El Inmigrante

Daniel Ernesto Munoz Cantu, Rodolfo Eden Munoz Cantu

Letra Tradução

Apenas tenía 17 cuando crucé la frontera
Se lo prometí a mi viejecita, sacarla de la pobreza
Me quemaban las noches de frío
Por poquito me ahogaba en el río
Y aquellos que sufrieron lo mismo
Les dedico este corrido

Soy uno de tantos mexicanos que trabajan día con día
Para darle futuro a mis hijos y ayudar a mi familia
Cómo extraño mi rancho querido
Mis amigos que no los olvido
Y a mis viejos que hace varios años
Que no los he visto

Piensan que porque brinqué la linea, soy un narcotraficante
Ya basta de mil humillaciones nomás por ser "Inmigrante"
Estoy cantando por toda mi gente
No lo olviden, ténganlo presente
Que aquellos a los que no querían
Hoy los hacen presidentes

Y aunque les duela a muchos
Somos mayoría
Puro Calibre 50, oiga

El trabajo aquí ha sido muy duro pero nunca me he rajado
Y las cosas que yo he conseguido, con esfuerzo me he ganado
Y aquel que se fue pal otro lado
Y dejó en su país su pasado
Quien pensaba de aquel muchachito
Y miren lo que ha logrado

Nos han prometido tantas cosas y no nos han dado nada
Igualdad, respeto y tolerancia es lo que pide mi raza
Estoy cantando por toda mi gente
No lo olviden, ténganlo presente
Y aquellos a los que no querían
Hoy los hacen presidentes

Apenas tenía 17 cuando crucé la frontera
Tinha apenas 17 anos quando cruzei a fronteira
Se lo prometí a mi viejecita, sacarla de la pobreza
Prometi à minha velhinha, tirá-la da pobreza
Me quemaban las noches de frío
As noites frias me queimavam
Por poquito me ahogaba en el río
Por pouco me afoguei no rio
Y aquellos que sufrieron lo mismo
E aqueles que sofreram o mesmo
Les dedico este corrido
Dedico-lhes este corrido
Soy uno de tantos mexicanos que trabajan día con día
Sou um dos tantos mexicanos que trabalham dia após dia
Para darle futuro a mis hijos y ayudar a mi familia
Para dar um futuro aos meus filhos e ajudar a minha família
Cómo extraño mi rancho querido
Como sinto falta do meu querido rancho
Mis amigos que no los olvido
Meus amigos que não esqueço
Y a mis viejos que hace varios años
E meus pais que há vários anos
Que no los he visto
Que não os vejo
Piensan que porque brinqué la linea, soy un narcotraficante
Pensam que porque pulei a linha, sou um narcotraficante
Ya basta de mil humillaciones nomás por ser "Inmigrante"
Chega de mil humilhações apenas por ser "Imigrante"
Estoy cantando por toda mi gente
Estou cantando por todo o meu povo
No lo olviden, ténganlo presente
Não se esqueçam, tenham isso em mente
Que aquellos a los que no querían
Que aqueles que não queriam
Hoy los hacen presidentes
Hoje os fazem presidentes
Y aunque les duela a muchos
E embora doa a muitos
Somos mayoría
Somos a maioria
Puro Calibre 50, oiga
Puro Calibre 50, ouça
El trabajo aquí ha sido muy duro pero nunca me he rajado
O trabalho aqui tem sido muito duro, mas nunca desisti
Y las cosas que yo he conseguido, con esfuerzo me he ganado
E as coisas que consegui, com esforço ganhei
Y aquel que se fue pal otro lado
E aquele que foi para o outro lado
Y dejó en su país su pasado
E deixou no seu país o seu passado
Quien pensaba de aquel muchachito
Quem pensava naquele garotinho
Y miren lo que ha logrado
E vejam o que ele conseguiu
Nos han prometido tantas cosas y no nos han dado nada
Prometeram-nos tantas coisas e não nos deram nada
Igualdad, respeto y tolerancia es lo que pide mi raza
Igualdade, respeito e tolerância é o que a minha raça pede
Estoy cantando por toda mi gente
Estou cantando por todo o meu povo
No lo olviden, ténganlo presente
Não se esqueçam, tenham isso em mente
Y aquellos a los que no querían
E aqueles que não queriam
Hoy los hacen presidentes
Hoje os fazem presidentes
Apenas tenía 17 cuando crucé la frontera
I was only 17 when I crossed the border
Se lo prometí a mi viejecita, sacarla de la pobreza
I promised my dear mother to take her out of poverty
Me quemaban las noches de frío
The cold nights burned me
Por poquito me ahogaba en el río
I almost drowned in the river
Y aquellos que sufrieron lo mismo
And to those who suffered the same
Les dedico este corrido
I dedicate this corrido
Soy uno de tantos mexicanos que trabajan día con día
I am one of many Mexicans who work day by day
Para darle futuro a mis hijos y ayudar a mi familia
To give a future to my children and help my family
Cómo extraño mi rancho querido
How I miss my beloved ranch
Mis amigos que no los olvido
My friends, I haven't forgotten them
Y a mis viejos que hace varios años
And my parents, whom I haven't seen
Que no los he visto
In several years
Piensan que porque brinqué la linea, soy un narcotraficante
They think that because I jumped the line, I am a drug trafficker
Ya basta de mil humillaciones nomás por ser "Inmigrante"
Enough of a thousand humiliations just for being an "immigrant"
Estoy cantando por toda mi gente
I am singing for all my people
No lo olviden, ténganlo presente
Don't forget it, keep it in mind
Que aquellos a los que no querían
That those they didn't want
Hoy los hacen presidentes
Today they make them presidents
Y aunque les duela a muchos
And even though it hurts many
Somos mayoría
We are the majority
Puro Calibre 50, oiga
Pure Caliber 50, listen
El trabajo aquí ha sido muy duro pero nunca me he rajado
The work here has been very tough but I have never backed down
Y las cosas que yo he conseguido, con esfuerzo me he ganado
And the things I have achieved, I have earned them with effort
Y aquel que se fue pal otro lado
And those who went to the other side
Y dejó en su país su pasado
And left their past in their country
Quien pensaba de aquel muchachito
Who would have thought of that young boy
Y miren lo que ha logrado
And look at what he has achieved
Nos han prometido tantas cosas y no nos han dado nada
They have promised us so many things and have given us nothing
Igualdad, respeto y tolerancia es lo que pide mi raza
Equality, respect, and tolerance is what my race asks for
Estoy cantando por toda mi gente
I am singing for all my people
No lo olviden, ténganlo presente
Don't forget it, keep it in mind
Y aquellos a los que no querían
And those they didn't want
Hoy los hacen presidentes
Today they make them presidents
Apenas tenía 17 cuando crucé la frontera
Je n'avais que 17 ans quand j'ai traversé la frontière
Se lo prometí a mi viejecita, sacarla de la pobreza
Je l'ai promis à ma petite vieille, la sortir de la pauvreté
Me quemaban las noches de frío
Les nuits froides me brûlaient
Por poquito me ahogaba en el río
J'ai failli me noyer dans la rivière
Y aquellos que sufrieron lo mismo
Et ceux qui ont souffert la même chose
Les dedico este corrido
Je leur dédie ce corrido
Soy uno de tantos mexicanos que trabajan día con día
Je suis l'un des nombreux Mexicains qui travaillent jour après jour
Para darle futuro a mis hijos y ayudar a mi familia
Pour donner un avenir à mes enfants et aider ma famille
Cómo extraño mi rancho querido
Comme mon ranch bien-aimé me manque
Mis amigos que no los olvido
Mes amis que je n'oublie pas
Y a mis viejos que hace varios años
Et mes vieux qui depuis plusieurs années
Que no los he visto
Que je ne les ai pas vus
Piensan que porque brinqué la linea, soy un narcotraficante
Ils pensent que parce que j'ai sauté la ligne, je suis un trafiquant de drogue
Ya basta de mil humillaciones nomás por ser "Inmigrante"
Assez de mille humiliations juste pour être "Immigrant"
Estoy cantando por toda mi gente
Je chante pour tout mon peuple
No lo olviden, ténganlo presente
Ne l'oubliez pas, gardez-le à l'esprit
Que aquellos a los que no querían
Ceux qu'ils ne voulaient pas
Hoy los hacen presidentes
Aujourd'hui, ils les font présidents
Y aunque les duela a muchos
Et même si cela fait mal à beaucoup
Somos mayoría
Nous sommes la majorité
Puro Calibre 50, oiga
Pur Calibre 50, écoutez
El trabajo aquí ha sido muy duro pero nunca me he rajado
Le travail ici a été très dur mais je ne me suis jamais dégonflé
Y las cosas que yo he conseguido, con esfuerzo me he ganado
Et les choses que j'ai obtenues, je les ai gagnées avec effort
Y aquel que se fue pal otro lado
Et celui qui est parti de l'autre côté
Y dejó en su país su pasado
Et a laissé son passé dans son pays
Quien pensaba de aquel muchachito
Qui pensait à ce petit garçon
Y miren lo que ha logrado
Et regardez ce qu'il a accompli
Nos han prometido tantas cosas y no nos han dado nada
Ils nous ont promis tant de choses et ne nous ont rien donné
Igualdad, respeto y tolerancia es lo que pide mi raza
Égalité, respect et tolérance sont ce que demande ma race
Estoy cantando por toda mi gente
Je chante pour tout mon peuple
No lo olviden, ténganlo presente
Ne l'oubliez pas, gardez-le à l'esprit
Y aquellos a los que no querían
Ceux qu'ils ne voulaient pas
Hoy los hacen presidentes
Aujourd'hui, ils les font présidents
Apenas tenía 17 cuando crucé la frontera
Ich war gerade mal 17, als ich die Grenze überquerte
Se lo prometí a mi viejecita, sacarla de la pobreza
Ich versprach es meiner alten Mutter, sie aus der Armut zu holen
Me quemaban las noches de frío
Die kalten Nächte brannten mich
Por poquito me ahogaba en el río
Ich wäre fast im Fluss ertrunken
Y aquellos que sufrieron lo mismo
Und all jene, die das Gleiche erlitten haben
Les dedico este corrido
Ich widme ihnen dieses Corrido
Soy uno de tantos mexicanos que trabajan día con día
Ich bin einer von so vielen Mexikanern, die Tag für Tag arbeiten
Para darle futuro a mis hijos y ayudar a mi familia
Um meinen Kindern eine Zukunft zu geben und meiner Familie zu helfen
Cómo extraño mi rancho querido
Wie sehr vermisse ich meine geliebte Ranch
Mis amigos que no los olvido
Meine Freunde, die ich nicht vergesse
Y a mis viejos que hace varios años
Und meine Eltern, die ich seit vielen Jahren
Que no los he visto
Nicht gesehen habe
Piensan que porque brinqué la linea, soy un narcotraficante
Sie denken, nur weil ich die Linie übersprungen habe, bin ich ein Drogenhändler
Ya basta de mil humillaciones nomás por ser "Inmigrante"
Genug der tausend Demütigungen nur weil ich „Einwanderer“ bin
Estoy cantando por toda mi gente
Ich singe für all meine Leute
No lo olviden, ténganlo presente
Vergesst es nicht, behaltet es im Gedächtnis
Que aquellos a los que no querían
Diejenigen, die sie nicht wollten
Hoy los hacen presidentes
Heute machen sie sie zu Präsidenten
Y aunque les duela a muchos
Und obwohl es viele schmerzt
Somos mayoría
Wir sind die Mehrheit
Puro Calibre 50, oiga
Puro Calibre 50, hören Sie
El trabajo aquí ha sido muy duro pero nunca me he rajado
Die Arbeit hier war sehr hart, aber ich habe nie aufgegeben
Y las cosas que yo he conseguido, con esfuerzo me he ganado
Und die Dinge, die ich erreicht habe, habe ich mir hart erarbeitet
Y aquel que se fue pal otro lado
Und derjenige, der auf die andere Seite ging
Y dejó en su país su pasado
Und ließ in seinem Land seine Vergangenheit
Quien pensaba de aquel muchachito
Wer dachte an diesen Jungen
Y miren lo que ha logrado
Und schaut, was er erreicht hat
Nos han prometido tantas cosas y no nos han dado nada
Sie haben uns so viele Dinge versprochen und uns nichts gegeben
Igualdad, respeto y tolerancia es lo que pide mi raza
Gleichheit, Respekt und Toleranz fordert meine Rasse
Estoy cantando por toda mi gente
Ich singe für all meine Leute
No lo olviden, ténganlo presente
Vergesst es nicht, behaltet es im Gedächtnis
Y aquellos a los que no querían
Diejenigen, die sie nicht wollten
Hoy los hacen presidentes
Heute machen sie sie zu Präsidenten
Apenas tenía 17 cuando crucé la frontera
Avevo solo 17 anni quando ho attraversato il confine
Se lo prometí a mi viejecita, sacarla de la pobreza
Ho promesso alla mia vecchia madre, di tirarla fuori dalla povertà
Me quemaban las noches de frío
Le notti fredde mi bruciavano
Por poquito me ahogaba en el río
Per poco non mi sono annegato nel fiume
Y aquellos que sufrieron lo mismo
E a coloro che hanno sofferto lo stesso
Les dedico este corrido
Dedico questa canzone
Soy uno de tantos mexicanos que trabajan día con día
Sono uno dei tanti messicani che lavorano giorno per giorno
Para darle futuro a mis hijos y ayudar a mi familia
Per dare un futuro ai miei figli e aiutare la mia famiglia
Cómo extraño mi rancho querido
Come mi manca il mio amato ranch
Mis amigos que no los olvido
I miei amici che non dimentico
Y a mis viejos que hace varios años
E i miei genitori che non vedo da diversi anni
Que no los he visto
Che non li ho visti
Piensan que porque brinqué la linea, soy un narcotraficante
Pensano che perché ho saltato la linea, sono un narcotrafficante
Ya basta de mil humillaciones nomás por ser "Inmigrante"
Basta con le mille umiliazioni solo per essere "Immigrante"
Estoy cantando por toda mi gente
Sto cantando per tutto il mio popolo
No lo olviden, ténganlo presente
Non dimenticatelo, tenetelo presente
Que aquellos a los que no querían
Che quelli che non volevano
Hoy los hacen presidentes
Oggi li fanno presidenti
Y aunque les duela a muchos
E anche se fa male a molti
Somos mayoría
Siamo la maggioranza
Puro Calibre 50, oiga
Puro Calibre 50, sentite
El trabajo aquí ha sido muy duro pero nunca me he rajado
Il lavoro qui è stato molto duro ma non mi sono mai tirato indietro
Y las cosas que yo he conseguido, con esfuerzo me he ganado
E le cose che ho ottenuto, le ho guadagnate con fatica
Y aquel que se fue pal otro lado
E quello che è andato dall'altra parte
Y dejó en su país su pasado
E ha lasciato nel suo paese il suo passato
Quien pensaba de aquel muchachito
Chi pensava a quel ragazzino
Y miren lo que ha logrado
E guardate cosa ha raggiunto
Nos han prometido tantas cosas y no nos han dado nada
Ci hanno promesso tante cose e non ci hanno dato nulla
Igualdad, respeto y tolerancia es lo que pide mi raza
Uguaglianza, rispetto e tolleranza è quello che chiede la mia razza
Estoy cantando por toda mi gente
Sto cantando per tutto il mio popolo
No lo olviden, ténganlo presente
Non dimenticatelo, tenetelo presente
Y aquellos a los que no querían
E quelli che non volevano
Hoy los hacen presidentes
Oggi li fanno presidenti
Apenas tenía 17 cuando crucé la frontera
Saya baru berusia 17 tahun ketika menyeberangi perbatasan
Se lo prometí a mi viejecita, sacarla de la pobreza
Saya berjanji pada ibu saya yang tua, untuk mengeluarkannya dari kemiskinan
Me quemaban las noches de frío
Malam-malam yang dingin membakar saya
Por poquito me ahogaba en el río
Hampir saja saya tenggelam di sungai
Y aquellos que sufrieron lo mismo
Dan bagi mereka yang menderita hal yang sama
Les dedico este corrido
Saya persembahkan corrido ini
Soy uno de tantos mexicanos que trabajan día con día
Saya salah satu dari banyak orang Meksiko yang bekerja setiap hari
Para darle futuro a mis hijos y ayudar a mi familia
Untuk memberikan masa depan bagi anak-anak saya dan membantu keluarga saya
Cómo extraño mi rancho querido
Betapa saya merindukan peternakan saya yang tercinta
Mis amigos que no los olvido
Teman-teman saya yang tidak saya lupakan
Y a mis viejos que hace varios años
Dan orang tua saya yang sudah beberapa tahun
Que no los he visto
Saya belum melihat mereka
Piensan que porque brinqué la linea, soy un narcotraficante
Mereka pikir karena saya melompati garis, saya seorang pengedar narkoba
Ya basta de mil humillaciones nomás por ser "Inmigrante"
Cukup sudah dengan seribu penghinaan hanya karena menjadi "Imigran"
Estoy cantando por toda mi gente
Saya menyanyi untuk semua orang saya
No lo olviden, ténganlo presente
Jangan lupakan, ingatlah itu
Que aquellos a los que no querían
Bahwa mereka yang tidak diinginkan
Hoy los hacen presidentes
Sekarang mereka membuat mereka menjadi presiden
Y aunque les duela a muchos
Dan meskipun banyak yang sakit hati
Somos mayoría
Kami adalah mayoritas
Puro Calibre 50, oiga
Murni Calibre 50, dengarkan
El trabajo aquí ha sido muy duro pero nunca me he rajado
Pekerjaan di sini sangat keras tetapi saya tidak pernah menyerah
Y las cosas que yo he conseguido, con esfuerzo me he ganado
Dan hal-hal yang telah saya capai, saya peroleh dengan usaha keras
Y aquel que se fue pal otro lado
Dan orang yang pergi ke sisi lain
Y dejó en su país su pasado
Dan meninggalkan masa lalunya di negaranya
Quien pensaba de aquel muchachito
Siapa yang berpikir tentang anak muda itu
Y miren lo que ha logrado
Dan lihat apa yang telah dia capai
Nos han prometido tantas cosas y no nos han dado nada
Mereka telah berjanji begitu banyak hal kepada kami dan tidak memberi kami apa-apa
Igualdad, respeto y tolerancia es lo que pide mi raza
Kesetaraan, rasa hormat, dan toleransi adalah yang diminta oleh ras saya
Estoy cantando por toda mi gente
Saya menyanyi untuk semua orang saya
No lo olviden, ténganlo presente
Jangan lupakan, ingatlah itu
Y aquellos a los que no querían
Dan mereka yang tidak diinginkan
Hoy los hacen presidentes
Sekarang mereka membuat mereka menjadi presiden
Apenas tenía 17 cuando crucé la frontera
เพิ่งอายุ 17 เมื่อข้ามพรมแดน
Se lo prometí a mi viejecita, sacarla de la pobreza
ฉันสัญญากับแม่ว่าจะพาเธอออกจากความยากจน
Me quemaban las noches de frío
คืนที่หนาวเหน็บทำให้ฉันร้อนรน
Por poquito me ahogaba en el río
เกือบจมน้ำในแม่น้ำ
Y aquellos que sufrieron lo mismo
และสำหรับผู้ที่ทนทุกข์ทรมานเช่นเดียวกัน
Les dedico este corrido
ฉันอุทิศเพลงนี้ให้พวกเขา
Soy uno de tantos mexicanos que trabajan día con día
ฉันเป็นหนึ่งในชาวเม็กซิกันมากมายที่ทำงานทุกวัน
Para darle futuro a mis hijos y ayudar a mi familia
เพื่อสร้างอนาคตให้ลูกๆ และช่วยเหลือครอบครัวของฉัน
Cómo extraño mi rancho querido
ฉันคิดถึงบ้านเกิดของฉันมาก
Mis amigos que no los olvido
เพื่อนๆ ของฉันที่ฉันไม่เคยลืม
Y a mis viejos que hace varios años
และพ่อแม่ของฉันที่มาหลายปีแล้ว
Que no los he visto
ที่ฉันไม่ได้เห็นพวกเขา
Piensan que porque brinqué la linea, soy un narcotraficante
พวกเขาคิดว่าเพราะฉันข้ามเส้น, ฉันเป็นค้ายาเสพติด
Ya basta de mil humillaciones nomás por ser "Inmigrante"
พอแล้วกับการถูกดูถูกเพียงเพราะเป็น "ผู้อพยพ"
Estoy cantando por toda mi gente
ฉันกำลังร้องเพลงเพื่อคนของฉันทั้งหมด
No lo olviden, ténganlo presente
อย่าลืม, จำไว้เสมอ
Que aquellos a los que no querían
ว่าผู้ที่พวกเขาไม่ต้องการ
Hoy los hacen presidentes
วันนี้พวกเขาทำให้เป็นประธานาธิบดี
Y aunque les duela a muchos
และแม้ว่ามันจะทำให้หลายคนเจ็บปวด
Somos mayoría
เราเป็นส่วนใหญ่
Puro Calibre 50, oiga
แค่ Calibre 50, ฟังนะ
El trabajo aquí ha sido muy duro pero nunca me he rajado
การทำงานที่นี่ยากมาก แต่ฉันไม่เคยถอย
Y las cosas que yo he conseguido, con esfuerzo me he ganado
และสิ่งที่ฉันได้มา ฉันได้มาด้วยความพยายาม
Y aquel que se fue pal otro lado
และผู้ที่ไปอีกฝั่งหนึ่ง
Y dejó en su país su pasado
และทิ้งอดีตของเขาไว้ในประเทศของเขา
Quien pensaba de aquel muchachito
ใครคิดถึงเด็กคนนั้น
Y miren lo que ha logrado
และดูสิ่งที่เขาได้ทำ
Nos han prometido tantas cosas y no nos han dado nada
พวกเขาได้สัญญาหลายอย่างกับเราและไม่ได้ให้อะไรเราเลย
Igualdad, respeto y tolerancia es lo que pide mi raza
ความเท่าเทียม, ความเคารพ และความอดทนคือสิ่งที่เผ่าพันธุ์ของฉันต้องการ
Estoy cantando por toda mi gente
ฉันกำลังร้องเพลงเพื่อคนของฉันทั้งหมด
No lo olviden, ténganlo presente
อย่าลืม, จำไว้เสมอ
Y aquellos a los que no querían
และผู้ที่พวกเขาไม่ต้องการ
Hoy los hacen presidentes
วันนี้พวกเขาทำให้เป็นประธานาธิบดี
Apenas tenía 17 cuando crucé la frontera
我才17岁就越过了边境
Se lo prometí a mi viejecita, sacarla de la pobreza
我向我亲爱的老母亲承诺,要把她从贫穷中解救出来
Me quemaban las noches de frío
寒冷的夜晚让我感到煎熬
Por poquito me ahogaba en el río
差点在河里淹死
Y aquellos que sufrieron lo mismo
对于那些遭受同样苦难的人
Les dedico este corrido
我献上这首歌谣
Soy uno de tantos mexicanos que trabajan día con día
我是众多每天辛勤工作的墨西哥人之一
Para darle futuro a mis hijos y ayudar a mi familia
为了给我的孩子一个未来,帮助我的家人
Cómo extraño mi rancho querido
我多么想念我亲爱的家乡
Mis amigos que no los olvido
我永远不会忘记的朋友们
Y a mis viejos que hace varios años
还有我的老人,已经好几年
Que no los he visto
我没有见到他们
Piensan que porque brinqué la linea, soy un narcotraficante
他们以为我越过边界,就是个毒贩
Ya basta de mil humillaciones nomás por ser "Inmigrante"
受够了因为是“移民”而遭受的千百次羞辱
Estoy cantando por toda mi gente
我为我所有的人民唱歌
No lo olviden, ténganlo presente
不要忘记,记住这一点
Que aquellos a los que no querían
那些他们曾经不喜欢的人
Hoy los hacen presidentes
今天他们让他们成为总统
Y aunque les duela a muchos
虽然这让很多人感到痛苦
Somos mayoría
我们是多数
Puro Calibre 50, oiga
纯粹的Calibre 50,听着
El trabajo aquí ha sido muy duro pero nunca me he rajado
这里的工作非常艰苦,但我从未放弃
Y las cosas que yo he conseguido, con esfuerzo me he ganado
我所取得的一切,都是靠努力赢得的
Y aquel que se fue pal otro lado
那些去了另一边的人
Y dejó en su país su pasado
把他们的过去留在了自己的国家
Quien pensaba de aquel muchachito
谁曾想到那个小伙子
Y miren lo que ha logrado
看看他现在取得了什么成就
Nos han prometido tantas cosas y no nos han dado nada
他们承诺了我们很多东西,但什么也没给我们
Igualdad, respeto y tolerancia es lo que pide mi raza
平等、尊重和宽容是我的种族所要求的
Estoy cantando por toda mi gente
我为我所有的人民唱歌
No lo olviden, ténganlo presente
不要忘记,记住这一点
Y aquellos a los que no querían
那些他们曾经不喜欢的人
Hoy los hacen presidentes
今天他们让他们成为总统

Curiosidades sobre a música El Inmigrante de Calibre 50

Quando a música “El Inmigrante” foi lançada por Calibre 50?
A música El Inmigrante foi lançada em 2013, no álbum “Corridos de Alto Calibre”.
De quem é a composição da música “El Inmigrante” de Calibre 50?
A música “El Inmigrante” de Calibre 50 foi composta por Daniel Ernesto Munoz Cantu, Rodolfo Eden Munoz Cantu.

Músicas mais populares de Calibre 50

Outros artistas de Regional