Párteme la Cara

Anton Alvarez Alfaro, Cristian Quirante Catalan, Eduardo Hernandez Saucedo, Victor Martinez

Letra Tradução

Mejor dame otra calada
O párteme la cara
O miénteme y dime que me quieres
Que todo está bien, que no ha cambiado nada

Duermo con el cadenón bien puesto
Porque pienso en las noches que soñé su peso
Y porque el resto de cosas que importan se fueron contigo

Me he cansao del primer puesto
Ya no quiero ser mejor que el resto
Porque todas las cosas que importan se fueron contigo

Mejor no me digas nada
Ya no quiero más palabras
Acuérdate bien de que me tienes
Cuando quieras, ven, acá no pasó nada

Mejor dame otra calada
O párteme la cara
O miénteme y dime que me quieres
Que todo está bien, que no ha cambiado nada

Brindo por las noches y lloro en las mañanas
Y escribo cosas buenas de algunas chicas malas
Sobre todo cuando ya se han marchado

Guccis en el closet, cien mil en una noche
La vida que querías, los Lambos y los Porsches
Y todo para que al final te hayas marchao

Mejor no me digas nada
Ya no quiero más palabras
Acuérdate bien de que me tienes
Cuando quieras, ven, acá no pasó nada

Mejor dame otra calada
O párteme la cara
O miénteme y dime que me quieres
Que todo está bien, que no ha cambiado nada

Mejor dame otra calada
Melhor me dê outra tragada
O párteme la cara
Ou quebre meu rosto
O miénteme y dime que me quieres
Ou minta para mim e diga que me ama
Que todo está bien, que no ha cambiado nada
Que tudo está bem, que nada mudou
Duermo con el cadenón bien puesto
Durmo com a corrente bem colocada
Porque pienso en las noches que soñé su peso
Porque penso nas noites em que sonhei com seu peso
Y porque el resto de cosas que importan se fueron contigo
E porque o resto das coisas que importam foram embora com você
Me he cansao del primer puesto
Estou cansado do primeiro lugar
Ya no quiero ser mejor que el resto
Não quero mais ser melhor que os outros
Porque todas las cosas que importan se fueron contigo
Porque todas as coisas que importam foram embora com você
Mejor no me digas nada
Melhor não me dizer nada
Ya no quiero más palabras
Não quero mais palavras
Acuérdate bien de que me tienes
Lembre-se bem que você me tem
Cuando quieras, ven, acá no pasó nada
Quando quiser, venha, aqui nada aconteceu
Mejor dame otra calada
Melhor me dê outra tragada
O párteme la cara
Ou quebre meu rosto
O miénteme y dime que me quieres
Ou minta para mim e diga que me ama
Que todo está bien, que no ha cambiado nada
Que tudo está bem, que nada mudou
Brindo por las noches y lloro en las mañanas
Brindo pelas noites e choro pelas manhãs
Y escribo cosas buenas de algunas chicas malas
E escrevo coisas boas sobre algumas garotas más
Sobre todo cuando ya se han marchado
Especialmente quando já se foram
Guccis en el closet, cien mil en una noche
Guccis no armário, cem mil em uma noite
La vida que querías, los Lambos y los Porsches
A vida que você queria, os Lambos e os Porsches
Y todo para que al final te hayas marchao
E tudo para que no final você tenha ido embora
Mejor no me digas nada
Melhor não me dizer nada
Ya no quiero más palabras
Não quero mais palavras
Acuérdate bien de que me tienes
Lembre-se bem que você me tem
Cuando quieras, ven, acá no pasó nada
Quando quiser, venha, aqui nada aconteceu
Mejor dame otra calada
Melhor me dê outra tragada
O párteme la cara
Ou quebre meu rosto
O miénteme y dime que me quieres
Ou minta para mim e diga que me ama
Que todo está bien, que no ha cambiado nada
Que tudo está bem, que nada mudou
Mejor dame otra calada
Better give me another puff
O párteme la cara
Or punch me in the face
O miénteme y dime que me quieres
Or lie to me and tell me you love me
Que todo está bien, que no ha cambiado nada
That everything is fine, that nothing has changed
Duermo con el cadenón bien puesto
I sleep with the chain well fastened
Porque pienso en las noches que soñé su peso
Because I think about the nights I dreamed of its weight
Y porque el resto de cosas que importan se fueron contigo
And because the rest of the important things left with you
Me he cansao del primer puesto
I'm tired of being in first place
Ya no quiero ser mejor que el resto
I no longer want to be better than the rest
Porque todas las cosas que importan se fueron contigo
Because all the important things left with you
Mejor no me digas nada
Better don't say anything to me
Ya no quiero más palabras
I don't want any more words
Acuérdate bien de que me tienes
Remember that you have me
Cuando quieras, ven, acá no pasó nada
Whenever you want, come, nothing happened here
Mejor dame otra calada
Better give me another puff
O párteme la cara
Or punch me in the face
O miénteme y dime que me quieres
Or lie to me and tell me you love me
Que todo está bien, que no ha cambiado nada
That everything is fine, that nothing has changed
Brindo por las noches y lloro en las mañanas
I toast for the nights and cry in the mornings
Y escribo cosas buenas de algunas chicas malas
And I write good things about some bad girls
Sobre todo cuando ya se han marchado
Especially when they have already left
Guccis en el closet, cien mil en una noche
Guccis in the closet, one hundred thousand in one night
La vida que querías, los Lambos y los Porsches
The life you wanted, the Lambos and the Porsches
Y todo para que al final te hayas marchao
And all for you to leave in the end
Mejor no me digas nada
Better don't say anything to me
Ya no quiero más palabras
I don't want any more words
Acuérdate bien de que me tienes
Remember that you have me
Cuando quieras, ven, acá no pasó nada
Whenever you want, come, nothing happened here
Mejor dame otra calada
Better give me another puff
O párteme la cara
Or punch me in the face
O miénteme y dime que me quieres
Or lie to me and tell me you love me
Que todo está bien, que no ha cambiado nada
That everything is fine, that nothing has changed
Mejor dame otra calada
Mieux vaut me donner une autre bouffée
O párteme la cara
Ou frappe-moi au visage
O miénteme y dime que me quieres
Ou mens-moi et dis-moi que tu m'aimes
Que todo está bien, que no ha cambiado nada
Que tout va bien, que rien n'a changé
Duermo con el cadenón bien puesto
Je dors avec la chaîne bien mise
Porque pienso en las noches que soñé su peso
Parce que je pense aux nuits où j'ai rêvé de son poids
Y porque el resto de cosas que importan se fueron contigo
Et parce que le reste des choses qui comptent sont parties avec toi
Me he cansao del primer puesto
J'en ai marre de la première place
Ya no quiero ser mejor que el resto
Je ne veux plus être meilleur que les autres
Porque todas las cosas que importan se fueron contigo
Parce que toutes les choses qui comptent sont parties avec toi
Mejor no me digas nada
Mieux vaut ne rien me dire
Ya no quiero más palabras
Je ne veux plus de mots
Acuérdate bien de que me tienes
Souviens-toi bien que tu m'as
Cuando quieras, ven, acá no pasó nada
Quand tu veux, viens, rien ne s'est passé ici
Mejor dame otra calada
Mieux vaut me donner une autre bouffée
O párteme la cara
Ou frappe-moi au visage
O miénteme y dime que me quieres
Ou mens-moi et dis-moi que tu m'aimes
Que todo está bien, que no ha cambiado nada
Que tout va bien, que rien n'a changé
Brindo por las noches y lloro en las mañanas
Je trinque pour les nuits et je pleure le matin
Y escribo cosas buenas de algunas chicas malas
Et j'écris de bonnes choses sur certaines mauvaises filles
Sobre todo cuando ya se han marchado
Surtout quand elles sont déjà parties
Guccis en el closet, cien mil en una noche
Des Guccis dans le placard, cent mille en une nuit
La vida que querías, los Lambos y los Porsches
La vie que tu voulais, les Lambos et les Porsches
Y todo para que al final te hayas marchao
Et tout ça pour qu'à la fin tu sois parti
Mejor no me digas nada
Mieux vaut ne rien me dire
Ya no quiero más palabras
Je ne veux plus de mots
Acuérdate bien de que me tienes
Souviens-toi bien que tu m'as
Cuando quieras, ven, acá no pasó nada
Quand tu veux, viens, rien ne s'est passé ici
Mejor dame otra calada
Mieux vaut me donner une autre bouffée
O párteme la cara
Ou frappe-moi au visage
O miénteme y dime que me quieres
Ou mens-moi et dis-moi que tu m'aimes
Que todo está bien, que no ha cambiado nada
Que tout va bien, que rien n'a changé
Mejor dame otra calada
Gib mir lieber noch einen Zug
O párteme la cara
Oder schlag mir ins Gesicht
O miénteme y dime que me quieres
Oder lüge mich an und sag mir, dass du mich liebst
Que todo está bien, que no ha cambiado nada
Dass alles in Ordnung ist, dass sich nichts geändert hat
Duermo con el cadenón bien puesto
Ich schlafe mit der schweren Kette gut angelegt
Porque pienso en las noches que soñé su peso
Weil ich an die Nächte denke, in denen ich ihr Gewicht geträumt habe
Y porque el resto de cosas que importan se fueron contigo
Und weil der Rest der Dinge, die wichtig sind, mit dir gegangen sind
Me he cansao del primer puesto
Ich bin müde vom ersten Platz
Ya no quiero ser mejor que el resto
Ich will nicht besser sein als der Rest
Porque todas las cosas que importan se fueron contigo
Denn alle Dinge, die wichtig sind, sind mit dir gegangen
Mejor no me digas nada
Sag mir lieber nichts
Ya no quiero más palabras
Ich will keine Worte mehr
Acuérdate bien de que me tienes
Erinnere dich gut daran, dass du mich hast
Cuando quieras, ven, acá no pasó nada
Wann immer du willst, komm, hier ist nichts passiert
Mejor dame otra calada
Gib mir lieber noch einen Zug
O párteme la cara
Oder schlag mir ins Gesicht
O miénteme y dime que me quieres
Oder lüge mich an und sag mir, dass du mich liebst
Que todo está bien, que no ha cambiado nada
Dass alles in Ordnung ist, dass sich nichts geändert hat
Brindo por las noches y lloro en las mañanas
Ich trinke auf die Nächte und weine am Morgen
Y escribo cosas buenas de algunas chicas malas
Und ich schreibe gute Dinge über einige böse Mädchen
Sobre todo cuando ya se han marchado
Vor allem, wenn sie schon gegangen sind
Guccis en el closet, cien mil en una noche
Guccis im Schrank, hunderttausend in einer Nacht
La vida que querías, los Lambos y los Porsches
Das Leben, das du wolltest, die Lambos und die Porsches
Y todo para que al final te hayas marchao
Und all das, damit du am Ende gegangen bist
Mejor no me digas nada
Sag mir lieber nichts
Ya no quiero más palabras
Ich will keine Worte mehr
Acuérdate bien de que me tienes
Erinnere dich gut daran, dass du mich hast
Cuando quieras, ven, acá no pasó nada
Wann immer du willst, komm, hier ist nichts passiert
Mejor dame otra calada
Gib mir lieber noch einen Zug
O párteme la cara
Oder schlag mir ins Gesicht
O miénteme y dime que me quieres
Oder lüge mich an und sag mir, dass du mich liebst
Que todo está bien, que no ha cambiado nada
Dass alles in Ordnung ist, dass sich nichts geändert hat
Mejor dame otra calada
Meglio dammi un'altra boccata
O párteme la cara
O rompimi la faccia
O miénteme y dime que me quieres
O mentimi e dimmi che mi ami
Que todo está bien, que no ha cambiado nada
Che tutto va bene, che nulla è cambiato
Duermo con el cadenón bien puesto
Dormo con la catena ben stretta
Porque pienso en las noches que soñé su peso
Perché penso alle notti in cui ho sognato il suo peso
Y porque el resto de cosas que importan se fueron contigo
E perché il resto delle cose che contano se ne sono andate con te
Me he cansao del primer puesto
Mi sono stancato del primo posto
Ya no quiero ser mejor que el resto
Non voglio più essere migliore degli altri
Porque todas las cosas que importan se fueron contigo
Perché tutte le cose che contano se ne sono andate con te
Mejor no me digas nada
Meglio non dirmi nulla
Ya no quiero más palabras
Non voglio più parole
Acuérdate bien de que me tienes
Ricorda bene che mi hai
Cuando quieras, ven, acá no pasó nada
Quando vuoi, vieni, qui non è successo nulla
Mejor dame otra calada
Meglio dammi un'altra boccata
O párteme la cara
O rompimi la faccia
O miénteme y dime que me quieres
O mentimi e dimmi che mi ami
Que todo está bien, que no ha cambiado nada
Che tutto va bene, che nulla è cambiato
Brindo por las noches y lloro en las mañanas
Brindo per le notti e piango al mattino
Y escribo cosas buenas de algunas chicas malas
E scrivo cose buone su alcune ragazze cattive
Sobre todo cuando ya se han marchado
Soprattutto quando se ne sono già andate
Guccis en el closet, cien mil en una noche
Gucci nell'armadio, centomila in una notte
La vida que querías, los Lambos y los Porsches
La vita che volevi, le Lamborghini e le Porsche
Y todo para que al final te hayas marchao
E tutto per che alla fine te ne sei andata
Mejor no me digas nada
Meglio non dirmi nulla
Ya no quiero más palabras
Non voglio più parole
Acuérdate bien de que me tienes
Ricorda bene che mi hai
Cuando quieras, ven, acá no pasó nada
Quando vuoi, vieni, qui non è successo nulla
Mejor dame otra calada
Meglio dammi un'altra boccata
O párteme la cara
O rompimi la faccia
O miénteme y dime que me quieres
O mentimi e dimmi che mi ami
Que todo está bien, que no ha cambiado nada
Che tutto va bene, che nulla è cambiato

Curiosidades sobre a música Párteme la Cara de C. Tangana

Quando a música “Párteme la Cara” foi lançada por C. Tangana?
A música Párteme la Cara foi lançada em 2021, no álbum “El Madrileño”.
De quem é a composição da música “Párteme la Cara” de C. Tangana?
A música “Párteme la Cara” de C. Tangana foi composta por Anton Alvarez Alfaro, Cristian Quirante Catalan, Eduardo Hernandez Saucedo, Victor Martinez.

Músicas mais populares de C. Tangana

Outros artistas de Flamenco/Bulerías