She's a good girl on the outside
But a bad girl when the mood's right
In the moonlight she becomes his naughty little thing
She's exclusive, she's elusive
But with him she's so inclusive
She's a giver, but only when fulfilling all his needs
Yeah, she's got those pretty eyes
But behind them lies
Thoughts of him at night she can't seem to fight
Feelings that she knows she's gonna have to feed
And ever since the day that he got a taste
She's his only chase, he cannot replace
Thoughts of her up in his mind, a curiosity
Yeah, she looks like a little angel
But at night's a different angle
Demon eyes looking fatal
Got a mind, dirty, playful
Yeah, she got naughty thoughts
That she can't control
She don't wanna tell, she would rather show
Red little heart, black little soul
Teeth that are sharp, bite that is cold
She got a secret little dirty mind
Lewd imagination in the night
She don't like to waste any time
She's so creative when you cut the lights
She just wanna make him feel good
She just wanna make him feel good
She know how to make him feel good
She's a good girl on the outside
But a bad girl when the mood's right
In the moonlight she becomes his naughty little thing
She's exclusive, she's elusive
But with him she's so inclusive
She's a giver, but only when fulfilling all his needs
Yeah, she's got those pretty eyes
But behind them lies
Thoughts of him at night she can't seem to fight
Feelings that she knows she's gonna have to feed
And ever since the day that he got a taste
She's his only chase, he cannot replace
Thoughts of her up in his mind, a curiosity
She's something worth holding on to
After everything she's gone through
Rose full of thorns
Hope through the storms
She's got stories that could haunt you
She knows things that she shouldn't know
Only see 'em when you're really close
In the dark it's a different show
Mirrors on the walls only know
She just wanna taste the forbidden fruit
She can't shake her lust, she likes being used
By someone she trusts, by somebody who
Is as hooked on her as she is to you
He don't want her to leave when
She's tangled in his sheets and
She gives him all he needs, mmm
Slowly falling
Cravings calling
I won't let you go
She's a good girl on the outside
But a bad girl when the mood's right
In the moonlight she becomes his naughty little thing
She's exclusive, she's elusive
But with him she's so inclusive
She's a giver, but only when fulfilling all his needs
Yeah, she's got those pretty eyes
But behind them lies
Thoughts of him at night she can't seem to fight
Feelings that she knows she's gonna have to feed
And ever since the day that he got a taste
She's his only chase, he cannot replace
Thoughts of her up in his mind, a curiosity
She's a good girl on the outside
Ela é uma boa menina por fora
But a bad girl when the mood's right
Mas uma menina má quando o clima está certo
In the moonlight she becomes his naughty little thing
À luz do luar, ela se torna sua pequena coisa travessa
She's exclusive, she's elusive
Ela é exclusiva, ela é evasiva
But with him she's so inclusive
Mas com ele ela é tão inclusiva
She's a giver, but only when fulfilling all his needs
Ela é uma doadora, mas apenas quando satisfaz todas as suas necessidades
Yeah, she's got those pretty eyes
Sim, ela tem aqueles olhos bonitos
But behind them lies
Mas por trás deles se esconde
Thoughts of him at night she can't seem to fight
Pensamentos dele à noite que ela não consegue combater
Feelings that she knows she's gonna have to feed
Sentimentos que ela sabe que vai ter que alimentar
And ever since the day that he got a taste
E desde o dia em que ele teve um gostinho
She's his only chase, he cannot replace
Ela é a única perseguição dele, ele não pode substituir
Thoughts of her up in his mind, a curiosity
Pensamentos dela em sua mente, uma curiosidade
Yeah, she looks like a little angel
Sim, ela parece um pequeno anjo
But at night's a different angle
Mas à noite é um ângulo diferente
Demon eyes looking fatal
Olhos de demônio parecendo fatais
Got a mind, dirty, playful
Tem uma mente, suja, brincalhona
Yeah, she got naughty thoughts
Sim, ela tem pensamentos travessos
That she can't control
Que ela não consegue controlar
She don't wanna tell, she would rather show
Ela não quer contar, ela prefere mostrar
Red little heart, black little soul
Coraçãozinho vermelho, alminha preta
Teeth that are sharp, bite that is cold
Dentes que são afiados, mordida que é fria
She got a secret little dirty mind
Ela tem uma pequena mente suja secreta
Lewd imagination in the night
Imaginação obscena na noite
She don't like to waste any time
Ela não gosta de perder tempo
She's so creative when you cut the lights
Ela é tão criativa quando você apaga as luzes
She just wanna make him feel good
Ela só quer fazer ele se sentir bem
She just wanna make him feel good
Ela só quer fazer ele se sentir bem
She know how to make him feel good
Ela sabe como fazer ele se sentir bem
She's a good girl on the outside
Ela é uma boa menina por fora
But a bad girl when the mood's right
Mas uma menina má quando o clima está certo
In the moonlight she becomes his naughty little thing
À luz do luar, ela se torna sua pequena coisa travessa
She's exclusive, she's elusive
Ela é exclusiva, ela é evasiva
But with him she's so inclusive
Mas com ele ela é tão inclusiva
She's a giver, but only when fulfilling all his needs
Ela é uma doadora, mas apenas quando satisfaz todas as suas necessidades
Yeah, she's got those pretty eyes
Sim, ela tem aqueles olhos bonitos
But behind them lies
Mas por trás deles se esconde
Thoughts of him at night she can't seem to fight
Pensamentos dele à noite que ela não consegue combater
Feelings that she knows she's gonna have to feed
Sentimentos que ela sabe que vai ter que alimentar
And ever since the day that he got a taste
E desde o dia em que ele teve um gostinho
She's his only chase, he cannot replace
Ela é a única perseguição dele, ele não pode substituir
Thoughts of her up in his mind, a curiosity
Pensamentos dela em sua mente, uma curiosidade
She's something worth holding on to
Ela é algo que vale a pena segurar
After everything she's gone through
Depois de tudo que ela passou
Rose full of thorns
Rosa cheia de espinhos
Hope through the storms
Esperança através das tempestades
She's got stories that could haunt you
Ela tem histórias que poderiam te assombrar
She knows things that she shouldn't know
Ela sabe coisas que não deveria saber
Only see 'em when you're really close
Só vê quando está realmente perto
In the dark it's a different show
No escuro é um show diferente
Mirrors on the walls only know
Espelhos nas paredes só sabem
She just wanna taste the forbidden fruit
Ela só quer provar o fruto proibido
She can't shake her lust, she likes being used
Ela não consegue sacudir seu desejo, ela gosta de ser usada
By someone she trusts, by somebody who
Por alguém em quem confia, por alguém que
Is as hooked on her as she is to you
Está tão viciado nela quanto ela está em você
He don't want her to leave when
Ele não quer que ela vá embora quando
She's tangled in his sheets and
Ela está emaranhada em seus lençóis e
She gives him all he needs, mmm
Ela dá a ele tudo que ele precisa, mmm
Slowly falling
Caindo lentamente
Cravings calling
Desejos chamando
I won't let you go
Eu não vou te deixar ir
She's a good girl on the outside
Ela é uma boa menina por fora
But a bad girl when the mood's right
Mas uma menina má quando o clima está certo
In the moonlight she becomes his naughty little thing
À luz do luar, ela se torna sua pequena coisa travessa
She's exclusive, she's elusive
Ela é exclusiva, ela é evasiva
But with him she's so inclusive
Mas com ele ela é tão inclusiva
She's a giver, but only when fulfilling all his needs
Ela é uma doadora, mas apenas quando satisfaz todas as suas necessidades
Yeah, she's got those pretty eyes
Sim, ela tem aqueles olhos bonitos
But behind them lies
Mas por trás deles se esconde
Thoughts of him at night she can't seem to fight
Pensamentos dele à noite que ela não consegue combater
Feelings that she knows she's gonna have to feed
Sentimentos que ela sabe que vai ter que alimentar
And ever since the day that he got a taste
E desde o dia em que ele teve um gostinho
She's his only chase, he cannot replace
Ela é a única perseguição dele, ele não pode substituir
Thoughts of her up in his mind, a curiosity
Pensamentos dela em sua mente, uma curiosidade
She's a good girl on the outside
Es una buena chica por fuera
But a bad girl when the mood's right
Pero una chica mala cuando el ambiente es el correcto
In the moonlight she becomes his naughty little thing
A la luz de la luna se convierte en su pequeña traviesa
She's exclusive, she's elusive
Es exclusiva, es esquiva
But with him she's so inclusive
Pero con él es tan inclusiva
She's a giver, but only when fulfilling all his needs
Es una dadora, pero solo cuando satisface todas sus necesidades
Yeah, she's got those pretty eyes
Sí, tiene esos ojos bonitos
But behind them lies
Pero detrás de ellos yace
Thoughts of him at night she can't seem to fight
Pensamientos de él por la noche que no puede parecer combatir
Feelings that she knows she's gonna have to feed
Sentimientos que sabe que va a tener que alimentar
And ever since the day that he got a taste
Y desde el día que él probó
She's his only chase, he cannot replace
Ella es su única persecución, no puede reemplazar
Thoughts of her up in his mind, a curiosity
Pensamientos de ella en su mente, una curiosidad
Yeah, she looks like a little angel
Sí, parece un pequeño ángel
But at night's a different angle
Pero por la noche es un ángulo diferente
Demon eyes looking fatal
Ojos de demonio que parecen fatales
Got a mind, dirty, playful
Tiene una mente, sucia, juguetona
Yeah, she got naughty thoughts
Sí, tiene pensamientos traviesos
That she can't control
Que no puede controlar
She don't wanna tell, she would rather show
No quiere contar, preferiría mostrar
Red little heart, black little soul
Corazón rojo pequeño, alma negra pequeña
Teeth that are sharp, bite that is cold
Dientes que son afilados, mordida que es fría
She got a secret little dirty mind
Tiene una pequeña mente sucia secreta
Lewd imagination in the night
Imaginación lasciva en la noche
She don't like to waste any time
No le gusta perder el tiempo
She's so creative when you cut the lights
Es tan creativa cuando apagas las luces
She just wanna make him feel good
Solo quiere hacerle sentir bien
She just wanna make him feel good
Solo quiere hacerle sentir bien
She know how to make him feel good
Sabe cómo hacerle sentir bien
She's a good girl on the outside
Es una buena chica por fuera
But a bad girl when the mood's right
Pero una chica mala cuando el ambiente es el correcto
In the moonlight she becomes his naughty little thing
A la luz de la luna se convierte en su pequeña traviesa
She's exclusive, she's elusive
Es exclusiva, es esquiva
But with him she's so inclusive
Pero con él es tan inclusiva
She's a giver, but only when fulfilling all his needs
Es una dadora, pero solo cuando satisface todas sus necesidades
Yeah, she's got those pretty eyes
Sí, tiene esos ojos bonitos
But behind them lies
Pero detrás de ellos yace
Thoughts of him at night she can't seem to fight
Pensamientos de él por la noche que no puede parecer combatir
Feelings that she knows she's gonna have to feed
Sentimientos que sabe que va a tener que alimentar
And ever since the day that he got a taste
Y desde el día que él probó
She's his only chase, he cannot replace
Ella es su única persecución, no puede reemplazar
Thoughts of her up in his mind, a curiosity
Pensamientos de ella en su mente, una curiosidad
She's something worth holding on to
Es algo que vale la pena conservar
After everything she's gone through
Después de todo lo que ha pasado
Rose full of thorns
Rosa llena de espinas
Hope through the storms
Esperanza a través de las tormentas
She's got stories that could haunt you
Tiene historias que podrían atormentarte
She knows things that she shouldn't know
Sabe cosas que no debería saber
Only see 'em when you're really close
Solo las ves cuando estás realmente cerca
In the dark it's a different show
En la oscuridad es un espectáculo diferente
Mirrors on the walls only know
Los espejos en las paredes solo saben
She just wanna taste the forbidden fruit
Solo quiere probar la fruta prohibida
She can't shake her lust, she likes being used
No puede sacudir su lujuria, le gusta ser utilizada
By someone she trusts, by somebody who
Por alguien en quien confía, por alguien que
Is as hooked on her as she is to you
Está tan enganchado a ella como ella a ti
He don't want her to leave when
No quiere que ella se vaya cuando
She's tangled in his sheets and
Está enredada en sus sábanas y
She gives him all he needs, mmm
Le da todo lo que necesita, mmm
Slowly falling
Cayendo lentamente
Cravings calling
Los antojos llamando
I won't let you go
No te dejaré ir
She's a good girl on the outside
Es una buena chica por fuera
But a bad girl when the mood's right
Pero una chica mala cuando el ambiente es el correcto
In the moonlight she becomes his naughty little thing
A la luz de la luna se convierte en su pequeña traviesa
She's exclusive, she's elusive
Es exclusiva, es esquiva
But with him she's so inclusive
Pero con él es tan inclusiva
She's a giver, but only when fulfilling all his needs
Es una dadora, pero solo cuando satisface todas sus necesidades
Yeah, she's got those pretty eyes
Sí, tiene esos ojos bonitos
But behind them lies
Pero detrás de ellos yace
Thoughts of him at night she can't seem to fight
Pensamientos de él por la noche que no puede parecer combatir
Feelings that she knows she's gonna have to feed
Sentimientos que sabe que va a tener que alimentar
And ever since the day that he got a taste
Y desde el día que él probó
She's his only chase, he cannot replace
Ella es su única persecución, no puede reemplazar
Thoughts of her up in his mind, a curiosity
Pensamientos de ella en su mente, una curiosidad
She's a good girl on the outside
Elle est une bonne fille à l'extérieur
But a bad girl when the mood's right
Mais une mauvaise fille quand l'humeur est bonne
In the moonlight she becomes his naughty little thing
Au clair de lune, elle devient sa petite chose coquine
She's exclusive, she's elusive
Elle est exclusive, elle est insaisissable
But with him she's so inclusive
Mais avec lui, elle est tellement inclusive
She's a giver, but only when fulfilling all his needs
Elle est une donneuse, mais seulement lorsqu'elle satisfait tous ses besoins
Yeah, she's got those pretty eyes
Ouais, elle a de jolis yeux
But behind them lies
Mais derrière eux se cachent
Thoughts of him at night she can't seem to fight
Des pensées de lui la nuit qu'elle ne semble pas pouvoir combattre
Feelings that she knows she's gonna have to feed
Des sentiments qu'elle sait qu'elle va devoir nourrir
And ever since the day that he got a taste
Et depuis le jour où il a eu un avant-goût
She's his only chase, he cannot replace
Elle est sa seule poursuite, il ne peut la remplacer
Thoughts of her up in his mind, a curiosity
Des pensées d'elle dans son esprit, une curiosité
Yeah, she looks like a little angel
Ouais, elle ressemble à un petit ange
But at night's a different angle
Mais la nuit c'est un autre angle
Demon eyes looking fatal
Des yeux de démon qui semblent fatals
Got a mind, dirty, playful
Elle a un esprit, sale, joueur
Yeah, she got naughty thoughts
Ouais, elle a des pensées coquines
That she can't control
Qu'elle ne peut pas contrôler
She don't wanna tell, she would rather show
Elle ne veut pas le dire, elle préfère le montrer
Red little heart, black little soul
Petit cœur rouge, petite âme noire
Teeth that are sharp, bite that is cold
Des dents qui sont tranchantes, une morsure qui est froide
She got a secret little dirty mind
Elle a un petit esprit sale secret
Lewd imagination in the night
Imagination lubrique dans la nuit
She don't like to waste any time
Elle n'aime pas perdre de temps
She's so creative when you cut the lights
Elle est si créative quand vous éteignez les lumières
She just wanna make him feel good
Elle veut juste le faire se sentir bien
She just wanna make him feel good
Elle veut juste le faire se sentir bien
She know how to make him feel good
Elle sait comment le faire se sentir bien
She's a good girl on the outside
Elle est une bonne fille à l'extérieur
But a bad girl when the mood's right
Mais une mauvaise fille quand l'humeur est bonne
In the moonlight she becomes his naughty little thing
Au clair de lune, elle devient sa petite chose coquine
She's exclusive, she's elusive
Elle est exclusive, elle est insaisissable
But with him she's so inclusive
Mais avec lui, elle est tellement inclusive
She's a giver, but only when fulfilling all his needs
Elle est une donneuse, mais seulement lorsqu'elle satisfait tous ses besoins
Yeah, she's got those pretty eyes
Ouais, elle a de jolis yeux
But behind them lies
Mais derrière eux se cachent
Thoughts of him at night she can't seem to fight
Des pensées de lui la nuit qu'elle ne semble pas pouvoir combattre
Feelings that she knows she's gonna have to feed
Des sentiments qu'elle sait qu'elle va devoir nourrir
And ever since the day that he got a taste
Et depuis le jour où il a eu un avant-goût
She's his only chase, he cannot replace
Elle est sa seule poursuite, il ne peut la remplacer
Thoughts of her up in his mind, a curiosity
Des pensées d'elle dans son esprit, une curiosité
She's something worth holding on to
Elle vaut la peine d'être retenue
After everything she's gone through
Après tout ce qu'elle a traversé
Rose full of thorns
Rose pleine d'épines
Hope through the storms
Espoir à travers les tempêtes
She's got stories that could haunt you
Elle a des histoires qui pourraient vous hanter
She knows things that she shouldn't know
Elle sait des choses qu'elle ne devrait pas savoir
Only see 'em when you're really close
On ne les voit que quand on est vraiment proche
In the dark it's a different show
Dans le noir, c'est un spectacle différent
Mirrors on the walls only know
Seuls les miroirs sur les murs savent
She just wanna taste the forbidden fruit
Elle veut juste goûter au fruit défendu
She can't shake her lust, she likes being used
Elle ne peut pas secouer son désir, elle aime être utilisée
By someone she trusts, by somebody who
Par quelqu'un en qui elle a confiance, par quelqu'un qui
Is as hooked on her as she is to you
Est aussi accro à elle qu'elle l'est à vous
He don't want her to leave when
Il ne veut pas qu'elle parte quand
She's tangled in his sheets and
Elle est emmêlée dans ses draps et
She gives him all he needs, mmm
Elle lui donne tout ce dont il a besoin, mmm
Slowly falling
Tomber lentement
Cravings calling
Les envies appellent
I won't let you go
Je ne te laisserai pas partir
She's a good girl on the outside
Elle est une bonne fille à l'extérieur
But a bad girl when the mood's right
Mais une mauvaise fille quand l'humeur est bonne
In the moonlight she becomes his naughty little thing
Au clair de lune, elle devient sa petite chose coquine
She's exclusive, she's elusive
Elle est exclusive, elle est insaisissable
But with him she's so inclusive
Mais avec lui, elle est tellement inclusive
She's a giver, but only when fulfilling all his needs
Elle est une donneuse, mais seulement lorsqu'elle satisfait tous ses besoins
Yeah, she's got those pretty eyes
Ouais, elle a de jolis yeux
But behind them lies
Mais derrière eux se cachent
Thoughts of him at night she can't seem to fight
Des pensées de lui la nuit qu'elle ne semble pas pouvoir combattre
Feelings that she knows she's gonna have to feed
Des sentiments qu'elle sait qu'elle va devoir nourrir
And ever since the day that he got a taste
Et depuis le jour où il a eu un avant-goût
She's his only chase, he cannot replace
Elle est sa seule poursuite, il ne peut la remplacer
Thoughts of her up in his mind, a curiosity
Des pensées d'elle dans son esprit, une curiosité
She's a good girl on the outside
Sie ist ein braves Mädchen nach außen
But a bad girl when the mood's right
Aber ein böses Mädchen, wenn die Stimmung stimmt
In the moonlight she becomes his naughty little thing
Im Mondlicht wird sie zu seiner frechen kleinen Sache
She's exclusive, she's elusive
Sie ist exklusiv, sie ist schwer zu fassen
But with him she's so inclusive
Aber mit ihm ist sie so inklusiv
She's a giver, but only when fulfilling all his needs
Sie ist eine Geberin, aber nur wenn sie all seine Bedürfnisse erfüllt
Yeah, she's got those pretty eyes
Ja, sie hat diese hübschen Augen
But behind them lies
Aber hinter ihnen liegt
Thoughts of him at night she can't seem to fight
Gedanken an ihn in der Nacht, die sie nicht zu bekämpfen scheint
Feelings that she knows she's gonna have to feed
Gefühle, von denen sie weiß, dass sie sie füttern muss
And ever since the day that he got a taste
Und seit dem Tag, an dem er einen Vorgeschmack bekam
She's his only chase, he cannot replace
Sie ist seine einzige Verfolgung, er kann sie nicht ersetzen
Thoughts of her up in his mind, a curiosity
Gedanken an sie in seinem Kopf, eine Neugier
Yeah, she looks like a little angel
Ja, sie sieht aus wie ein kleiner Engel
But at night's a different angle
Aber nachts ist es ein anderer Winkel
Demon eyes looking fatal
Dämonenaugen sehen tödlich aus
Got a mind, dirty, playful
Hat einen Verstand, schmutzig, verspielt
Yeah, she got naughty thoughts
Ja, sie hat freche Gedanken
That she can't control
Die sie nicht kontrollieren kann
She don't wanna tell, she would rather show
Sie will es nicht erzählen, sie würde lieber zeigen
Red little heart, black little soul
Rotes kleines Herz, schwarze kleine Seele
Teeth that are sharp, bite that is cold
Zähne, die scharf sind, Biss, der kalt ist
She got a secret little dirty mind
Sie hat einen geheimen kleinen schmutzigen Verstand
Lewd imagination in the night
Unanständige Vorstellungskraft in der Nacht
She don't like to waste any time
Sie mag es nicht, Zeit zu verschwenden
She's so creative when you cut the lights
Sie ist so kreativ, wenn man das Licht ausschaltet
She just wanna make him feel good
Sie will ihn nur gut fühlen lassen
She just wanna make him feel good
Sie will ihn nur gut fühlen lassen
She know how to make him feel good
Sie weiß, wie man ihn gut fühlen lässt
She's a good girl on the outside
Sie ist ein braves Mädchen nach außen
But a bad girl when the mood's right
Aber ein böses Mädchen, wenn die Stimmung stimmt
In the moonlight she becomes his naughty little thing
Im Mondlicht wird sie zu seiner frechen kleinen Sache
She's exclusive, she's elusive
Sie ist exklusiv, sie ist schwer zu fassen
But with him she's so inclusive
Aber mit ihm ist sie so inklusiv
She's a giver, but only when fulfilling all his needs
Sie ist eine Geberin, aber nur wenn sie all seine Bedürfnisse erfüllt
Yeah, she's got those pretty eyes
Ja, sie hat diese hübschen Augen
But behind them lies
Aber hinter ihnen liegt
Thoughts of him at night she can't seem to fight
Gedanken an ihn in der Nacht, die sie nicht zu bekämpfen scheint
Feelings that she knows she's gonna have to feed
Gefühle, von denen sie weiß, dass sie sie füttern muss
And ever since the day that he got a taste
Und seit dem Tag, an dem er einen Vorgeschmack bekam
She's his only chase, he cannot replace
Sie ist seine einzige Verfolgung, er kann sie nicht ersetzen
Thoughts of her up in his mind, a curiosity
Gedanken an sie in seinem Kopf, eine Neugier
She's something worth holding on to
Sie ist etwas, an dem man festhalten sollte
After everything she's gone through
Nach allem, was sie durchgemacht hat
Rose full of thorns
Rose voller Dornen
Hope through the storms
Hoffnung durch die Stürme
She's got stories that could haunt you
Sie hat Geschichten, die dich verfolgen könnten
She knows things that she shouldn't know
Sie weiß Dinge, die sie nicht wissen sollte
Only see 'em when you're really close
Nur sehen, wenn man wirklich nah dran ist
In the dark it's a different show
Im Dunkeln ist es eine andere Show
Mirrors on the walls only know
Spiegel an den Wänden wissen nur
She just wanna taste the forbidden fruit
Sie will nur die verbotene Frucht kosten
She can't shake her lust, she likes being used
Sie kann ihre Lust nicht abschütteln, sie mag es, benutzt zu werden
By someone she trusts, by somebody who
Von jemandem, dem sie vertraut, von jemandem, der
Is as hooked on her as she is to you
Ist genauso süchtig nach ihr, wie sie nach dir
He don't want her to leave when
Er will nicht, dass sie geht, wenn
She's tangled in his sheets and
Sie in seinen Laken verstrickt ist und
She gives him all he needs, mmm
Sie gibt ihm alles, was er braucht, mmm
Slowly falling
Langsam fallend
Cravings calling
Verlangen rufend
I won't let you go
Ich werde dich nicht gehen lassen
She's a good girl on the outside
Sie ist ein braves Mädchen nach außen
But a bad girl when the mood's right
Aber ein böses Mädchen, wenn die Stimmung stimmt
In the moonlight she becomes his naughty little thing
Im Mondlicht wird sie zu seiner frechen kleinen Sache
She's exclusive, she's elusive
Sie ist exklusiv, sie ist schwer zu fassen
But with him she's so inclusive
Aber mit ihm ist sie so inklusiv
She's a giver, but only when fulfilling all his needs
Sie ist eine Geberin, aber nur wenn sie all seine Bedürfnisse erfüllt
Yeah, she's got those pretty eyes
Ja, sie hat diese hübschen Augen
But behind them lies
Aber hinter ihnen liegt
Thoughts of him at night she can't seem to fight
Gedanken an ihn in der Nacht, die sie nicht zu bekämpfen scheint
Feelings that she knows she's gonna have to feed
Gefühle, von denen sie weiß, dass sie sie füttern muss
And ever since the day that he got a taste
Und seit dem Tag, an dem er einen Vorgeschmack bekam
She's his only chase, he cannot replace
Sie ist seine einzige Verfolgung, er kann sie nicht ersetzen
Thoughts of her up in his mind, a curiosity
Gedanken an sie in seinem Kopf, eine Neugier
She's a good girl on the outside
È una brava ragazza all'esterno
But a bad girl when the mood's right
Ma una cattiva ragazza quando l'umore è giusto
In the moonlight she becomes his naughty little thing
Al chiaro di luna diventa la sua piccola cosa birichina
She's exclusive, she's elusive
È esclusiva, è elusiva
But with him she's so inclusive
Ma con lui è così inclusiva
She's a giver, but only when fulfilling all his needs
È una donatrice, ma solo quando soddisfa tutti i suoi bisogni
Yeah, she's got those pretty eyes
Sì, ha quegli occhi carini
But behind them lies
Ma dietro di loro si nasconde
Thoughts of him at night she can't seem to fight
Pensieri di lui di notte che non riesce a combattere
Feelings that she knows she's gonna have to feed
Sentimenti che sa che dovrà nutrire
And ever since the day that he got a taste
E da quando il giorno in cui ha assaggiato
She's his only chase, he cannot replace
È la sua unica caccia, non può sostituire
Thoughts of her up in his mind, a curiosity
Pensieri di lei nella sua mente, una curiosità
Yeah, she looks like a little angel
Sì, sembra un piccolo angelo
But at night's a different angle
Ma di notte è un angolo diverso
Demon eyes looking fatal
Occhi demoniaci che sembrano fatali
Got a mind, dirty, playful
Ha una mente, sporca, giocosa
Yeah, she got naughty thoughts
Sì, ha pensieri birichini
That she can't control
Che non riesce a controllare
She don't wanna tell, she would rather show
Non vuole raccontare, preferisce mostrare
Red little heart, black little soul
Piccolo cuore rosso, piccola anima nera
Teeth that are sharp, bite that is cold
Denti che sono affilati, morso che è freddo
She got a secret little dirty mind
Ha una piccola mente sporca segreta
Lewd imagination in the night
Immagine oscena nella notte
She don't like to waste any time
Non le piace perdere tempo
She's so creative when you cut the lights
È così creativa quando spegni le luci
She just wanna make him feel good
Vuole solo farlo sentire bene
She just wanna make him feel good
Vuole solo farlo sentire bene
She know how to make him feel good
Sa come farlo sentire bene
She's a good girl on the outside
È una brava ragazza all'esterno
But a bad girl when the mood's right
Ma una cattiva ragazza quando l'umore è giusto
In the moonlight she becomes his naughty little thing
Al chiaro di luna diventa la sua piccola cosa birichina
She's exclusive, she's elusive
È esclusiva, è elusiva
But with him she's so inclusive
Ma con lui è così inclusiva
She's a giver, but only when fulfilling all his needs
È una donatrice, ma solo quando soddisfa tutti i suoi bisogni
Yeah, she's got those pretty eyes
Sì, ha quegli occhi carini
But behind them lies
Ma dietro di loro si nasconde
Thoughts of him at night she can't seem to fight
Pensieri di lui di notte che non riesce a combattere
Feelings that she knows she's gonna have to feed
Sentimenti che sa che dovrà nutrire
And ever since the day that he got a taste
E da quando il giorno in cui ha assaggiato
She's his only chase, he cannot replace
È la sua unica caccia, non può sostituire
Thoughts of her up in his mind, a curiosity
Pensieri di lei nella sua mente, una curiosità
She's something worth holding on to
È qualcosa da tenere stretto
After everything she's gone through
Dopo tutto quello che ha passato
Rose full of thorns
Rosa piena di spine
Hope through the storms
Speranza attraverso le tempeste
She's got stories that could haunt you
Ha storie che potrebbero tormentarti
She knows things that she shouldn't know
Sa cose che non dovrebbe sapere
Only see 'em when you're really close
Le vedi solo quando sei davvero vicino
In the dark it's a different show
Nel buio è uno spettacolo diverso
Mirrors on the walls only know
Solo gli specchi sulle pareti sanno
She just wanna taste the forbidden fruit
Vuole solo assaggiare il frutto proibito
She can't shake her lust, she likes being used
Non riesce a liberarsi della sua lussuria, le piace essere usata
By someone she trusts, by somebody who
Da qualcuno di cui si fida, da qualcuno che
Is as hooked on her as she is to you
È altrettanto dipendente da lei come lei lo è da te
He don't want her to leave when
Non vuole che lei se ne vada quando
She's tangled in his sheets and
È avvolta nelle sue lenzuola e
She gives him all he needs, mmm
Le dà tutto ciò di cui ha bisogno, mmm
Slowly falling
Cadendo lentamente
Cravings calling
Desideri che chiamano
I won't let you go
Non ti lascerò andare
She's a good girl on the outside
È una brava ragazza all'esterno
But a bad girl when the mood's right
Ma una cattiva ragazza quando l'umore è giusto
In the moonlight she becomes his naughty little thing
Al chiaro di luna diventa la sua piccola cosa birichina
She's exclusive, she's elusive
È esclusiva, è elusiva
But with him she's so inclusive
Ma con lui è così inclusiva
She's a giver, but only when fulfilling all his needs
È una donatrice, ma solo quando soddisfa tutti i suoi bisogni
Yeah, she's got those pretty eyes
Sì, ha quegli occhi carini
But behind them lies
Ma dietro di loro si nasconde
Thoughts of him at night she can't seem to fight
Pensieri di lui di notte che non riesce a combattere
Feelings that she knows she's gonna have to feed
Sentimenti che sa che dovrà nutrire
And ever since the day that he got a taste
E da quando il giorno in cui ha assaggiato
She's his only chase, he cannot replace
È la sua unica caccia, non può sostituire
Thoughts of her up in his mind, a curiosity
Pensieri di lei nella sua mente, una curiosità