All the Good Ones Are

Craig Wiseman, Lee Miller, TJ Osborne

Letra Tradução

Not every party is a somebody callin' the cops
Not every song is a mic drop right from the top
Not every summer is a beach road runner
Wakin' up wondering where you are
But all the good ones are

Not every secret is a gotta take it to the graver
Not every friend is a give it hell levitator
Not every habit is a good God gotta have it
Make you hawk your new guitar
But all the good ones are
All the good ones are, yeah

Not every lover is a Coney Island thrill ride
A taste of honey with a crazy streak a mile wide
Cheap thrills, fire drills, fast wheels
Drive you like a stolen car
But all the good ones are

Not every drink is a Blackjack label double
Not every dive is a neon blonde jungle
Not every smile gonna get me in trouble
Sittin' down at the end of the bar
But all the good ones are
All the good ones are, hey

Not every lover is a Coney Island thrill ride
That taste of honey with a crazy streak a mile wide
Cheap thrills, fire drills, fast wheels
Drive you like a stolen car
But all the good ones are

Not every all you ever wanna's gonna want you
Not everyone that got away is gonna haunt you
And your faith and your head and your heart
Every bad decision ain't a suicide mission, demolition
Right from the start
But all the good ones are

Not every lover is a Coney Island thrill ride
A taste of honey with a crazy streak a mile wide
Cheap thrills, fire drills, fast wheels
Drive you like a stolen car
But all the good ones are

Not every all you ever wanna's gonna want you
Not everyone that got away is gonna haunt you
And your faith and your head and your heart
Every bad decision ain't a suicide mission, demolition
Right from the start
But all the good ones are

All the good ones are
All the good ones are

Not every party is a somebody callin' the cops
Nem toda festa é alguém chamando a polícia
Not every song is a mic drop right from the top
Nem toda música é um arraso desde o início
Not every summer is a beach road runner
Nem todo verão é um corredor de praia
Wakin' up wondering where you are
Acordando e se perguntando onde você está
But all the good ones are
Mas todos os bons são
Not every secret is a gotta take it to the graver
Nem todo segredo é um que deve ser levado para o túmulo
Not every friend is a give it hell levitator
Nem todo amigo é um levitador infernal
Not every habit is a good God gotta have it
Nem todo hábito é um bom Deus que precisa tê-lo
Make you hawk your new guitar
Fazendo você penhorar sua nova guitarra
But all the good ones are
Mas todos os bons são
All the good ones are, yeah
Todos os bons são, sim
Not every lover is a Coney Island thrill ride
Nem todo amante é uma montanha-russa de Coney Island
A taste of honey with a crazy streak a mile wide
Um gosto de mel com uma loucura de uma milha de largura
Cheap thrills, fire drills, fast wheels
Barato emociona, simulações de incêndio, rodas rápidas
Drive you like a stolen car
Dirigindo você como um carro roubado
But all the good ones are
Mas todos os bons são
Not every drink is a Blackjack label double
Nem toda bebida é um rótulo duplo de Blackjack
Not every dive is a neon blonde jungle
Nem todo mergulho é uma selva loira de neon
Not every smile gonna get me in trouble
Nem todo sorriso vai me meter em problemas
Sittin' down at the end of the bar
Sentado no final do bar
But all the good ones are
Mas todos os bons são
All the good ones are, hey
Todos os bons são, ei
Not every lover is a Coney Island thrill ride
Nem todo amante é uma montanha-russa de Coney Island
That taste of honey with a crazy streak a mile wide
Aquele gosto de mel com uma loucura de uma milha de largura
Cheap thrills, fire drills, fast wheels
Barato emociona, simulações de incêndio, rodas rápidas
Drive you like a stolen car
Dirigindo você como um carro roubado
But all the good ones are
Mas todos os bons são
Not every all you ever wanna's gonna want you
Nem todo "tudo que você sempre quis" vai te querer
Not everyone that got away is gonna haunt you
Nem todo mundo que se foi vai te assombrar
And your faith and your head and your heart
E sua fé e sua cabeça e seu coração
Every bad decision ain't a suicide mission, demolition
Cada má decisão não é uma missão suicida, demolição
Right from the start
Logo de início
But all the good ones are
Mas todos os bons são
Not every lover is a Coney Island thrill ride
Nem todo amante é uma montanha-russa de Coney Island
A taste of honey with a crazy streak a mile wide
Um gosto de mel com uma loucura de uma milha de largura
Cheap thrills, fire drills, fast wheels
Barato emociona, simulações de incêndio, rodas rápidas
Drive you like a stolen car
Dirigindo você como um carro roubado
But all the good ones are
Mas todos os bons são
Not every all you ever wanna's gonna want you
Nem todo "tudo que você sempre quis" vai te querer
Not everyone that got away is gonna haunt you
Nem todo mundo que se foi vai te assombrar
And your faith and your head and your heart
E sua fé e sua cabeça e seu coração
Every bad decision ain't a suicide mission, demolition
Cada má decisão não é uma missão suicida, demolição
Right from the start
Logo de início
But all the good ones are
Mas todos os bons são
All the good ones are
Todos os bons são
All the good ones are
Todos os bons são
Not every party is a somebody callin' the cops
No todas las fiestas terminan con alguien llamando a la policía
Not every song is a mic drop right from the top
No todas las canciones son un golpe de micrófono desde el principio
Not every summer is a beach road runner
No todos los veranos son un corredor de playa
Wakin' up wondering where you are
Despertándote preguntándote dónde estás
But all the good ones are
Pero todas las buenas sí lo son
Not every secret is a gotta take it to the graver
No todos los secretos son para llevarlos a la tumba
Not every friend is a give it hell levitator
No todos los amigos son los que te levantan del infierno
Not every habit is a good God gotta have it
No todos los hábitos son un Dios bueno que debes tener
Make you hawk your new guitar
Que te hacen empeñar tu nueva guitarra
But all the good ones are
Pero todos los buenos sí lo son
All the good ones are, yeah
Todos los buenos sí lo son, sí
Not every lover is a Coney Island thrill ride
No todos los amantes son una montaña rusa de Coney Island
A taste of honey with a crazy streak a mile wide
Un sabor a miel con una racha de locura de una milla de ancho
Cheap thrills, fire drills, fast wheels
Emociones baratas, simulacros de incendio, ruedas rápidas
Drive you like a stolen car
Te conducen como un coche robado
But all the good ones are
Pero todos los buenos sí lo son
Not every drink is a Blackjack label double
No todas las bebidas son un doble de etiqueta negra de Blackjack
Not every dive is a neon blonde jungle
No todos los bares son una jungla de rubias neón
Not every smile gonna get me in trouble
No todas las sonrisas me van a meter en problemas
Sittin' down at the end of the bar
Sentado al final de la barra
But all the good ones are
Pero todas las buenas sí lo son
All the good ones are, hey
Todos los buenos sí lo son, hey
Not every lover is a Coney Island thrill ride
No todos los amantes son una montaña rusa de Coney Island
That taste of honey with a crazy streak a mile wide
Ese sabor a miel con una racha de locura de una milla de ancho
Cheap thrills, fire drills, fast wheels
Emociones baratas, simulacros de incendio, ruedas rápidas
Drive you like a stolen car
Te conducen como un coche robado
But all the good ones are
Pero todos los buenos sí lo son
Not every all you ever wanna's gonna want you
No todos los que siempre quisiste te van a querer
Not everyone that got away is gonna haunt you
No todos los que se escaparon te van a perseguir
And your faith and your head and your heart
Y tu fe y tu cabeza y tu corazón
Every bad decision ain't a suicide mission, demolition
Cada mala decisión no es una misión suicida, demolición
Right from the start
Desde el principio
But all the good ones are
Pero todos los buenos sí lo son
Not every lover is a Coney Island thrill ride
No todos los amantes son una montaña rusa de Coney Island
A taste of honey with a crazy streak a mile wide
Un sabor a miel con una racha de locura de una milla de ancho
Cheap thrills, fire drills, fast wheels
Emociones baratas, simulacros de incendio, ruedas rápidas
Drive you like a stolen car
Te conducen como un coche robado
But all the good ones are
Pero todos los buenos sí lo son
Not every all you ever wanna's gonna want you
No todos los que siempre quisiste te van a querer
Not everyone that got away is gonna haunt you
No todos los que se escaparon te van a perseguir
And your faith and your head and your heart
Y tu fe y tu cabeza y tu corazón
Every bad decision ain't a suicide mission, demolition
Cada mala decisión no es una misión suicida, demolición
Right from the start
Desde el principio
But all the good ones are
Pero todos los buenos sí lo son
All the good ones are
Todos los buenos sí lo son
All the good ones are
Todos los buenos sí lo son
Not every party is a somebody callin' the cops
Toutes les fêtes ne sont pas des appels à la police
Not every song is a mic drop right from the top
Toutes les chansons ne sont pas un lâcher de micro dès le début
Not every summer is a beach road runner
Tous les étés ne sont pas des coureurs de route de plage
Wakin' up wondering where you are
Se réveiller en se demandant où tu es
But all the good ones are
Mais tous les bons le sont
Not every secret is a gotta take it to the graver
Tous les secrets ne sont pas à emporter dans la tombe
Not every friend is a give it hell levitator
Tous les amis ne sont pas des levitateurs qui donnent tout
Not every habit is a good God gotta have it
Toutes les habitudes ne sont pas des "bon Dieu, il faut l'avoir"
Make you hawk your new guitar
Qui te font vendre ta nouvelle guitare
But all the good ones are
Mais tous les bons le sont
All the good ones are, yeah
Tous les bons le sont, ouais
Not every lover is a Coney Island thrill ride
Tous les amoureux ne sont pas des montagnes russes de Coney Island
A taste of honey with a crazy streak a mile wide
Un goût de miel avec une folie large d'un mile
Cheap thrills, fire drills, fast wheels
Frissons bon marché, exercices d'incendie, roues rapides
Drive you like a stolen car
Te conduisent comme une voiture volée
But all the good ones are
Mais tous les bons le sont
Not every drink is a Blackjack label double
Tous les verres ne sont pas des doubles étiquettes Blackjack
Not every dive is a neon blonde jungle
Tous les plongeons ne sont pas des jungles blondes au néon
Not every smile gonna get me in trouble
Tous les sourires ne vont pas me causer des ennuis
Sittin' down at the end of the bar
Assis au bout du bar
But all the good ones are
Mais tous les bons le sont
All the good ones are, hey
Tous les bons le sont, hey
Not every lover is a Coney Island thrill ride
Tous les amoureux ne sont pas des montagnes russes de Coney Island
That taste of honey with a crazy streak a mile wide
Ce goût de miel avec une folie large d'un mile
Cheap thrills, fire drills, fast wheels
Frissons bon marché, exercices d'incendie, roues rapides
Drive you like a stolen car
Te conduisent comme une voiture volée
But all the good ones are
Mais tous les bons le sont
Not every all you ever wanna's gonna want you
Tous ceux que tu as toujours voulu ne vont pas te vouloir
Not everyone that got away is gonna haunt you
Tous ceux qui se sont échappés ne vont pas te hanter
And your faith and your head and your heart
Et ta foi et ta tête et ton cœur
Every bad decision ain't a suicide mission, demolition
Chaque mauvaise décision n'est pas une mission suicide, démolition
Right from the start
Dès le début
But all the good ones are
Mais tous les bons le sont
Not every lover is a Coney Island thrill ride
Tous les amoureux ne sont pas des montagnes russes de Coney Island
A taste of honey with a crazy streak a mile wide
Un goût de miel avec une folie large d'un mile
Cheap thrills, fire drills, fast wheels
Frissons bon marché, exercices d'incendie, roues rapides
Drive you like a stolen car
Te conduisent comme une voiture volée
But all the good ones are
Mais tous les bons le sont
Not every all you ever wanna's gonna want you
Tous ceux que tu as toujours voulu ne vont pas te vouloir
Not everyone that got away is gonna haunt you
Tous ceux qui se sont échappés ne vont pas te hanter
And your faith and your head and your heart
Et ta foi et ta tête et ton cœur
Every bad decision ain't a suicide mission, demolition
Chaque mauvaise décision n'est pas une mission suicide, démolition
Right from the start
Dès le début
But all the good ones are
Mais tous les bons le sont
All the good ones are
Tous les bons le sont
All the good ones are
Tous les bons le sont
Not every party is a somebody callin' the cops
Nicht auf jeder Party ruft jemand die Bullen
Not every song is a mic drop right from the top
Nicht jeder Song ist ein Mic-Drop von ganz oben
Not every summer is a beach road runner
Nicht jeder Sommer ist ein Roadrunner am Strand
Wakin' up wondering where you are
Man wacht auf und fragt sich, wo man ist
But all the good ones are
Aber all die guten sind
Not every secret is a gotta take it to the graver
Nicht jedes Geheimnis ist ein Muss für den Grabstein
Not every friend is a give it hell levitator
Nicht jeder Freund ist ein gib's ihm Levitator
Not every habit is a good God gotta have it
Nicht jede Gewohnheit ist ein guter Gott, der sie haben muss
Make you hawk your new guitar
Du musst deine neue Gitarre verhökern
But all the good ones are
Aber all die guten sind
All the good ones are, yeah
Alle guten sind, ja
Not every lover is a Coney Island thrill ride
Nicht jeder Liebhaber ist ein Coney Island Thrill Ride
A taste of honey with a crazy streak a mile wide
Ein Geschmack von Honig mit einer verrückten Strähne eine Meile breit
Cheap thrills, fire drills, fast wheels
Billiger Nervenkitzel, Feuerbohrer, schnelle Räder
Drive you like a stolen car
Fahren dich wie ein gestohlenes Auto
But all the good ones are
Aber all die guten sind
Not every drink is a Blackjack label double
Nicht jeder Drink ist ein Blackjack-Etikettendoppel
Not every dive is a neon blonde jungle
Nicht jede Spelunke ist ein neonblonder Dschungel
Not every smile gonna get me in trouble
Nicht jedes Lächeln wird mich in Schwierigkeiten bringen
Sittin' down at the end of the bar
Sittin' down at the end of the bar
But all the good ones are
Aber all die Guten sind
All the good ones are, hey
All die Guten sind, hey
Not every lover is a Coney Island thrill ride
Nicht jeder Liebhaber ist ein Coney Island Thrill Ride
That taste of honey with a crazy streak a mile wide
Der Geschmack von Honig mit einer verrückten Strähne eine Meile breit
Cheap thrills, fire drills, fast wheels
Billiger Nervenkitzel, Feuerbohrer, schnelle Räder
Drive you like a stolen car
Fahren dich wie ein gestohlenes Auto
But all the good ones are
Aber alle guten sind
Not every all you ever wanna's gonna want you
Nicht jeder, den du jemals wolltest, wird dich wollen
Not everyone that got away is gonna haunt you
Nicht jeder, der entkommen ist, wird dich verfolgen
And your faith and your head and your heart
Und dein Glaube und dein Kopf und dein Herz
Every bad decision ain't a suicide mission, demolition
Jede schlechte Entscheidung ist keine Selbstmordmission, Abbruch
Right from the start
Gleich von Anfang an
But all the good ones are
Aber all die guten schon
Not every lover is a Coney Island thrill ride
Nicht jeder Liebhaber ist ein Coney Island Thrill Ride
A taste of honey with a crazy streak a mile wide
Ein Geschmack von Honig mit einer verrückten Ader eine Meile breit
Cheap thrills, fire drills, fast wheels
Billiger Nervenkitzel, Feuerbohrer, schnelle Räder
Drive you like a stolen car
Fahren dich wie ein gestohlenes Auto
But all the good ones are
Aber alle guten sind
Not every all you ever wanna's gonna want you
Nicht jeder, den du jemals wolltest, wird dich wollen
Not everyone that got away is gonna haunt you
Nicht jeder, der entkommen ist, wird dich verfolgen
And your faith and your head and your heart
Und dein Glaube und dein Kopf und dein Herz
Every bad decision ain't a suicide mission, demolition
Jede schlechte Entscheidung ist keine Selbstmordmission, Abbruch
Right from the start
Gleich von Anfang an
But all the good ones are
Aber all die guten sind
All the good ones are
All die guten sind
All the good ones are
Alle guten Entscheidungen sind
Not every party is a somebody callin' the cops
Non a tutte le feste c'è qualcuno che chiama la polizia
Not every song is a mic drop right from the top
Non tutte le canzoni sono un microfono che cade dall'alto
Not every summer is a beach road runner
Non ogni estate è un corridore di spiaggia
Wakin' up wondering where you are
Svegliandoti chiedendoti dove sei
But all the good ones are
Ma tutti i buoni sono
Not every secret is a gotta take it to the graver
Non tutti i segreti sono da portare nella tomba
Not every friend is a give it hell levitator
Non tutti gli amici sono da criticare aspramente
Not every habit is a good God gotta have it
Non ogni abitudine è un buon Dio deve averla
Make you hawk your new guitar
Ti farò vendere la tua nuova chitarra
But all the good ones are
Ma tutti i buoni sono
All the good ones are, yeah
Tutti i buoni sono, sì
Not every lover is a Coney Island thrill ride
Non tutti gli amanti sono appassionati di Coney Island
A taste of honey with a crazy streak a mile wide
Un sapore di miele con una vena folle larga un miglio
Cheap thrills, fire drills, fast wheels
Brividi economici, esercitazioni antincendio, ruote veloci
Drive you like a stolen car
Guida come una macchina rubata
But all the good ones are
Ma tutti i buoni sono
Not every drink is a Blackjack label double
Non ogni bevanda è un doppio Blackjack
Not every dive is a neon blonde jungle
Non ogni immersione è una giungla bionda al neon
Not every smile gonna get me in trouble
Non tutti i sorrisi mi metteranno nei guai
Sittin' down at the end of the bar
Seduto in fondo al bar
But all the good ones are
Ma tutti i buoni sono
All the good ones are, hey
Tutti i buoni sono, ehi
Not every lover is a Coney Island thrill ride
Non tutti gli amanti sono appassionati di Coney Island
That taste of honey with a crazy streak a mile wide
Un sapore di miele con una vena folle larga un miglio
Cheap thrills, fire drills, fast wheels
Brividi economici, esercitazioni antincendio, ruote veloci
Drive you like a stolen car
Guida come una macchina rubata
But all the good ones are
Ma tutti i buoni sono
Not every all you ever wanna's gonna want you
Non tutti quelli che vuoi ti vorranno
Not everyone that got away is gonna haunt you
Non tutti quelli che sono scappati ti perseguiteranno
And your faith and your head and your heart
E la tua fede, la tua testa e il tuo cuore
Every bad decision ain't a suicide mission, demolition
Ogni cattiva decisione non è una missione suicida, una demolizione
Right from the start
Fin dall'inizio
But all the good ones are
Ma tutti i buoni sono
Not every lover is a Coney Island thrill ride
Non tutti gli amanti sono appassionati di Coney Island
A taste of honey with a crazy streak a mile wide
Un sapore di miele con una vena folle larga un miglio
Cheap thrills, fire drills, fast wheels
Brividi economici, esercitazioni antincendio, ruote veloci
Drive you like a stolen car
Guida come una macchina rubata
But all the good ones are
Ma tutti i buoni sono
Not every all you ever wanna's gonna want you
Non tutti quelli che vuoi ti vorranno
Not everyone that got away is gonna haunt you
Non tutti quelli che sono scappati ti perseguiteranno
And your faith and your head and your heart
E la tua fede, la tua testa e il tuo cuore
Every bad decision ain't a suicide mission, demolition
Ogni cattiva decisione non è una missione suicida, una demolizione
Right from the start
Fin dall'inizio
But all the good ones are
Ma tutti i buoni sono
All the good ones are
Tutti i buoni sono
All the good ones are
Tutti i buoni sono

Curiosidades sobre a música All the Good Ones Are de Brothers Osborne

Quando a música “All the Good Ones Are” foi lançada por Brothers Osborne?
A música All the Good Ones Are foi lançada em 2020, no álbum “Skeletons”.
De quem é a composição da música “All the Good Ones Are” de Brothers Osborne?
A música “All the Good Ones Are” de Brothers Osborne foi composta por Craig Wiseman, Lee Miller, TJ Osborne.

Músicas mais populares de Brothers Osborne

Outros artistas de Alternative rock