happy and always be who you are"
Ich will nur, dass du glücklich bist und immer so bleibst, wie du bist“
She wrapped her arms around me
Sie schlang ihre Arme um mich
Said, "Don't try to be what you're not
Sagte: „Versuch' nicht zu sein, was du nicht bist
'Cause I love you no matter what"
Denn ich liebe dich, egal was auch passiert“
She loves me no matter what
Sie liebt mich, egal was ist
I got a little older wishing all my time away
Ich wurde ein wenig älter und wünschte mir diese Zeit wär hinter mir
Riding on the pavement, every sunny day was grey
Ich fuhr auf dem Bürgersteig, jeder sonnige Tag war grau
I trusted in my friends then all my world came crashing down
Ich vertraute auf meine Freunde, dann brach meine ganze Welt zusammen
I wish I never said a thing 'cause to them I'm a stranger now
Ich wünschte, ich hätte nie etwas gesagt, denn für sie bin ich jetzt ein Fremder
I ran home I saw my mother, it was written on my face
Ich rannte nach Hause, ich sah meine Mutter, es war auf meinem Gesicht geschrieben
Felt like I had a heart of glass about to break
Fühlte mich, als hätte ich ein Herz aus Glas, das zu brechen drohte
She said, "I love you no matter what
Sie sagte: „Ich liebe dich, egal was passiert
I just want you to be happy and always be who you are"
Ich will nur, dass du glücklich bist und immer so bleibst, wie du bist“
She wrapped her arms around me
Sie schlang ihre Arme um mich
Said, "Don't try to be what you're not
Sagte: „Versuch' nicht zu sein, was du nicht bist
'Cause I love you no matter what" yeah
Denn ich liebe dich, egal was auch passiert“
Now I'm a man and I'm so much wiser
Jetzt bin ich ein Mann, und ich bin so viel weiser
I walk the earth with my head held higher
Ich gehe mit erhobenem Haupt durch die Welt
I got the love that I need
Ich habe die Liebe, die ich brauche
But I was still missing one special piece
Aber mir fehlte immer noch ein besonderes Stück
My father looked at me
Mein Vater sah mich an
He said I love you no matter what
Er sagte: „Ich liebe dich, egal was passiert
I just want you to be happy and always be who you are
Ich will nur, dass du glücklich bist und immer so bleibst, wie du bist“
He wrapped his arms around me
Er schlang seine Arme um mich
Said, "Don't try to be what you're not
Sagte: „Versuch' nicht zu sein, was du nicht bist
'Cause I love you no matter what"
Denn ich liebe dich, egal was auch passiert“
He loves me no matter what
Er liebt mich, egal was ist
They love me no matter what
Sie lieben mich, egal was auch passiert
When I was a young boy I was scared of growing up
Quando ero un giovane ragazzo avevo paura di crescere
I didn't understand it but I was terrified of love
Non lo capivo, ma avevo terrore dell'amore
Felt like I had to choose but it was outta my control
Sentivo come se dovessi scegliere, ma era fuori dal mio controllo
I needed to be saved, I was going crazy on my own
Avevo bisogno di essere salvato, stavo impazzendo da solo
Took me years to tell my mother, I expected the worst
Mi ci sono voluti anni per dirlo a mia madre, mi aspettavo il peggio
I gathered all the courage in the world
Ho raccolto tutto il coraggio del mondo
She said, "I love you no matter what
Lei disse, "Ti amo non importa cosa
I just want you to be happy and always be who you are"
Voglio solo che tu sia felice e che tu sia sempre te stesso"
She wrapped her arms around me
Mi ha stretto tra le sue braccia
Said, "Don't try to be what you're not
Disse, "Non cercare di essere quello che non sei
'Cause I love you no matter what"
Perché ti amo non importa cosa"
She loves me no matter what
Lei mi ama non importa cosa
I got a little older wishing all my time away
Sono diventato un po' più grande, desiderando che tutto il mio tempo passasse
Riding on the pavement, every sunny day was grey
Andando sulla pavimentazione, ogni giorno di sole era grigio
I trusted in my friends then all my world came crashing down
Mi fidavo dei miei amici, poi tutto il mio mondo è crollato
I wish I never said a thing 'cause to them I'm a stranger now
Vorrei non aver mai detto una parola perché per loro ora sono uno sconosciuto
I ran home I saw my mother, it was written on my face
Sono corso a casa, ho visto mia madre, era scritto sul mio viso
Felt like I had a heart of glass about to break
Sentivo come se avessi un cuore di vetro sul punto di rompersi
She said, "I love you no matter what
Lei disse, "Ti amo non importa cosa
I just want you to be happy and always be who you are"
Voglio solo che tu sia felice e che tu sia sempre te stesso"
She wrapped her arms around me
Mi ha stretto tra le sue braccia
Said, "Don't try to be what you're not
Disse, "Non cercare di essere quello che non sei
'Cause I love you no matter what" yeah
Perché ti amo non importa cosa" sì
Now I'm a man and I'm so much wiser
Ora sono un uomo e sono molto più saggio
I walk the earth with my head held higher
Cammino sulla terra con la testa alta
I got the love that I need
Ho l'amore di cui ho bisogno
But I was still missing one special piece
Ma mi mancava ancora un pezzo speciale
My father looked at me
Mio padre mi guardò
He said I love you no matter what
Disse ti amo non importa cosa
I just want you to be happy and always be who you are
Voglio solo che tu sia felice e che tu sia sempre te stesso
He wrapped his arms around me
Mi ha stretto tra le sue braccia
Said, "Don't try to be what you're not
Disse, "Non cercare di essere quello che non sei
'Cause I love you no matter what"
Perché ti amo non importa cosa"
He loves me no matter what
Lui mi ama non importa cosa
They love me no matter what
Mi amano non importa cosa

Curiosidades sobre a música No Matter What de Calum Scott

Em quais álbuns a música “No Matter What” foi lançada por Calum Scott?
Calum Scott lançou a música nos álbums “Only Human” em 2018 e “No Matter What” em 2018.
De quem é a composição da música “No Matter What” de Calum Scott?
A música “No Matter What” de Calum Scott foi composta por Calum Scott, Toby Gad.

Músicas mais populares de Calum Scott

Outros artistas de Pop