Beatriz Brinsk Santos Fraga, Dener Ferrari Garcia, Marcos Silva De Lima, Waleria Leao De Moraes
(Isso, é Bruno & Denner)
(Chama!)
A gente tentou ter uma amizade
Até funcionou, mas pela metade
Foi só eu perceber que tu
'Tava seguindo a vida
Eu 'to de coração solto
Mas preso na bolinha verde
De quinze em quinze segundos você frita a minha mente
'Cê não me quer na sua vida real
Pra que me ter na rede social
Só pra eu ver que 'cê 'tá bem
E eu 'to tão mal
Me tira aí dos seus melhores amigos
Sua solteirice 'tá moendo comigo
Eu não tenho maturidade
Pra te ver me superar
Me tira aí dos seus melhores amigos
Sua solteirice 'tá moendo comigo
Eu não tenho maturidade
Pra te ver me superar
Me tira ou vou te bloquear
Me tira ou vou te bloquear
Me tirar ou vou te bloquear
(Pra cantar com a gente, Jonas Esticado)
Eu 'to de coração solto
Mas preso na bolinha verde
De quinze em quinze segundos você frita a minha mente
'Cê não me quer na sua vida real
Pra que me ter na rede social
Só pra eu ver que 'cê 'tá bem
E eu 'to tão mal
Me tira aí dos seus melhores amigos
Sua solteirice 'tá moendo comigo
Eu não tenho maturidade
Pra te ver me superar
Me tira aí dos seus melhores amigos
Sua solteirice 'tá moendo comigo
Eu não tenho maturidade
Pra te ver me superar
(Me tira aí, vem)
Me tira aí dos seus melhores amigos
Sua solteirice 'tá moendo comigo
Eu não tenho maturidade
Pra te ver me superar
(Vem na tesourinha)
Me tira ou vou te bloquear
Me tira ou vou te bloquear
Me tira ou vou te bloquear
(É sucesso mundial)
(Jonas Esticado)
(Uh, chama) Eta, nóis
(Agora foi bom, né)
(Rapaz, porrada)
(Isso, é Bruno & Denner)
(This is Bruno & Denner)
(Chama!)
(Call!)
A gente tentou ter uma amizade
We tried to have a friendship
Até funcionou, mas pela metade
It worked, but only halfway
Foi só eu perceber que tu
It was only when I realized that you
'Tava seguindo a vida
Were moving on with your life
Eu 'to de coração solto
I'm free-hearted
Mas preso na bolinha verde
But stuck on the green dot
De quinze em quinze segundos você frita a minha mente
Every fifteen seconds you fry my mind
'Cê não me quer na sua vida real
You don't want me in your real life
Pra que me ter na rede social
Why have me on social media
Só pra eu ver que 'cê 'tá bem
Just for me to see that you're doing well
E eu 'to tão mal
And I'm doing so bad
Me tira aí dos seus melhores amigos
Take me out of your best friends
Sua solteirice 'tá moendo comigo
Your single life is grinding me down
Eu não tenho maturidade
I don't have the maturity
Pra te ver me superar
To see you surpass me
Me tira aí dos seus melhores amigos
Take me out of your best friends
Sua solteirice 'tá moendo comigo
Your single life is grinding me down
Eu não tenho maturidade
I don't have the maturity
Pra te ver me superar
To see you surpass me
Me tira ou vou te bloquear
Take me out or I'll block you
Me tira ou vou te bloquear
Take me out or I'll block you
Me tirar ou vou te bloquear
Take me out or I'll block you
(Pra cantar com a gente, Jonas Esticado)
(To sing with us, Jonas Esticado)
Eu 'to de coração solto
I'm free-hearted
Mas preso na bolinha verde
But stuck on the green dot
De quinze em quinze segundos você frita a minha mente
Every fifteen seconds you fry my mind
'Cê não me quer na sua vida real
You don't want me in your real life
Pra que me ter na rede social
Why have me on social media
Só pra eu ver que 'cê 'tá bem
Just for me to see that you're doing well
E eu 'to tão mal
And I'm doing so bad
Me tira aí dos seus melhores amigos
Take me out of your best friends
Sua solteirice 'tá moendo comigo
Your single life is grinding me down
Eu não tenho maturidade
I don't have the maturity
Pra te ver me superar
To see you surpass me
Me tira aí dos seus melhores amigos
Take me out of your best friends
Sua solteirice 'tá moendo comigo
Your single life is grinding me down
Eu não tenho maturidade
I don't have the maturity
Pra te ver me superar
To see you surpass me
(Me tira aí, vem)
(Take me out, come)
Me tira aí dos seus melhores amigos
Take me out of your best friends
Sua solteirice 'tá moendo comigo
Your single life is grinding me down
Eu não tenho maturidade
I don't have the maturity
Pra te ver me superar
To see you surpass me
(Vem na tesourinha)
(Come on the scissors)
Me tira ou vou te bloquear
Take me out or I'll block you
Me tira ou vou te bloquear
Take me out or I'll block you
Me tira ou vou te bloquear
Take me out or I'll block you
(É sucesso mundial)
(It's a worldwide success)
(Jonas Esticado)
(Jonas Esticado)
(Uh, chama) Eta, nóis
(Uh, call) Eta, us
(Agora foi bom, né)
(Now it was good, right)
(Rapaz, porrada)
(Man, punch)
(Isso, é Bruno & Denner)
(Esto, es Bruno & Denner)
(Chama!)
(¡Llámame!)
A gente tentou ter uma amizade
Intentamos tener una amistad
Até funcionou, mas pela metade
Funcionó, pero solo a medias
Foi só eu perceber que tu
Fue solo cuando me di cuenta de que tú
'Tava seguindo a vida
Estabas siguiendo con tu vida
Eu 'to de coração solto
Estoy con el corazón libre
Mas preso na bolinha verde
Pero atrapado en el círculo verde
De quinze em quinze segundos você frita a minha mente
Cada quince segundos tú fríes mi mente
'Cê não me quer na sua vida real
No me quieres en tu vida real
Pra que me ter na rede social
¿Para qué me tienes en las redes sociales?
Só pra eu ver que 'cê 'tá bem
Solo para que vea que estás bien
E eu 'to tão mal
Y yo estoy tan mal
Me tira aí dos seus melhores amigos
Sácame de tu lista de mejores amigos
Sua solteirice 'tá moendo comigo
Tu soltería me está moliendo
Eu não tenho maturidade
No tengo la madurez
Pra te ver me superar
Para verte superarme
Me tira aí dos seus melhores amigos
Sácame de tu lista de mejores amigos
Sua solteirice 'tá moendo comigo
Tu soltería me está moliendo
Eu não tenho maturidade
No tengo la madurez
Pra te ver me superar
Para verte superarme
Me tira ou vou te bloquear
Sácame o te bloquearé
Me tira ou vou te bloquear
Sácame o te bloquearé
Me tirar ou vou te bloquear
Sácame o te bloquearé
(Pra cantar com a gente, Jonas Esticado)
(Para cantar con nosotros, Jonas Esticado)
Eu 'to de coração solto
Estoy con el corazón libre
Mas preso na bolinha verde
Pero atrapado en el círculo verde
De quinze em quinze segundos você frita a minha mente
Cada quince segundos tú fríes mi mente
'Cê não me quer na sua vida real
No me quieres en tu vida real
Pra que me ter na rede social
¿Para qué me tienes en las redes sociales?
Só pra eu ver que 'cê 'tá bem
Solo para que vea que estás bien
E eu 'to tão mal
Y yo estoy tan mal
Me tira aí dos seus melhores amigos
Sácame de tu lista de mejores amigos
Sua solteirice 'tá moendo comigo
Tu soltería me está moliendo
Eu não tenho maturidade
No tengo la madurez
Pra te ver me superar
Para verte superarme
Me tira aí dos seus melhores amigos
Sácame de tu lista de mejores amigos
Sua solteirice 'tá moendo comigo
Tu soltería me está moliendo
Eu não tenho maturidade
No tengo la madurez
Pra te ver me superar
Para verte superarme
(Me tira aí, vem)
(Sácame de ahí, ven)
Me tira aí dos seus melhores amigos
Sácame de tu lista de mejores amigos
Sua solteirice 'tá moendo comigo
Tu soltería me está moliendo
Eu não tenho maturidade
No tengo la madurez
Pra te ver me superar
Para verte superarme
(Vem na tesourinha)
(Ven con las tijeras)
Me tira ou vou te bloquear
Sácame o te bloquearé
Me tira ou vou te bloquear
Sácame o te bloquearé
Me tira ou vou te bloquear
Sácame o te bloquearé
(É sucesso mundial)
(Es un éxito mundial)
(Jonas Esticado)
(Jonas Esticado)
(Uh, chama) Eta, nóis
(Uh, llámame) Eta, nosotros
(Agora foi bom, né)
(Ahora fue bueno, ¿verdad?)
(Rapaz, porrada)
(Chico, golpe)
(Isso, é Bruno & Denner)
(C'est Bruno & Denner)
(Chama!)
(Appelle!)
A gente tentou ter uma amizade
On a essayé d'avoir une amitié
Até funcionou, mas pela metade
Ça a fonctionné, mais à moitié
Foi só eu perceber que tu
C'est seulement quand j'ai réalisé que tu
'Tava seguindo a vida
Continuais ta vie
Eu 'to de coração solto
Je suis libre de cœur
Mas preso na bolinha verde
Mais coincé sur le petit cercle vert
De quinze em quinze segundos você frita a minha mente
Toutes les quinze secondes, tu me fais tourner la tête
'Cê não me quer na sua vida real
Tu ne me veux pas dans ta vraie vie
Pra que me ter na rede social
Alors pourquoi me garder sur les réseaux sociaux
Só pra eu ver que 'cê 'tá bem
Juste pour que je vois que tu vas bien
E eu 'to tão mal
Et moi, je vais si mal
Me tira aí dos seus melhores amigos
Retire-moi de tes meilleurs amis
Sua solteirice 'tá moendo comigo
Ton célibat me fait souffrir
Eu não tenho maturidade
Je n'ai pas la maturité
Pra te ver me superar
Pour te voir me surpasser
Me tira aí dos seus melhores amigos
Retire-moi de tes meilleurs amis
Sua solteirice 'tá moendo comigo
Ton célibat me fait souffrir
Eu não tenho maturidade
Je n'ai pas la maturité
Pra te ver me superar
Pour te voir me surpasser
Me tira ou vou te bloquear
Retire-moi ou je vais te bloquer
Me tira ou vou te bloquear
Retire-moi ou je vais te bloquer
Me tirar ou vou te bloquear
Retire-moi ou je vais te bloquer
(Pra cantar com a gente, Jonas Esticado)
(Pour chanter avec nous, Jonas Esticado)
Eu 'to de coração solto
Je suis libre de cœur
Mas preso na bolinha verde
Mais coincé sur le petit cercle vert
De quinze em quinze segundos você frita a minha mente
Toutes les quinze secondes, tu me fais tourner la tête
'Cê não me quer na sua vida real
Tu ne me veux pas dans ta vraie vie
Pra que me ter na rede social
Alors pourquoi me garder sur les réseaux sociaux
Só pra eu ver que 'cê 'tá bem
Juste pour que je vois que tu vas bien
E eu 'to tão mal
Et moi, je vais si mal
Me tira aí dos seus melhores amigos
Retire-moi de tes meilleurs amis
Sua solteirice 'tá moendo comigo
Ton célibat me fait souffrir
Eu não tenho maturidade
Je n'ai pas la maturité
Pra te ver me superar
Pour te voir me surpasser
Me tira aí dos seus melhores amigos
Retire-moi de tes meilleurs amis
Sua solteirice 'tá moendo comigo
Ton célibat me fait souffrir
Eu não tenho maturidade
Je n'ai pas la maturité
Pra te ver me superar
Pour te voir me surpasser
(Me tira aí, vem)
(Retire-moi, viens)
Me tira aí dos seus melhores amigos
Retire-moi de tes meilleurs amis
Sua solteirice 'tá moendo comigo
Ton célibat me fait souffrir
Eu não tenho maturidade
Je n'ai pas la maturité
Pra te ver me superar
Pour te voir me surpasser
(Vem na tesourinha)
(Viens avec les ciseaux)
Me tira ou vou te bloquear
Retire-moi ou je vais te bloquer
Me tira ou vou te bloquear
Retire-moi ou je vais te bloquer
Me tira ou vou te bloquear
Retire-moi ou je vais te bloquer
(É sucesso mundial)
(C'est un succès mondial)
(Jonas Esticado)
(Jonas Esticado)
(Uh, chama) Eta, nóis
(Uh, appelle) Eta, nous
(Agora foi bom, né)
(C'était bien maintenant, non?)
(Rapaz, porrada)
(Gars, c'est dur)
(Isso, é Bruno & Denner)
(Das ist Bruno & Denner)
(Chama!)
(Ruf an!)
A gente tentou ter uma amizade
Wir haben versucht, eine Freundschaft zu haben
Até funcionou, mas pela metade
Es hat halbwegs funktioniert
Foi só eu perceber que tu
Aber sobald ich bemerkt habe, dass du
'Tava seguindo a vida
Dein Leben weiterlebst
Eu 'to de coração solto
Ich habe ein freies Herz
Mas preso na bolinha verde
Aber bin gefangen im grünen Punkt
De quinze em quinze segundos você frita a minha mente
Alle fünfzehn Sekunden bringst du meinen Kopf zum Rauchen
'Cê não me quer na sua vida real
Du willst mich nicht in deinem echten Leben
Pra que me ter na rede social
Warum willst du mich dann in den sozialen Medien
Só pra eu ver que 'cê 'tá bem
Nur damit ich sehe, dass es dir gut geht
E eu 'to tão mal
Und mir geht es so schlecht
Me tira aí dos seus melhores amigos
Nimm mich aus deiner Liste der besten Freunde
Sua solteirice 'tá moendo comigo
Dein Single-Dasein zermürbt mich
Eu não tenho maturidade
Ich bin nicht reif genug
Pra te ver me superar
Um zu sehen, wie du mich übertriffst
Me tira aí dos seus melhores amigos
Nimm mich aus deiner Liste der besten Freunde
Sua solteirice 'tá moendo comigo
Dein Single-Dasein zermürbt mich
Eu não tenho maturidade
Ich bin nicht reif genug
Pra te ver me superar
Um zu sehen, wie du mich übertriffst
Me tira ou vou te bloquear
Nimm mich raus oder ich werde dich blockieren
Me tira ou vou te bloquear
Nimm mich raus oder ich werde dich blockieren
Me tirar ou vou te bloquear
Nimm mich raus oder ich werde dich blockieren
(Pra cantar com a gente, Jonas Esticado)
(Um mit uns zu singen, Jonas Esticado)
Eu 'to de coração solto
Ich habe ein freies Herz
Mas preso na bolinha verde
Aber bin gefangen im grünen Punkt
De quinze em quinze segundos você frita a minha mente
Alle fünfzehn Sekunden bringst du meinen Kopf zum Rauchen
'Cê não me quer na sua vida real
Du willst mich nicht in deinem echten Leben
Pra que me ter na rede social
Warum willst du mich dann in den sozialen Medien
Só pra eu ver que 'cê 'tá bem
Nur damit ich sehe, dass es dir gut geht
E eu 'to tão mal
Und mir geht es so schlecht
Me tira aí dos seus melhores amigos
Nimm mich aus deiner Liste der besten Freunde
Sua solteirice 'tá moendo comigo
Dein Single-Dasein zermürbt mich
Eu não tenho maturidade
Ich bin nicht reif genug
Pra te ver me superar
Um zu sehen, wie du mich übertriffst
Me tira aí dos seus melhores amigos
Nimm mich aus deiner Liste der besten Freunde
Sua solteirice 'tá moendo comigo
Dein Single-Dasein zermürbt mich
Eu não tenho maturidade
Ich bin nicht reif genug
Pra te ver me superar
Um zu sehen, wie du mich übertriffst
(Me tira aí, vem)
(Nimm mich raus, komm)
Me tira aí dos seus melhores amigos
Nimm mich aus deiner Liste der besten Freunde
Sua solteirice 'tá moendo comigo
Dein Single-Dasein zermürbt mich
Eu não tenho maturidade
Ich bin nicht reif genug
Pra te ver me superar
Um zu sehen, wie du mich übertriffst
(Vem na tesourinha)
(Komm mit der Schere)
Me tira ou vou te bloquear
Nimm mich raus oder ich werde dich blockieren
Me tira ou vou te bloquear
Nimm mich raus oder ich werde dich blockieren
Me tira ou vou te bloquear
Nimm mich raus oder ich werde dich blockieren
(É sucesso mundial)
(Das ist ein weltweiter Erfolg)
(Jonas Esticado)
(Jonas Esticado)
(Uh, chama) Eta, nóis
(Uh, ruf an) Eta, wir
(Agora foi bom, né)
(Das war jetzt gut, oder)
(Rapaz, porrada)
(Mann, das war heftig)
(Isso, é Bruno & Denner)
(Questo, è Bruno & Denner)
(Chama!)
(Chiamata!)
A gente tentou ter uma amizade
Abbiamo provato ad avere un'amicizia
Até funcionou, mas pela metade
Ha funzionato, ma solo a metà
Foi só eu perceber que tu
Appena ho capito che tu
'Tava seguindo a vida
Stavi andando avanti con la tua vita
Eu 'to de coração solto
Io ho il cuore libero
Mas preso na bolinha verde
Ma sono bloccato sulla pallina verde
De quinze em quinze segundos você frita a minha mente
Ogni quindici secondi tu mi friggi la mente
'Cê não me quer na sua vida real
Non mi vuoi nella tua vita reale
Pra que me ter na rede social
Perché mi vuoi sui social network
Só pra eu ver que 'cê 'tá bem
Solo per farmi vedere che stai bene
E eu 'to tão mal
E io sto così male
Me tira aí dos seus melhores amigos
Toglimi dai tuoi migliori amici
Sua solteirice 'tá moendo comigo
La tua singletudine mi sta macinando
Eu não tenho maturidade
Non ho la maturità
Pra te ver me superar
Per vederti superarmi
Me tira aí dos seus melhores amigos
Toglimi dai tuoi migliori amici
Sua solteirice 'tá moendo comigo
La tua singletudine mi sta macinando
Eu não tenho maturidade
Non ho la maturità
Pra te ver me superar
Per vederti superarmi
Me tira ou vou te bloquear
Toglimi o ti bloccherò
Me tira ou vou te bloquear
Toglimi o ti bloccherò
Me tirar ou vou te bloquear
Toglimi o ti bloccherò
(Pra cantar com a gente, Jonas Esticado)
(Per cantare con noi, Jonas Esticado)
Eu 'to de coração solto
Io ho il cuore libero
Mas preso na bolinha verde
Ma sono bloccato sulla pallina verde
De quinze em quinze segundos você frita a minha mente
Ogni quindici secondi tu mi friggi la mente
'Cê não me quer na sua vida real
Non mi vuoi nella tua vita reale
Pra que me ter na rede social
Perché mi vuoi sui social network
Só pra eu ver que 'cê 'tá bem
Solo per farmi vedere che stai bene
E eu 'to tão mal
E io sto così male
Me tira aí dos seus melhores amigos
Toglimi dai tuoi migliori amici
Sua solteirice 'tá moendo comigo
La tua singletudine mi sta macinando
Eu não tenho maturidade
Non ho la maturità
Pra te ver me superar
Per vederti superarmi
Me tira aí dos seus melhores amigos
Toglimi dai tuoi migliori amici
Sua solteirice 'tá moendo comigo
La tua singletudine mi sta macinando
Eu não tenho maturidade
Non ho la maturità
Pra te ver me superar
Per vederti superarmi
(Me tira aí, vem)
(Toglimi, vieni)
Me tira aí dos seus melhores amigos
Toglimi dai tuoi migliori amici
Sua solteirice 'tá moendo comigo
La tua singletudine mi sta macinando
Eu não tenho maturidade
Non ho la maturità
Pra te ver me superar
Per vederti superarmi
(Vem na tesourinha)
(Vieni con le forbici)
Me tira ou vou te bloquear
Toglimi o ti bloccherò
Me tira ou vou te bloquear
Toglimi o ti bloccherò
Me tira ou vou te bloquear
Toglimi o ti bloccherò
(É sucesso mundial)
(È un successo mondiale)
(Jonas Esticado)
(Jonas Esticado)
(Uh, chama) Eta, nóis
(Uh, chiamata) Ehi, noi
(Agora foi bom, né)
(Adesso è stato bello, vero)
(Rapaz, porrada)
(Ragazzo, che botta)