It Ain't My Fault

John Osborne, Lee Miller, Thomas Osborne

Letra Tradução

Blame the whiskey on the beer
Blame the beer on the whiskey
Blame the mornin' on the night
For who's lyin' here with me
Blame the bar for the band
Blame the band for the song
Blame the song for the party that went all night long

But it ain't my fault
No, it ain't my fault
Mighta had a little fun
Lotta wrong got done
But it ain't my fault

Blame the heart for the hurtin'
Blame the hurtin' on the heart
Blame the dark on the devil
Blame the devil on the dark
Blame the ex for the drinkin'
Blame the drinkin' for the ex
Blame the two for one tequila's for whatever happens next

But it ain't my fault
No it ain't my fault
Mighta had a little fun
Lotta wrong got done
But it ain't my fault

I got my hands up
I need an alibi
Find me a witness who can testify
You made a mistake
You got the wrong guy
I'm only guilty of a damn good time
No, it ain't my fault

(Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh, oh oh)

Blame my reason on my name
Blame my name on my reason
Blame my lack of knowing better on public education
Blame smoke on the fire
Blame fire on the smoke
Blame the fight on the bouncer that couldn't take a joke
But it ain't my fault

I got my hands up
I need an alibi
Find me a witness who can testify
You made a mistake
You got the wrong guy
I'm only guilty of a damn good time

No, it ain't my fault (oh oh oh, oh oh)
No, it ain't my fault (oh oh oh, oh oh)
No, it ain't my fault (oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh, oh oh)
(Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh, oh oh)

Blame the whiskey on the beer
Coloque a culpa na cerveja pelo uísque
Blame the beer on the whiskey
Coloque a culpa no uísque pela cerveja
Blame the mornin' on the night
Coloque a culpa na noite pela manhã
For who's lyin' here with me
Por quem está deitada aqui comigo
Blame the bar for the band
Coloque a culpa no bar pela banda
Blame the band for the song
Coloque a culpa na banda pela música
Blame the song for the party that went all night long
Coloque a culpa na música pela festa que varou a noite
But it ain't my fault
Mas não é minha culpa
No, it ain't my fault
Não, não é minha culpa
Mighta had a little fun
Posso até ter me divertido um tantinho
Lotta wrong got done
Muita coisa errada foi feita
But it ain't my fault
Mas não é minha culpa
Blame the heart for the hurtin'
Coloque a culpa no coração pelo sofrimento
Blame the hurtin' on the heart
Coloque a culpa no coração pelo sofrimento
Blame the dark on the devil
Coloque a culpa no diabo pela escuridão
Blame the devil on the dark
Coloque a culpa na escuridão pelo diabo
Blame the ex for the drinkin'
Coloque a culpa no ex pela bebedeira
Blame the drinkin' for the ex
Coloque a culpa na bebedeira pelo ex
Blame the two for one tequila's for whatever happens next
Coloque a culpa na promoção de duas tequilas por uma por qualquer coisa que venha a acontecer depois
But it ain't my fault
Mas não é minha culpa
No it ain't my fault
Não, não é minha culpa
Mighta had a little fun
Posso até ter me divertido um tantinho
Lotta wrong got done
Muita coisa errada foi feita
But it ain't my fault
Mas não é minha culpa
I got my hands up
Estou com as minha mãos levantadas
I need an alibi
Eu preciso de um álibi
Find me a witness who can testify
Me encontre uma testemunha que possa testemunhar a meu favor
You made a mistake
Você cometeu um erro
You got the wrong guy
Você prendeu o cara errado
I'm only guilty of a damn good time
A única coisa da qual eu tenho culpa é de ter me divertido pra caralho
No, it ain't my fault
Não, não é minha culpa
(Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh, oh oh)
(Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh, oh oh)
Blame my reason on my name
Coloque a culpa no meu nome pela minha razão
Blame my name on my reason
Coloque a culpa na minha razão pelo meu nome
Blame my lack of knowing better on public education
Coloque a culpa na educação pública pela minha falta de juízo
Blame smoke on the fire
Coloque a culpa no fogo pela fumaça
Blame fire on the smoke
Coloque a culpa na fumaça pelo fogo
Blame the fight on the bouncer that couldn't take a joke
Coloque a culpa no segurança que não sabe aceitar uma piada pela briga
But it ain't my fault
Mas não é minha culpa
I got my hands up
Estou com as minha mãos levantadas
I need an alibi
Eu preciso de um álibi
Find me a witness who can testify
Me encontre uma testemunha que possa testemunhar a meu favor
You made a mistake
Você cometeu um erro
You got the wrong guy
Você prendeu o cara errado
I'm only guilty of a damn good time
A única coisa da qual eu tenho culpa é de ter me divertido pra caralho
No, it ain't my fault (oh oh oh, oh oh)
Não, não é minha culpa (oh oh oh, oh oh)
No, it ain't my fault (oh oh oh, oh oh)
Não, não é minha culpa (oh oh oh, oh oh)
No, it ain't my fault (oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh, oh oh)
Não, não é minha culpa (oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh, oh oh)
(Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh, oh oh)
(Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh, oh oh)
Blame the whiskey on the beer
Cúlpale el whisky a la cerveza
Blame the beer on the whiskey
Cúlpale la cerveza al whisky
Blame the mornin' on the night
Cúlpale la mañana a la noche
For who's lyin' here with me
Por quien está aquí tirado conmigo
Blame the bar for the band
Culpa al bar por la banda
Blame the band for the song
Culpa a la banda por la canción
Blame the song for the party that went all night long
Culpa la canción por la fiesta que duró toda la noche
But it ain't my fault
Pero no es mi culpa
No, it ain't my fault
No, no es mi culpa
Mighta had a little fun
Puede que me haya divertido un poco
Lotta wrong got done
Mucho daño se logró
But it ain't my fault
Pero no es mi culpa
Blame the heart for the hurtin'
Culpa al corazón por el dolor
Blame the hurtin' on the heart
Cúlpale el dolor al corazón
Blame the dark on the devil
Cúlpale la oscuridad al diablo
Blame the devil on the dark
Cúlpale al diablo la oscuridad
Blame the ex for the drinkin'
Culpa a la ex por la bebida
Blame the drinkin' for the ex
Culpa a la bebida por la ex
Blame the two for one tequila's for whatever happens next
Culpa al dos por un tequila por lo próximo que vaya a pasar
But it ain't my fault
Pero no es mi culpa
No it ain't my fault
No, no es mi culpa
Mighta had a little fun
Puede que me haya divertido un poco
Lotta wrong got done
Mucho daño se logró
But it ain't my fault
Pero no es mi culpa
I got my hands up
Tengo mis manos en el aire
I need an alibi
Necesito un cuartada
Find me a witness who can testify
Encuentra a un testigo que pueda testificar
You made a mistake
Cometiste un error
You got the wrong guy
Tienes al chico equivocado
I'm only guilty of a damn good time
Solamente soy culpable de un buen tiempo
No, it ain't my fault
No, no es mi culpa
(Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh, oh oh)
(Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh, oh oh)
Blame my reason on my name
Cúlpale mi razón a mi nombre
Blame my name on my reason
Cúlpale mi nombre a mi razón
Blame my lack of knowing better on public education
Cúlpale mi falta de conocimiento a la educación pública
Blame smoke on the fire
Cúlpale el humo al fuego
Blame fire on the smoke
Cúlpale el fuego al humo
Blame the fight on the bouncer that couldn't take a joke
Cúlpale la pelea al portero que no tenía sentido de humor
But it ain't my fault
Pero no es mi culpa
I got my hands up
Tengo mis manos en el aire
I need an alibi
Necesito un cuartada
Find me a witness who can testify
Encuentra a un testigo que pueda testificar
You made a mistake
Cometiste un error
You got the wrong guy
Tienes al chico equivocado
I'm only guilty of a damn good time
Solamente soy culpable de un buen tiempo
No, it ain't my fault (oh oh oh, oh oh)
No, no es mi culpa (oh oh oh, oh oh)
No, it ain't my fault (oh oh oh, oh oh)
No, no es mi culpa (oh oh oh, oh oh)
No, it ain't my fault (oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh, oh oh)
No, no es mi culpa (oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh, oh oh)
(Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh, oh oh)
(Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh, oh oh)
Blame the whiskey on the beer
Disons que le whiskey, c'était la faute de la bière
Blame the beer on the whiskey
Et que la bière, c'était la faute du whiskey
Blame the mornin' on the night
Disons que ce matin, c'est la faute de la soirée
For who's lyin' here with me
La raison pour la personne couchée ici avec moi
Blame the bar for the band
Disons que le groupe, c'était la faute du bar
Blame the band for the song
Mais que la chanson, c'était la faute du groupe
Blame the song for the party that went all night long
Disons que la chanson, c'est la raison pour cette fête qui a duré toute la nuit
But it ain't my fault
Mais ce n'est pas de ma faute
No, it ain't my fault
Non, ce n'est pas de ma faute
Mighta had a little fun
J'ai beau m'être amusé un p'tit peu
Lotta wrong got done
On a fait pas mal de trucs louches
But it ain't my fault
Mais ce n'est pas de ma faute
Blame the heart for the hurtin'
Disons que cette douleur, c'est la faute du cœur
Blame the hurtin' on the heart
Disons c'est à cause du cœur que ça fait mal
Blame the dark on the devil
Disons que le noir, c'est la faute du diable
Blame the devil on the dark
Et que c'est à cause du diable qu'on est dans le noir
Blame the ex for the drinkin'
Disons que le fait que je picole, c'est la faute à mon ex
Blame the drinkin' for the ex
Et que c'est à cause de mon ex que je bois
Blame the two for one tequila's for whatever happens next
Accusons la tequila à moitié-prix pour tout ce qui s'est passé après ça
But it ain't my fault
Mais ce n'est pas de ma faute
No it ain't my fault
Non, ce n'est pas de ma faute
Mighta had a little fun
J'ai beau m'être amusé un p'tit peu
Lotta wrong got done
On a fait pas mal de trucs louches
But it ain't my fault
Mais ce n'est pas de ma faute
I got my hands up
J'ai les mains en l'air
I need an alibi
J'ai besoin d'un alibi
Find me a witness who can testify
Trouvez-moi quelqu'un qui peut témoigner
You made a mistake
Vous avez fait une erreur
You got the wrong guy
Vous avez le mauvais gars
I'm only guilty of a damn good time
J'suis seulement coupable de m'être vachement bien amusé
No, it ain't my fault
Non, ce n'est pas de ma faute
(Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh, oh oh)
(Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh, oh oh)
Blame my reason on my name
Disons que mon mauvais jugement, c'est la faute de mon nom
Blame my name on my reason
Disons que c'est à cause de ce nom que j'ai ce jugement
Blame my lack of knowing better on public education
Disons que mon manque de bon sens est à cause de l'éducation publique
Blame smoke on the fire
La fumée, c'est la faute du feu
Blame fire on the smoke
Le feu, c'est la faute de la fumée
Blame the fight on the bouncer that couldn't take a joke
Disons que la bagarre est la faute du videur qui ne pouvait pas apprécier une blague
But it ain't my fault
Mais ce n'est pas de ma faute
I got my hands up
J'ai les mains en l'air
I need an alibi
J'ai besoin d'un alibi
Find me a witness who can testify
Trouvez-moi quelqu'un qui peut témoigner
You made a mistake
Vous avez fait une erreur
You got the wrong guy
Vous avez le mauvais gars
I'm only guilty of a damn good time
J'suis seulement coupable de m'être vachement bien amusé
No, it ain't my fault (oh oh oh, oh oh)
Non, ce n'est pas de ma faute (oh oh oh, oh oh)
No, it ain't my fault (oh oh oh, oh oh)
Non, ce n'est pas de ma faute (oh oh oh, oh oh)
No, it ain't my fault (oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh, oh oh)
Non, ce n'est pas de ma faute (oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh, oh oh)
(Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh, oh oh)
(Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh, oh oh)
Blame the whiskey on the beer
Gib dem Whiskey die Schuld am Bier
Blame the beer on the whiskey
Gib dem Bier die Schuld am Whiskey
Blame the mornin' on the night
Gib dem Morgen die Schuld an der Nacht
For who's lyin' here with me
Für den, der hier bei mir liegt
Blame the bar for the band
Gib der Bar die Schuld an der Band
Blame the band for the song
Gib der Band die Schuld am Lied
Blame the song for the party that went all night long
Gib dem Lied die Schuld an der Party, die die ganze Nacht dauerte
But it ain't my fault
Aber es ist nicht meine Schuld
No, it ain't my fault
Nein, es ist nicht meine Schuld
Mighta had a little fun
Hatte vielleicht ein bisschen Spaß
Lotta wrong got done
Viel falsch gemacht
But it ain't my fault
Aber es ist nicht meine Schuld
Blame the heart for the hurtin'
Gib dem Herzen die Schuld am Schmerz
Blame the hurtin' on the heart
Gib dem Schmerz die Schuld am Herzen
Blame the dark on the devil
Gib der Dunkelheit die Schuld am Teufel
Blame the devil on the dark
Gib dem Teufel die Schuld an der Dunkelheit
Blame the ex for the drinkin'
Gib dem Ex die Schuld am Trinken
Blame the drinkin' for the ex
Gib dem Trinken die Schuld am Ex
Blame the two for one tequila's for whatever happens next
Gib den zwei für einen Tequila die Schuld an dem, was als nächstes passiert
But it ain't my fault
Aber es ist nicht meine Schuld
No it ain't my fault
Nein, es ist nicht meine Schuld
Mighta had a little fun
Hatte vielleicht ein bisschen Spaß
Lotta wrong got done
Viel falsch gemacht
But it ain't my fault
Aber es ist nicht meine Schuld
I got my hands up
Ich habe meine Hände hoch
I need an alibi
Ich brauche ein Alibi
Find me a witness who can testify
Findet mir einen Zeugen, der aussagen kann
You made a mistake
Du hast einen Fehler gemacht
You got the wrong guy
Du hast den falschen Kerl erwischt
I'm only guilty of a damn good time
Ich bin nur schuldig an einer verdammt guten Zeit
No, it ain't my fault
Nein, es ist nicht meine Schuld
(Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh, oh oh)
(Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh, oh oh)
Blame my reason on my name
Gib meiner Vernunft die Schuld an meinem Namen
Blame my name on my reason
Gib meinem Namen die Schuld an meiner Vernunft
Blame my lack of knowing better on public education
Gib meiner Unwissenheit die Schuld an der öffentlichen Bildung
Blame smoke on the fire
Gib dem Rauch die Schuld am Feuer
Blame fire on the smoke
Gib dem Feuer die Schuld am Rauch
Blame the fight on the bouncer that couldn't take a joke
Gib dem Kampf die Schuld am Türsteher, der keinen Witz vertragen konnte
But it ain't my fault
Aber es ist nicht meine Schuld
I got my hands up
Ich habe meine Hände hoch
I need an alibi
Ich brauche ein Alibi
Find me a witness who can testify
Findet mir einen Zeugen, der aussagen kann
You made a mistake
Du hast einen Fehler gemacht
You got the wrong guy
Du hast den falschen Kerl erwischt
I'm only guilty of a damn good time
Ich bin nur schuldig an einer verdammt guten Zeit
No, it ain't my fault (oh oh oh, oh oh)
Nein, es ist nicht meine Schuld (oh oh oh, oh oh)
No, it ain't my fault (oh oh oh, oh oh)
Nein, es ist nicht meine Schuld (oh oh oh, oh oh)
No, it ain't my fault (oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh, oh oh)
Nein, es ist nicht meine Schuld (oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh, oh oh)
(Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh, oh oh)
(Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh, oh oh)
Blame the whiskey on the beer
Dai la colpa alla birra per il whiskey
Blame the beer on the whiskey
Dai la colpa dal whiskey per la birra
Blame the mornin' on the night
Dai la colpa alla notte per il mattino
For who's lyin' here with me
Per chi sta qui con me
Blame the bar for the band
Incolpa il bar per la band
Blame the band for the song
Dai la colpa alla band per la canzone
Blame the song for the party that went all night long
Dai la colpa alla canzone per la festa che è durata tutta la notte
But it ain't my fault
Ma non è colpa mia
No, it ain't my fault
No, non è colpa mia
Mighta had a little fun
Forse mi sono divertito
Lotta wrong got done
Molti errori sono stati fatti
But it ain't my fault
Ma non è colpa mia
Blame the heart for the hurtin'
Dai la colpa al cuore per il dolore
Blame the hurtin' on the heart
Dai la colpa al cuore per il dolore
Blame the dark on the devil
Dai la colpa al diavolo per il buio
Blame the devil on the dark
Dai la colpa al buio per il diavolo
Blame the ex for the drinkin'
Dai la colpa all'ex per il bere
Blame the drinkin' for the ex
Dai la colpa al ber per l'ex
Blame the two for one tequila's for whatever happens next
Dare la colpa ai due per la tequila di uno per quello che succede dopo
But it ain't my fault
Ma non è colpa mia
No it ain't my fault
No, non è colpa mia
Mighta had a little fun
Forse mi sono divertito
Lotta wrong got done
Molti errori sono stati fatti
But it ain't my fault
Ma non è colpa mia
I got my hands up
Ho le mani in alto
I need an alibi
Ho bisogno di un alibi
Find me a witness who can testify
Trovami un testimone che possa testimoniare
You made a mistake
Hai fatto un errore
You got the wrong guy
Hai preso il ragazzo sbagliato
I'm only guilty of a damn good time
Sono colpevole solo di un dannato divertimento
No, it ain't my fault
No, non è colpa mia
(Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh, oh oh)
(Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh, oh oh)
Blame my reason on my name
Dai la colpa al mio nome per la mia ragione
Blame my name on my reason
Dai la colpa alla mia ragione per il mio nome
Blame my lack of knowing better on public education
Dai la colpa alla pubblica istruzione per la mia mancanza di sapere
Blame smoke on the fire
Dai la colpa al fuoco per il fumo
Blame fire on the smoke
Dai la colpa al fumo per il fuoco
Blame the fight on the bouncer that couldn't take a joke
Dai la colpa della lite al buttafuori per non aver capito quella battuta
But it ain't my fault
Ma non è colpa mia
I got my hands up
Ho le mani in alto
I need an alibi
Ho bisogno di un alibi
Find me a witness who can testify
Trovami un testimone che possa testimoniare
You made a mistake
Hai fatto un errore
You got the wrong guy
Hai preso il ragazzo sbagliato
I'm only guilty of a damn good time
Sono colpevole solo di un dannato divertimento
No, it ain't my fault (oh oh oh, oh oh)
No, non è colpa mia (oh oh oh, oh oh)
No, it ain't my fault (oh oh oh, oh oh)
No, non è colpa mia (oh oh oh, oh oh)
No, it ain't my fault (oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh, oh oh)
No, non è colpa mia (oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh, oh oh)
(Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh, oh oh)
(Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh, oh oh)
Blame the whiskey on the beer
ウイスキーを飲むのはビールのせい
Blame the beer on the whiskey
ビールを飲むのはウイスキーのせい
Blame the mornin' on the night
朝起きたことは、夜のせい
For who's lyin' here with me
俺と一緒に寝ている人のことは
Blame the bar for the band
バンドのせいにしてバーを責める
Blame the band for the song
曲のせいにしてバンドを責める
Blame the song for the party that went all night long
パーティーが一晩中続いた原因を曲のせいにして
But it ain't my fault
でも、それは俺のせいじゃない
No, it ain't my fault
いや、それは俺のせいじゃない
Mighta had a little fun
ちょっと楽しんだかもしれない
Lotta wrong got done
色々間違いがあったかもしれないけど
But it ain't my fault
でも、それは俺のせいじゃない
Blame the heart for the hurtin'
傷ついた心を責める
Blame the hurtin' on the heart
心が傷ついたのはハートのせい
Blame the dark on the devil
悪魔のせいで暗くなったと責める
Blame the devil on the dark
暗闇を悪魔のせいにする
Blame the ex for the drinkin'
元カノのせいで飲むようになった
Blame the drinkin' for the ex
飲んでいるのは元カノのせい
Blame the two for one tequila's for whatever happens next
次に何が起こってもテキーラ2杯を責める
But it ain't my fault
でも、それは俺のせいじゃない
No it ain't my fault
いや、それは俺のせいじゃない
Mighta had a little fun
ちょっと楽しんだかもしれない
Lotta wrong got done
色々間違いがあったかもしれないけど
But it ain't my fault
でも、それは俺のせいじゃない
I got my hands up
俺は手を上げてる
I need an alibi
アリバイが必要なんだ
Find me a witness who can testify
証言できる人を探してくれ
You made a mistake
君は間違いを犯したんだ
You got the wrong guy
お前は間違った人を捕まえた
I'm only guilty of a damn good time
俺はただ楽しんでただけだ
No, it ain't my fault
いや、それは俺のせいじゃない
(Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh, oh oh)
(Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh, oh oh)
Blame my reason on my name
俺の名前が理由になったと責める
Blame my name on my reason
俺の名前について、その理由を責める
Blame my lack of knowing better on public education
俺の無知さは公共教育のせいにして
Blame smoke on the fire
煙は火のせいにして
Blame fire on the smoke
火は煙のせいにして
Blame the fight on the bouncer that couldn't take a joke
喧嘩はジョークが通じないせいにしても
But it ain't my fault
でも、それは俺のせいじゃない
I got my hands up
俺は手を上げてる
I need an alibi
アリバイが必要なんだ
Find me a witness who can testify
証言できる人を探してくれ
You made a mistake
君は間違いを犯したんだ
You got the wrong guy
お前は間違った人を捕まえた
I'm only guilty of a damn good time
俺はただ楽しんでただけだ
No, it ain't my fault (oh oh oh, oh oh)
いや、それは俺のせいじゃない (oh oh oh, oh oh)
No, it ain't my fault (oh oh oh, oh oh)
いや、それは俺のせいじゃない (oh oh oh, oh oh)
No, it ain't my fault (oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh, oh oh)
いや、それは俺のせいじゃない (oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh, oh oh)
(Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh, oh oh)
(Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh, oh oh)

Curiosidades sobre a música It Ain't My Fault de Brothers Osborne

Em quais álbuns a música “It Ain't My Fault” foi lançada por Brothers Osborne?
Brothers Osborne lançou a música nos álbums “Pawn Shop” em 2016 e “Live at the Ryman” em 2019.
De quem é a composição da música “It Ain't My Fault” de Brothers Osborne?
A música “It Ain't My Fault” de Brothers Osborne foi composta por John Osborne, Lee Miller, Thomas Osborne.

Músicas mais populares de Brothers Osborne

Outros artistas de Alternative rock