Cosa Mi Manchi A Fare

Edoardo D'Erme

Letra Tradução

La pioggia scende fredda e su di te
Pesaro è una donna intelligente
Forse è vero ti eri fatta trasparente
Ma non ci cascherai mai

E non mi importa se non mi ami più
E non mi importa se non mi vuoi bene
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Se non ci sei tu, uh

Raggiungermi è un orgasmo da provare
Ricordami le olive sono buone
Mi prenderò un gelato con il tuo sapore
Ti spaccherò la faccia se non mi dai il cuore

Ma non mi importa se non mi ami più
E non mi importa se non mi vuoi bene
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Se non ci sei tu, uh

E allora dimmi che cosa mi manchi a fare
Ti prego dimmi che cosa mi manchi a fare
Tanto mi mancheresti lo stesso, che cosa mi manchi a fare
Ti prego dimmi

Ma io ti dichiaro dentro una TV
Che io da te non ho voluto amore
Volevo solo scomparire in un abbraccio
Volevo solo scomparire in un abbraccio
Confondermi con, con, con, con

E non mi importa se non mi ami più
E non mi importa se non mi vuoi bene
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Se non ci sei tu, uh

La pioggia scende fredda e su di te
A chuva cai fria sobre você
Pesaro è una donna intelligente
Pesaro é uma mulher inteligente
Forse è vero ti eri fatta trasparente
Talvez seja verdade que você se tornou transparente
Ma non ci cascherai mai
Mas você nunca cairá nisso
E non mi importa se non mi ami più
E não me importa se você não me ama mais
E non mi importa se non mi vuoi bene
E não me importa se você não gosta de mim
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Só terei que reaprender a andar
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Só terei que reaprender a andar
Se non ci sei tu, uh
Se você não estiver aqui, uh
Raggiungermi è un orgasmo da provare
Alcançar-me é um orgasmo a experimentar
Ricordami le olive sono buone
Lembre-me que as azeitonas são boas
Mi prenderò un gelato con il tuo sapore
Vou tomar um sorvete com o seu sabor
Ti spaccherò la faccia se non mi dai il cuore
Vou quebrar seu rosto se você não me der seu coração
Ma non mi importa se non mi ami più
Mas não me importa se você não me ama mais
E non mi importa se non mi vuoi bene
E não me importa se você não gosta de mim
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Só terei que reaprender a andar
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Só terei que reaprender a andar
Se non ci sei tu, uh
Se você não estiver aqui, uh
E allora dimmi che cosa mi manchi a fare
Então me diga, por que você me faz falta?
Ti prego dimmi che cosa mi manchi a fare
Por favor, me diga, por que você me faz falta?
Tanto mi mancheresti lo stesso, che cosa mi manchi a fare
De qualquer forma, eu sentiria sua falta, por que você me faz falta?
Ti prego dimmi
Por favor, me diga
Ma io ti dichiaro dentro una TV
Mas eu declaro na TV
Che io da te non ho voluto amore
Que eu não queria amor de você
Volevo solo scomparire in un abbraccio
Eu só queria desaparecer em um abraço
Volevo solo scomparire in un abbraccio
Eu só queria desaparecer em um abraço
Confondermi con, con, con, con
Confundir-me com, com, com, com
E non mi importa se non mi ami più
E não me importa se você não me ama mais
E non mi importa se non mi vuoi bene
E não me importa se você não gosta de mim
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Só terei que reaprender a andar
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Só terei que reaprender a andar
Se non ci sei tu, uh
Se você não estiver aqui, uh
La pioggia scende fredda e su di te
The rain falls cold on you
Pesaro è una donna intelligente
Pesaro is an intelligent woman
Forse è vero ti eri fatta trasparente
Maybe it's true, you had become transparent
Ma non ci cascherai mai
But you will never fall for it
E non mi importa se non mi ami più
And I don't care if you don't love me anymore
E non mi importa se non mi vuoi bene
And I don't care if you don't care about me
Dovrò soltanto reimparare a camminare
I will just have to relearn how to walk
Dovrò soltanto reimparare a camminare
I will just have to relearn how to walk
Se non ci sei tu, uh
If you're not there, uh
Raggiungermi è un orgasmo da provare
Reaching me is an orgasm to try
Ricordami le olive sono buone
Remind me the olives are good
Mi prenderò un gelato con il tuo sapore
I'll get an ice cream with your flavor
Ti spaccherò la faccia se non mi dai il cuore
I'll break your face if you don't give me your heart
Ma non mi importa se non mi ami più
But I don't care if you don't love me anymore
E non mi importa se non mi vuoi bene
And I don't care if you don't care about me
Dovrò soltanto reimparare a camminare
I will just have to relearn how to walk
Dovrò soltanto reimparare a camminare
I will just have to relearn how to walk
Se non ci sei tu, uh
If you're not there, uh
E allora dimmi che cosa mi manchi a fare
So tell me what you're missing for
Ti prego dimmi che cosa mi manchi a fare
Please tell me what you're missing for
Tanto mi mancheresti lo stesso, che cosa mi manchi a fare
I would miss you anyway, what are you missing for
Ti prego dimmi
Please tell me
Ma io ti dichiaro dentro una TV
But I declare you inside a TV
Che io da te non ho voluto amore
That I didn't want love from you
Volevo solo scomparire in un abbraccio
I just wanted to disappear in a hug
Volevo solo scomparire in un abbraccio
I just wanted to disappear in a hug
Confondermi con, con, con, con
To confuse myself with, with, with, with
E non mi importa se non mi ami più
And I don't care if you don't love me anymore
E non mi importa se non mi vuoi bene
And I don't care if you don't care about me
Dovrò soltanto reimparare a camminare
I will just have to relearn how to walk
Dovrò soltanto reimparare a camminare
I will just have to relearn how to walk
Se non ci sei tu, uh
If you're not there, uh
La pioggia scende fredda e su di te
La lluvia cae fría sobre ti
Pesaro è una donna intelligente
Pesaro es una mujer inteligente
Forse è vero ti eri fatta trasparente
Quizás es verdad que te habías vuelto transparente
Ma non ci cascherai mai
Pero nunca caerás en eso
E non mi importa se non mi ami più
Y no me importa si ya no me amas
E non mi importa se non mi vuoi bene
Y no me importa si ya no me quieres
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Solo tendré que reaprender a caminar
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Solo tendré que reaprender a caminar
Se non ci sei tu, uh
Si tú no estás aquí, uh
Raggiungermi è un orgasmo da provare
Alcanzarme es un orgasmo que debes experimentar
Ricordami le olive sono buone
Recuérdame, las aceitunas son buenas
Mi prenderò un gelato con il tuo sapore
Me tomaré un helado con tu sabor
Ti spaccherò la faccia se non mi dai il cuore
Te romperé la cara si no me das tu corazón
Ma non mi importa se non mi ami più
Pero no me importa si ya no me amas
E non mi importa se non mi vuoi bene
Y no me importa si ya no me quieres
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Solo tendré que reaprender a caminar
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Solo tendré que reaprender a caminar
Se non ci sei tu, uh
Si tú no estás aquí, uh
E allora dimmi che cosa mi manchi a fare
Y entonces dime, ¿para qué me extrañas?
Ti prego dimmi che cosa mi manchi a fare
Por favor dime, ¿para qué me extrañas?
Tanto mi mancheresti lo stesso, che cosa mi manchi a fare
De todos modos te extrañaría, ¿para qué me extrañas?
Ti prego dimmi
Por favor dime
Ma io ti dichiaro dentro una TV
Pero te declaro en una TV
Che io da te non ho voluto amore
Que yo no quería amor de ti
Volevo solo scomparire in un abbraccio
Solo quería desaparecer en un abrazo
Volevo solo scomparire in un abbraccio
Solo quería desaparecer en un abrazo
Confondermi con, con, con, con
Confundirme con, con, con, con
E non mi importa se non mi ami più
Y no me importa si ya no me amas
E non mi importa se non mi vuoi bene
Y no me importa si ya no me quieres
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Solo tendré que reaprender a caminar
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Solo tendré que reaprender a caminar
Se non ci sei tu, uh
Si tú no estás aquí, uh
La pioggia scende fredda e su di te
La pluie tombe froide sur toi
Pesaro è una donna intelligente
Pesaro est une femme intelligente
Forse è vero ti eri fatta trasparente
Peut-être est-ce vrai que tu étais devenue transparente
Ma non ci cascherai mai
Mais tu ne tomberas jamais dans le piège
E non mi importa se non mi ami più
Et je m'en fiche si tu ne m'aimes plus
E non mi importa se non mi vuoi bene
Et je m'en fiche si tu ne m'aimes pas
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Je devrai juste réapprendre à marcher
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Je devrai juste réapprendre à marcher
Se non ci sei tu, uh
Si tu n'es pas là, uh
Raggiungermi è un orgasmo da provare
M'atteindre est un orgasme à essayer
Ricordami le olive sono buone
Rappelle-moi que les olives sont bonnes
Mi prenderò un gelato con il tuo sapore
Je prendrai une glace à ton goût
Ti spaccherò la faccia se non mi dai il cuore
Je te briserai le visage si tu ne me donnes pas ton cœur
Ma non mi importa se non mi ami più
Mais je m'en fiche si tu ne m'aimes plus
E non mi importa se non mi vuoi bene
Et je m'en fiche si tu ne m'aimes pas
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Je devrai juste réapprendre à marcher
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Je devrai juste réapprendre à marcher
Se non ci sei tu, uh
Si tu n'es pas là, uh
E allora dimmi che cosa mi manchi a fare
Alors dis-moi pourquoi tu me manques
Ti prego dimmi che cosa mi manchi a fare
S'il te plaît, dis-moi pourquoi tu me manques
Tanto mi mancheresti lo stesso, che cosa mi manchi a fare
De toute façon, tu me manquerais, pourquoi tu me manques
Ti prego dimmi
S'il te plaît, dis-moi
Ma io ti dichiaro dentro una TV
Mais je te déclare à la télévision
Che io da te non ho voluto amore
Que je ne voulais pas d'amour de ta part
Volevo solo scomparire in un abbraccio
Je voulais juste disparaître dans une étreinte
Volevo solo scomparire in un abbraccio
Je voulais juste disparaître dans une étreinte
Confondermi con, con, con, con
Me confondre avec, avec, avec, avec
E non mi importa se non mi ami più
Et je m'en fiche si tu ne m'aimes plus
E non mi importa se non mi vuoi bene
Et je m'en fiche si tu ne m'aimes pas
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Je devrai juste réapprendre à marcher
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Je devrai juste réapprendre à marcher
Se non ci sei tu, uh
Si tu n'es pas là, uh
La pioggia scende fredda e su di te
Der Regen fällt kalt auf dich herab
Pesaro è una donna intelligente
Pesaro ist eine kluge Frau
Forse è vero ti eri fatta trasparente
Vielleicht ist es wahr, dass du durchsichtig geworden bist
Ma non ci cascherai mai
Aber du wirst nie darauf hereinfallen
E non mi importa se non mi ami più
Und es ist mir egal, ob du mich nicht mehr liebst
E non mi importa se non mi vuoi bene
Und es ist mir egal, ob du mich nicht mehr magst
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Ich muss nur wieder lernen zu gehen
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Ich muss nur wieder lernen zu gehen
Se non ci sei tu, uh
Wenn du nicht da bist, uh
Raggiungermi è un orgasmo da provare
Mich zu erreichen ist ein Orgasmus, den man erleben muss
Ricordami le olive sono buone
Erinnere mich daran, dass Oliven gut sind
Mi prenderò un gelato con il tuo sapore
Ich werde ein Eis mit deinem Geschmack nehmen
Ti spaccherò la faccia se non mi dai il cuore
Ich werde dir das Gesicht brechen, wenn du mir dein Herz nicht gibst
Ma non mi importa se non mi ami più
Aber es ist mir egal, ob du mich nicht mehr liebst
E non mi importa se non mi vuoi bene
Und es ist mir egal, ob du mich nicht mehr magst
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Ich muss nur wieder lernen zu gehen
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Ich muss nur wieder lernen zu gehen
Se non ci sei tu, uh
Wenn du nicht da bist, uh
E allora dimmi che cosa mi manchi a fare
Und dann sag mir, warum fehlst du mir
Ti prego dimmi che cosa mi manchi a fare
Bitte sag mir, warum fehlst du mir
Tanto mi mancheresti lo stesso, che cosa mi manchi a fare
Du würdest mir sowieso fehlen, warum fehlst du mir
Ti prego dimmi
Bitte sag mir
Ma io ti dichiaro dentro una TV
Aber ich erkläre dir im Fernsehen
Che io da te non ho voluto amore
Dass ich von dir keine Liebe wollte
Volevo solo scomparire in un abbraccio
Ich wollte nur in einer Umarmung verschwinden
Volevo solo scomparire in un abbraccio
Ich wollte nur in einer Umarmung verschwinden
Confondermi con, con, con, con
Mich mit, mit, mit, mit zu vermischen
E non mi importa se non mi ami più
Und es ist mir egal, ob du mich nicht mehr liebst
E non mi importa se non mi vuoi bene
Und es ist mir egal, ob du mich nicht mehr magst
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Ich muss nur wieder lernen zu gehen
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Ich muss nur wieder lernen zu gehen
Se non ci sei tu, uh
Wenn du nicht da bist, uh
La pioggia scende fredda e su di te
Hujan turun dingin dan di atas kamu
Pesaro è una donna intelligente
Pesaro adalah wanita yang cerdas
Forse è vero ti eri fatta trasparente
Mungkin benar kamu telah menjadi transparan
Ma non ci cascherai mai
Tapi kamu tidak akan pernah tertipu
E non mi importa se non mi ami più
Dan tidak peduli jika kamu tidak mencintaiku lagi
E non mi importa se non mi vuoi bene
Dan tidak peduli jika kamu tidak menyayangiku
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Aku hanya harus belajar berjalan lagi
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Aku hanya harus belajar berjalan lagi
Se non ci sei tu, uh
Jika kamu tidak ada di sini, uh
Raggiungermi è un orgasmo da provare
Mencapai saya adalah orgasme yang harus dicoba
Ricordami le olive sono buone
Ingatkan saya bahwa zaitun itu enak
Mi prenderò un gelato con il tuo sapore
Aku akan mengambil es krim dengan rasa milikmu
Ti spaccherò la faccia se non mi dai il cuore
Aku akan memecahkan wajahmu jika kamu tidak memberikan hatimu
Ma non mi importa se non mi ami più
Tapi tidak peduli jika kamu tidak mencintaiku lagi
E non mi importa se non mi vuoi bene
Dan tidak peduli jika kamu tidak menyayangiku
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Aku hanya harus belajar berjalan lagi
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Aku hanya harus belajar berjalan lagi
Se non ci sei tu, uh
Jika kamu tidak ada di sini, uh
E allora dimmi che cosa mi manchi a fare
Jadi katakan padaku apa gunanya kamu merindukanku
Ti prego dimmi che cosa mi manchi a fare
Tolong katakan padaku apa gunanya kamu merindukanku
Tanto mi mancheresti lo stesso, che cosa mi manchi a fare
Bagaimanapun aku akan merindukanmu, apa gunanya kamu merindukanku
Ti prego dimmi
Tolong katakan padaku
Ma io ti dichiaro dentro una TV
Tapi aku menyatakanmu di dalam sebuah TV
Che io da te non ho voluto amore
Bahwa aku tidak menginginkan cinta darimu
Volevo solo scomparire in un abbraccio
Aku hanya ingin menghilang dalam sebuah pelukan
Volevo solo scomparire in un abbraccio
Aku hanya ingin menghilang dalam sebuah pelukan
Confondermi con, con, con, con
Bercampur dengan, dengan, dengan, dengan
E non mi importa se non mi ami più
Dan tidak peduli jika kamu tidak mencintaiku lagi
E non mi importa se non mi vuoi bene
Dan tidak peduli jika kamu tidak menyayangiku
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Aku hanya harus belajar berjalan lagi
Dovrò soltanto reimparare a camminare
Aku hanya harus belajar berjalan lagi
Se non ci sei tu, uh
Jika kamu tidak ada di sini, uh
La pioggia scende fredda e su di te
ฝนตกลงมาเย็นชาและตกลงบนคุณ
Pesaro è una donna intelligente
เปซาโร่เป็นผู้หญิงที่ฉลาด
Forse è vero ti eri fatta trasparente
บางทีมันอาจจะจริงที่คุณกลายเป็นใส
Ma non ci cascherai mai
แต่คุณจะไม่มีวันหลงกล
E non mi importa se non mi ami più
และฉันไม่สนใจหากคุณไม่รักฉันอีกต่อไป
E non mi importa se non mi vuoi bene
และฉันไม่สนใจหากคุณไม่ห่วงใยฉัน
Dovrò soltanto reimparare a camminare
ฉันจะต้องเรียนรู้ที่จะเดินใหม่
Dovrò soltanto reimparare a camminare
ฉันจะต้องเรียนรู้ที่จะเดินใหม่
Se non ci sei tu, uh
หากไม่มีคุณ, อืม
Raggiungermi è un orgasmo da provare
การไปถึงฉันเป็นความสุขที่ต้องลอง
Ricordami le olive sono buone
จำไว้ว่ามะกอกนั้นอร่อย
Mi prenderò un gelato con il tuo sapore
ฉันจะไปซื้อไอศกรีมรสชาติของคุณ
Ti spaccherò la faccia se non mi dai il cuore
ฉันจะทุบหน้าคุณหากคุณไม่ให้หัวใจมา
Ma non mi importa se non mi ami più
แต่ฉันไม่สนใจหากคุณไม่รักฉันอีกต่อไป
E non mi importa se non mi vuoi bene
และฉันไม่สนใจหากคุณไม่ห่วงใยฉัน
Dovrò soltanto reimparare a camminare
ฉันจะต้องเรียนรู้ที่จะเดินใหม่
Dovrò soltanto reimparare a camminare
ฉันจะต้องเรียนรู้ที่จะเดินใหม่
Se non ci sei tu, uh
หากไม่มีคุณ, อืม
E allora dimmi che cosa mi manchi a fare
แล้วบอกฉันสิว่าคุณขาดหายไปทำไม
Ti prego dimmi che cosa mi manchi a fare
โปรดบอกฉันว่าคุณขาดหายไปทำไม
Tanto mi mancheresti lo stesso, che cosa mi manchi a fare
อย่างไรก็ตามฉันจะคิดถึงคุณเหมือนเดิม, คุณขาดหายไปทำไม
Ti prego dimmi
โปรดบอกฉัน
Ma io ti dichiaro dentro una TV
แต่ฉันจะประกาศในทีวี
Che io da te non ho voluto amore
ว่าฉันไม่ต้องการความรักจากคุณ
Volevo solo scomparire in un abbraccio
ฉันแค่อยากจะหายไปในอ้อมกอด
Volevo solo scomparire in un abbraccio
ฉันแค่อยากจะหายไปในอ้อมกอด
Confondermi con, con, con, con
ผสมผสานกับ, กับ, กับ, กับ
E non mi importa se non mi ami più
และฉันไม่สนใจหากคุณไม่รักฉันอีกต่อไป
E non mi importa se non mi vuoi bene
และฉันไม่สนใจหากคุณไม่ห่วงใยฉัน
Dovrò soltanto reimparare a camminare
ฉันจะต้องเรียนรู้ที่จะเดินใหม่
Dovrò soltanto reimparare a camminare
ฉันจะต้องเรียนรู้ที่จะเดินใหม่
Se non ci sei tu, uh
หากไม่มีคุณ, อืม
La pioggia scende fredda e su di te
雨冷冷地落在你身上
Pesaro è una donna intelligente
佩萨罗是一个聪明的女人
Forse è vero ti eri fatta trasparente
也许这是真的,你变得透明了
Ma non ci cascherai mai
但你永远不会上当
E non mi importa se non mi ami più
我不在乎你是否不再爱我
E non mi importa se non mi vuoi bene
我不在乎你是否不再喜欢我
Dovrò soltanto reimparare a camminare
我只需要重新学习如何行走
Dovrò soltanto reimparare a camminare
我只需要重新学习如何行走
Se non ci sei tu, uh
如果没有你,呃
Raggiungermi è un orgasmo da provare
达到我是一种必须尝试的高潮
Ricordami le olive sono buone
记得橄榄很好吃
Mi prenderò un gelato con il tuo sapore
我会买一个有你味道的冰淇淋
Ti spaccherò la faccia se non mi dai il cuore
如果你不给我你的心,我会打碎你的脸
Ma non mi importa se non mi ami più
我不在乎你是否不再爱我
E non mi importa se non mi vuoi bene
我不在乎你是否不再喜欢我
Dovrò soltanto reimparare a camminare
我只需要重新学习如何行走
Dovrò soltanto reimparare a camminare
我只需要重新学习如何行走
Se non ci sei tu, uh
如果没有你,呃
E allora dimmi che cosa mi manchi a fare
那么告诉我你缺席有什么意义
Ti prego dimmi che cosa mi manchi a fare
拜托告诉我你缺席有什么意义
Tanto mi mancheresti lo stesso, che cosa mi manchi a fare
无论如何我都会想念你,你缺席有什么意义
Ti prego dimmi
拜托告诉我
Ma io ti dichiaro dentro una TV
但我在电视里向你宣布
Che io da te non ho voluto amore
我从你这里不要爱
Volevo solo scomparire in un abbraccio
我只想在一个拥抱中消失
Volevo solo scomparire in un abbraccio
我只想在一个拥抱中消失
Confondermi con, con, con, con
与,与,与,与混为一体
E non mi importa se non mi ami più
我不在乎你是否不再爱我
E non mi importa se non mi vuoi bene
我不在乎你是否不再喜欢我
Dovrò soltanto reimparare a camminare
我只需要重新学习如何行走
Dovrò soltanto reimparare a camminare
我只需要重新学习如何行走
Se non ci sei tu, uh
如果没有你,呃

Curiosidades sobre a música Cosa Mi Manchi A Fare de Calcutta

Em quais álbuns a música “Cosa Mi Manchi A Fare” foi lançada por Calcutta?
Calcutta lançou a música nos álbums “Mainstream” em 2016 e “Mainstream Più” em 2017.
De quem é a composição da música “Cosa Mi Manchi A Fare” de Calcutta?
A música “Cosa Mi Manchi A Fare” de Calcutta foi composta por Edoardo D'Erme.

Músicas mais populares de Calcutta

Outros artistas de Pop rock