Papier

Bryan Massamba

Letra Tradução

Losanalosa
Ocho

Tu dois des sous, gros, c'est comment? Donne les papiers?
Les condés tournent, j'suis à l'affût, l'guetteur va crier (va crierà)
Au quartier, j'suis détendu, j'recompte le papier
Quand j'suis refait, j'danse la rumba, j'compte mes papiers

Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papiers, papiers (papiers, papiers)

Frérot, prête ton scoot, j'dois visser dans le quatrième
J'ai caché mon keuss dans la carapace du troisième
Elle voulait ma queue, j'l'ai fait monter au septième (splash)
Verre de 'sky, j'en suis déjà à mon deuxième
Paraît qu'Dimeh a épousé la pointeuse du cinquième
Y a des Brésiliennes, des Cubaines, qui tapinent au neuvième (ah, ah)
Tous les rates-pi sont des hyènes, esquive la BAC en fond d'sixième
Bénédiction, Madame Diakité attend son huitième (ouh) eh, eh

J'dois prendre du papier, faut qu'j'esquive la merde
Le gang doit s'en tirer sur la vie d'ma mère (sur la vie d'ma mère)
J'dois prendre du papier, faut qu'j'esquive la merde
La zone est quadrillée

Tu dois des sous, gros, c'est comment? Donne les papiers
Les condés tournent, j'suis à l'affût, l'guetteur va crier (à l'affût là)
Au quartier, j'suis détendu, j'recompte le papier
Quand j'suis refait, j'danse la rumba, j'compte mes papiers

Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papiers, papiers (papiers, papiers)

T'as vu, mama, il est bizarre, il a poucave les mecs d'en bas
Ah ouais? Pourtant, lui c'est hagra, mala, Paname et Yakuza
Poto, laisse ça, c'est un bâtard, il veut le reprendre le pouvoir
Non, jure? Billets violets, trop de dangers, trop de loux-ja (ouh oui)
Et il fait tout noir dans la tess
Billets sont bleus dans la veste (ouh)
Insolent, à fond dans la caisse, j'ai un calibre et ganté pour prendre la caisse
J'le fais pour le makila, les condés m'ont rendu matinal
Si j'allume le feu, quand dort Kima
Pour voler ma fiche, jouent les killers, han, han

J'dois prendre du papier, faut qu'j'esquive la merde
Le gang doit s'en tirer sur la vie d'ma mère (sur la vie d'ma mère)
J'dois prendre du papier, faut qu'j'esquive la merde
La zone est quadrillée (arriba)

Tu dois des sous, gros, c'est comment? Donne les papiers
Les condés tournent, j'suis à l'affût, l'guetteur va crier (à l'affût là)
Au quartier, j'suis détendu, j'recompte le papier
Quand j'suis refait, j'danse la rumba, j'compte mes papiers

Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papiers, papiers (papiers, papiers)

Aah, aah, aah
Aah, aah, aah
Yeah, aah, aah
Aah, aah, aah

Losanalosa
Losanalosa
Ocho
Oito
Tu dois des sous, gros, c'est comment? Donne les papiers?
Deves dinheiro, cara, como é? Dás os papéis?
Les condés tournent, j'suis à l'affût, l'guetteur va crier (va crierà)
Os polícias andam à volta, estou à espreita, o vigia vai gritar (vai gritar)
Au quartier, j'suis détendu, j'recompte le papier
No bairro, estou relaxado, estou a contar o dinheiro
Quand j'suis refait, j'danse la rumba, j'compte mes papiers
Quando estou rico, danço a rumba, conto o meu dinheiro
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papéis, papéis (papéis, papéis)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papéis, papéis (papéis, papéis)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papéis, papéis (papéis, papéis)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papéis, papéis (papéis, papéis)
Frérot, prête ton scoot, j'dois visser dans le quatrième
Irmão, empresta a tua scooter, tenho que ir ao quarto
J'ai caché mon keuss dans la carapace du troisième
Escondi a minha arma na carapaça do terceiro
Elle voulait ma queue, j'l'ai fait monter au septième (splash)
Ela queria o meu pau, fiz ela subir ao sétimo (splash)
Verre de 'sky, j'en suis déjà à mon deuxième
Copo de whisky, já estou no meu segundo
Paraît qu'Dimeh a épousé la pointeuse du cinquième
Parece que Dimeh casou com a mulher do quinto
Y a des Brésiliennes, des Cubaines, qui tapinent au neuvième (ah, ah)
Há brasileiras, cubanas, que se prostituem no nono (ah, ah)
Tous les rates-pi sont des hyènes, esquive la BAC en fond d'sixième
Todos os ratos são hienas, esquiva-te da polícia no sexto
Bénédiction, Madame Diakité attend son huitième (ouh) eh, eh
Bênção, Madame Diakité espera o seu oitavo (ouh) eh, eh
J'dois prendre du papier, faut qu'j'esquive la merde
Tenho que ganhar dinheiro, tenho que evitar a merda
Le gang doit s'en tirer sur la vie d'ma mère (sur la vie d'ma mère)
A gangue tem que se safar pela vida da minha mãe (pela vida da minha mãe)
J'dois prendre du papier, faut qu'j'esquive la merde
Tenho que ganhar dinheiro, tenho que evitar a merda
La zone est quadrillée
A zona está cercada
Tu dois des sous, gros, c'est comment? Donne les papiers
Deves dinheiro, cara, como é? Dás os papéis?
Les condés tournent, j'suis à l'affût, l'guetteur va crier (à l'affût là)
Os polícias andam à volta, estou à espreita, o vigia vai gritar (à espreita)
Au quartier, j'suis détendu, j'recompte le papier
No bairro, estou relaxado, estou a contar o dinheiro
Quand j'suis refait, j'danse la rumba, j'compte mes papiers
Quando estou rico, danço a rumba, conto o meu dinheiro
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papéis, papéis (papéis, papéis)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papéis, papéis (papéis, papéis)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papéis, papéis (papéis, papéis)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papéis, papéis (papéis, papéis)
T'as vu, mama, il est bizarre, il a poucave les mecs d'en bas
Viste, mãe, ele é estranho, ele denunciou os caras de baixo
Ah ouais? Pourtant, lui c'est hagra, mala, Paname et Yakuza
Ah sim? No entanto, ele é duro, mau, Paname e Yakuza
Poto, laisse ça, c'est un bâtard, il veut le reprendre le pouvoir
Amigo, deixa isso, ele é um bastardo, ele quer retomar o poder
Non, jure? Billets violets, trop de dangers, trop de loux-ja (ouh oui)
Não, jura? Notas roxas, muitos perigos, muitos loux-ja (ouh sim)
Et il fait tout noir dans la tess
E está tudo escuro no bairro
Billets sont bleus dans la veste (ouh)
As notas são azuis no casaco (ouh)
Insolent, à fond dans la caisse, j'ai un calibre et ganté pour prendre la caisse
Insolente, a fundo no carro, tenho uma arma e luvas para roubar o carro
J'le fais pour le makila, les condés m'ont rendu matinal
Faço isso pelo makila, os polícias fizeram-me madrugador
Si j'allume le feu, quand dort Kima
Se acendo o fogo, quando Kima dorme
Pour voler ma fiche, jouent les killers, han, han
Para roubar a minha ficha, agem como assassinos, han, han
J'dois prendre du papier, faut qu'j'esquive la merde
Tenho que ganhar dinheiro, tenho que evitar a merda
Le gang doit s'en tirer sur la vie d'ma mère (sur la vie d'ma mère)
A gangue tem que se safar pela vida da minha mãe (pela vida da minha mãe)
J'dois prendre du papier, faut qu'j'esquive la merde
Tenho que ganhar dinheiro, tenho que evitar a merda
La zone est quadrillée (arriba)
A zona está cercada (arriba)
Tu dois des sous, gros, c'est comment? Donne les papiers
Deves dinheiro, cara, como é? Dás os papéis?
Les condés tournent, j'suis à l'affût, l'guetteur va crier (à l'affût là)
Os polícias andam à volta, estou à espreita, o vigia vai gritar (à espreita)
Au quartier, j'suis détendu, j'recompte le papier
No bairro, estou relaxado, estou a contar o dinheiro
Quand j'suis refait, j'danse la rumba, j'compte mes papiers
Quando estou rico, danço a rumba, conto o meu dinheiro
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papéis, papéis (papéis, papéis)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papéis, papéis (papéis, papéis)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papéis, papéis (papéis, papéis)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papéis, papéis (papéis, papéis)
Aah, aah, aah
Aah, aah, aah
Aah, aah, aah
Aah, aah, aah
Yeah, aah, aah
Yeah, aah, aah
Aah, aah, aah
Aah, aah, aah
Losanalosa
Losanalosa
Ocho
Eight
Tu dois des sous, gros, c'est comment? Donne les papiers?
You owe money, big guy, what's up? Hand over the papers?
Les condés tournent, j'suis à l'affût, l'guetteur va crier (va crierà)
The cops are circling, I'm on the lookout, the lookout will shout (will shout)
Au quartier, j'suis détendu, j'recompte le papier
In the neighborhood, I'm relaxed, I'm counting the money
Quand j'suis refait, j'danse la rumba, j'compte mes papiers
When I'm made, I dance the rumba, I count my money
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papers, papers (papers, papers)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papers, papers (papers, papers)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papers, papers (papers, papers)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papers, papers (papers, papers)
Frérot, prête ton scoot, j'dois visser dans le quatrième
Bro, lend your scooter, I have to screw in the fourth
J'ai caché mon keuss dans la carapace du troisième
I hid my stuff in the shell of the third
Elle voulait ma queue, j'l'ai fait monter au septième (splash)
She wanted my tail, I made her climb to the seventh (splash)
Verre de 'sky, j'en suis déjà à mon deuxième
Glass of whiskey, I'm already on my second
Paraît qu'Dimeh a épousé la pointeuse du cinquième
Apparently, Dimeh married the punch clock of the fifth
Y a des Brésiliennes, des Cubaines, qui tapinent au neuvième (ah, ah)
There are Brazilians, Cubans, who are prostituting on the ninth (ah, ah)
Tous les rates-pi sont des hyènes, esquive la BAC en fond d'sixième
All the rats are hyenas, dodge the BAC in the background of the sixth
Bénédiction, Madame Diakité attend son huitième (ouh) eh, eh
Blessing, Mrs. Diakité is expecting her eighth (ooh) eh, eh
J'dois prendre du papier, faut qu'j'esquive la merde
I have to take the paper, I have to dodge the shit
Le gang doit s'en tirer sur la vie d'ma mère (sur la vie d'ma mère)
The gang has to get away with it on my mother's life (on my mother's life)
J'dois prendre du papier, faut qu'j'esquive la merde
I have to take the paper, I have to dodge the shit
La zone est quadrillée
The area is gridlocked
Tu dois des sous, gros, c'est comment? Donne les papiers
You owe money, big guy, what's up? Hand over the papers
Les condés tournent, j'suis à l'affût, l'guetteur va crier (à l'affût là)
The cops are circling, I'm on the lookout, the lookout will shout (on the lookout there)
Au quartier, j'suis détendu, j'recompte le papier
In the neighborhood, I'm relaxed, I'm counting the money
Quand j'suis refait, j'danse la rumba, j'compte mes papiers
When I'm made, I dance the rumba, I count my money
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papers, papers (papers, papers)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papers, papers (papers, papers)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papers, papers (papers, papers)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papers, papers (papers, papers)
T'as vu, mama, il est bizarre, il a poucave les mecs d'en bas
You see, mama, he's weird, he snitched on the guys downstairs
Ah ouais? Pourtant, lui c'est hagra, mala, Paname et Yakuza
Oh yeah? Yet, he's tough, bad, Paname and Yakuza
Poto, laisse ça, c'est un bâtard, il veut le reprendre le pouvoir
Buddy, leave it, he's a bastard, he wants to take back the power
Non, jure? Billets violets, trop de dangers, trop de loux-ja (ouh oui)
No, swear? Purple bills, too many dangers, too much yellow (ooh yes)
Et il fait tout noir dans la tess
And it's all dark in the hood
Billets sont bleus dans la veste (ouh)
Bills are blue in the jacket (ooh)
Insolent, à fond dans la caisse, j'ai un calibre et ganté pour prendre la caisse
Insolent, full throttle in the car, I have a caliber and gloved to take the case
J'le fais pour le makila, les condés m'ont rendu matinal
I do it for the makila, the cops made me an early bird
Si j'allume le feu, quand dort Kima
If I light the fire, when Kima sleeps
Pour voler ma fiche, jouent les killers, han, han
To steal my file, play the killers, han, han
J'dois prendre du papier, faut qu'j'esquive la merde
I have to take the paper, I have to dodge the shit
Le gang doit s'en tirer sur la vie d'ma mère (sur la vie d'ma mère)
The gang has to get away with it on my mother's life (on my mother's life)
J'dois prendre du papier, faut qu'j'esquive la merde
I have to take the paper, I have to dodge the shit
La zone est quadrillée (arriba)
The area is gridlocked (arriba)
Tu dois des sous, gros, c'est comment? Donne les papiers
You owe money, big guy, what's up? Hand over the papers
Les condés tournent, j'suis à l'affût, l'guetteur va crier (à l'affût là)
The cops are circling, I'm on the lookout, the lookout will shout (on the lookout there)
Au quartier, j'suis détendu, j'recompte le papier
In the neighborhood, I'm relaxed, I'm counting the money
Quand j'suis refait, j'danse la rumba, j'compte mes papiers
When I'm made, I dance the rumba, I count my money
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papers, papers (papers, papers)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papers, papers (papers, papers)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papers, papers (papers, papers)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papers, papers (papers, papers)
Aah, aah, aah
Aah, aah, aah
Aah, aah, aah
Aah, aah, aah
Yeah, aah, aah
Yeah, aah, aah
Aah, aah, aah
Aah, aah, aah
Losanalosa
Losanalosa
Ocho
Ocho
Tu dois des sous, gros, c'est comment? Donne les papiers?
¿Debes dinero, gordo, cómo es eso? ¿Das los papeles?
Les condés tournent, j'suis à l'affût, l'guetteur va crier (va crierà)
Los policías rondan, estoy al acecho, el vigilante va a gritar (va a gritar)
Au quartier, j'suis détendu, j'recompte le papier
En el barrio, estoy relajado, vuelvo a contar el dinero
Quand j'suis refait, j'danse la rumba, j'compte mes papiers
Cuando estoy hecho, bailo la rumba, cuento mis papeles
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papeles, papeles (papeles, papeles)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papeles, papeles (papeles, papeles)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papeles, papeles (papeles, papeles)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papeles, papeles (papeles, papeles)
Frérot, prête ton scoot, j'dois visser dans le quatrième
Hermano, presta tu scooter, tengo que atornillar en el cuarto
J'ai caché mon keuss dans la carapace du troisième
Escondí mi hierba en la carcasa del tercero
Elle voulait ma queue, j'l'ai fait monter au septième (splash)
Ella quería mi cola, la hice subir al séptimo (splash)
Verre de 'sky, j'en suis déjà à mon deuxième
Vaso de whisky, ya estoy en mi segundo
Paraît qu'Dimeh a épousé la pointeuse du cinquième
Parece que Dimeh se casó con la punzadora del quinto
Y a des Brésiliennes, des Cubaines, qui tapinent au neuvième (ah, ah)
Hay brasileñas, cubanas, que se prostituyen en el noveno (ah, ah)
Tous les rates-pi sont des hyènes, esquive la BAC en fond d'sixième
Todas las ratas son hienas, esquiva la BAC en el fondo del sexto
Bénédiction, Madame Diakité attend son huitième (ouh) eh, eh
Bendición, la señora Diakité espera su octavo (ouh) eh, eh
J'dois prendre du papier, faut qu'j'esquive la merde
Tengo que conseguir papel, tengo que esquivar la mierda
Le gang doit s'en tirer sur la vie d'ma mère (sur la vie d'ma mère)
La banda tiene que salir adelante por la vida de mi madre (por la vida de mi madre)
J'dois prendre du papier, faut qu'j'esquive la merde
Tengo que conseguir papel, tengo que esquivar la mierda
La zone est quadrillée
La zona está acordonada
Tu dois des sous, gros, c'est comment? Donne les papiers
¿Debes dinero, gordo, cómo es eso? ¿Das los papeles?
Les condés tournent, j'suis à l'affût, l'guetteur va crier (à l'affût là)
Los policías rondan, estoy al acecho, el vigilante va a gritar (al acecho)
Au quartier, j'suis détendu, j'recompte le papier
En el barrio, estoy relajado, vuelvo a contar el dinero
Quand j'suis refait, j'danse la rumba, j'compte mes papiers
Cuando estoy hecho, bailo la rumba, cuento mis papeles
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papeles, papeles (papeles, papeles)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papeles, papeles (papeles, papeles)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papeles, papeles (papeles, papeles)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papeles, papeles (papeles, papeles)
T'as vu, mama, il est bizarre, il a poucave les mecs d'en bas
Viste, mamá, es raro, delató a los chicos de abajo
Ah ouais? Pourtant, lui c'est hagra, mala, Paname et Yakuza
¿Ah sí? Sin embargo, él es hagra, mala, Paname y Yakuza
Poto, laisse ça, c'est un bâtard, il veut le reprendre le pouvoir
Amigo, déjalo, es un bastardo, quiere retomar el poder
Non, jure? Billets violets, trop de dangers, trop de loux-ja (ouh oui)
¿No me digas? Billetes violetas, demasiados peligros, demasiado loux-ja (ouh sí)
Et il fait tout noir dans la tess
Y está todo oscuro en la tess
Billets sont bleus dans la veste (ouh)
Los billetes son azules en el chaleco (ouh)
Insolent, à fond dans la caisse, j'ai un calibre et ganté pour prendre la caisse
Insolente, a fondo en el coche, tengo un calibre y guanteado para tomar el coche
J'le fais pour le makila, les condés m'ont rendu matinal
Lo hago por el makila, los policías me han hecho madrugador
Si j'allume le feu, quand dort Kima
Si enciendo el fuego, cuando duerme Kima
Pour voler ma fiche, jouent les killers, han, han
Para robar mi ficha, juegan a los asesinos, han, han
J'dois prendre du papier, faut qu'j'esquive la merde
Tengo que conseguir papel, tengo que esquivar la mierda
Le gang doit s'en tirer sur la vie d'ma mère (sur la vie d'ma mère)
La banda tiene que salir adelante por la vida de mi madre (por la vida de mi madre)
J'dois prendre du papier, faut qu'j'esquive la merde
Tengo que conseguir papel, tengo que esquivar la mierda
La zone est quadrillée (arriba)
La zona está acordonada (arriba)
Tu dois des sous, gros, c'est comment? Donne les papiers
¿Debes dinero, gordo, cómo es eso? ¿Das los papeles?
Les condés tournent, j'suis à l'affût, l'guetteur va crier (à l'affût là)
Los policías rondan, estoy al acecho, el vigilante va a gritar (al acecho)
Au quartier, j'suis détendu, j'recompte le papier
En el barrio, estoy relajado, vuelvo a contar el dinero
Quand j'suis refait, j'danse la rumba, j'compte mes papiers
Cuando estoy hecho, bailo la rumba, cuento mis papeles
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papeles, papeles (papeles, papeles)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papeles, papeles (papeles, papeles)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papeles, papeles (papeles, papeles)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papeles, papeles (papeles, papeles)
Aah, aah, aah
Aah, aah, aah
Aah, aah, aah
Aah, aah, aah
Yeah, aah, aah
Sí, aah, aah
Aah, aah, aah
Aah, aah, aah
Losanalosa
Losanalosa
Ocho
Acht
Tu dois des sous, gros, c'est comment? Donne les papiers?
Du schuldest Geld, Mann, wie sieht's aus? Gib die Papiere?
Les condés tournent, j'suis à l'affût, l'guetteur va crier (va crierà)
Die Bullen sind unterwegs, ich bin auf der Hut, der Ausguck wird schreien (wird schreien)
Au quartier, j'suis détendu, j'recompte le papier
Im Viertel bin ich entspannt, ich zähle das Geld
Quand j'suis refait, j'danse la rumba, j'compte mes papiers
Wenn ich wieder flüssig bin, tanze ich Rumba, ich zähle mein Geld
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papiere, Papiere (Papiere, Papiere)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papiere, Papiere (Papiere, Papiere)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papiere, Papiere (Papiere, Papiere)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papiere, Papiere (Papiere, Papiere)
Frérot, prête ton scoot, j'dois visser dans le quatrième
Bruder, leih mir deinen Roller, ich muss im vierten rumhängen
J'ai caché mon keuss dans la carapace du troisième
Ich habe mein Zeug in der Schale des dritten versteckt
Elle voulait ma queue, j'l'ai fait monter au septième (splash)
Sie wollte meinen Schwanz, ich habe sie in den siebten Himmel gebracht (splash)
Verre de 'sky, j'en suis déjà à mon deuxième
Glas Whisky, ich bin schon bei meinem zweiten
Paraît qu'Dimeh a épousé la pointeuse du cinquième
Anscheinend hat Dimeh die Stanzmaschine des fünften geheiratet
Y a des Brésiliennes, des Cubaines, qui tapinent au neuvième (ah, ah)
Es gibt Brasilianerinnen, Kubanerinnen, die im neunten anschaffen gehen (ah, ah)
Tous les rates-pi sont des hyènes, esquive la BAC en fond d'sixième
Alle Ratten sind Hyänen, weiche der BAC im sechsten Gang aus
Bénédiction, Madame Diakité attend son huitième (ouh) eh, eh
Segen, Madame Diakité erwartet ihr achtes (ouh) eh, eh
J'dois prendre du papier, faut qu'j'esquive la merde
Ich muss Geld machen, muss den Ärger vermeiden
Le gang doit s'en tirer sur la vie d'ma mère (sur la vie d'ma mère)
Die Gang muss davonkommen, bei meinem Leben (bei meinem Leben)
J'dois prendre du papier, faut qu'j'esquive la merde
Ich muss Geld machen, muss den Ärger vermeiden
La zone est quadrillée
Das Gebiet ist abgeriegelt
Tu dois des sous, gros, c'est comment? Donne les papiers
Du schuldest Geld, Mann, wie sieht's aus? Gib die Papiere
Les condés tournent, j'suis à l'affût, l'guetteur va crier (à l'affût là)
Die Bullen sind unterwegs, ich bin auf der Hut, der Ausguck wird schreien (auf der Hut)
Au quartier, j'suis détendu, j'recompte le papier
Im Viertel bin ich entspannt, ich zähle das Geld
Quand j'suis refait, j'danse la rumba, j'compte mes papiers
Wenn ich wieder flüssig bin, tanze ich Rumba, ich zähle mein Geld
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papiere, Papiere (Papiere, Papiere)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papiere, Papiere (Papiere, Papiere)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papiere, Papiere (Papiere, Papiere)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papiere, Papiere (Papiere, Papiere)
T'as vu, mama, il est bizarre, il a poucave les mecs d'en bas
Siehst du, Mama, er ist komisch, er hat die Jungs von unten verpfiffen
Ah ouais? Pourtant, lui c'est hagra, mala, Paname et Yakuza
Ah ja? Trotzdem, er ist hart, schlecht, Paname und Yakuza
Poto, laisse ça, c'est un bâtard, il veut le reprendre le pouvoir
Kumpel, lass das, er ist ein Bastard, er will die Macht zurück
Non, jure? Billets violets, trop de dangers, trop de loux-ja (ouh oui)
Nein, schwör? Violette Scheine, zu viele Gefahren, zu viel Geld (ouh ja)
Et il fait tout noir dans la tess
Und es ist stockdunkel im Ghetto
Billets sont bleus dans la veste (ouh)
Die Scheine sind blau in der Jacke (ouh)
Insolent, à fond dans la caisse, j'ai un calibre et ganté pour prendre la caisse
Frech, voll aufs Gas, ich habe eine Waffe und Handschuhe, um die Kasse zu knacken
J'le fais pour le makila, les condés m'ont rendu matinal
Ich mache es für den Makila, die Bullen haben mich zum Frühaufsteher gemacht
Si j'allume le feu, quand dort Kima
Wenn ich das Feuer entfache, wenn Kima schläft
Pour voler ma fiche, jouent les killers, han, han
Um meine Akte zu stehlen, spielen sie die Killer, han, han
J'dois prendre du papier, faut qu'j'esquive la merde
Ich muss Geld machen, muss den Ärger vermeiden
Le gang doit s'en tirer sur la vie d'ma mère (sur la vie d'ma mère)
Die Gang muss davonkommen, bei meinem Leben (bei meinem Leben)
J'dois prendre du papier, faut qu'j'esquive la merde
Ich muss Geld machen, muss den Ärger vermeiden
La zone est quadrillée (arriba)
Das Gebiet ist abgeriegelt (arriba)
Tu dois des sous, gros, c'est comment? Donne les papiers
Du schuldest Geld, Mann, wie sieht's aus? Gib die Papiere
Les condés tournent, j'suis à l'affût, l'guetteur va crier (à l'affût là)
Die Bullen sind unterwegs, ich bin auf der Hut, der Ausguck wird schreien (auf der Hut)
Au quartier, j'suis détendu, j'recompte le papier
Im Viertel bin ich entspannt, ich zähle das Geld
Quand j'suis refait, j'danse la rumba, j'compte mes papiers
Wenn ich wieder flüssig bin, tanze ich Rumba, ich zähle mein Geld
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papiere, Papiere (Papiere, Papiere)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papiere, Papiere (Papiere, Papiere)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papiere, Papiere (Papiere, Papiere)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Papiere, Papiere (Papiere, Papiere)
Aah, aah, aah
Aah, aah, aah
Aah, aah, aah
Aah, aah, aah
Yeah, aah, aah
Ja, aah, aah
Aah, aah, aah
Aah, aah, aah
Losanalosa
Losanalosa
Ocho
Otto
Tu dois des sous, gros, c'est comment? Donne les papiers?
Devi dei soldi, grosso, come va? Dai i documenti?
Les condés tournent, j'suis à l'affût, l'guetteur va crier (va crierà)
La polizia gira, sto all'erta, il guardiano sta per gridare (sta per gridare)
Au quartier, j'suis détendu, j'recompte le papier
Nel quartiere, sono rilassato, sto ricontando i soldi
Quand j'suis refait, j'danse la rumba, j'compte mes papiers
Quando sono ricco, ballo la rumba, conto i miei soldi
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Soldi, soldi (soldi, soldi)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Soldi, soldi (soldi, soldi)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Soldi, soldi (soldi, soldi)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Soldi, soldi (soldi, soldi)
Frérot, prête ton scoot, j'dois visser dans le quatrième
Fratello, presta il tuo scooter, devo avvitare nel quarto
J'ai caché mon keuss dans la carapace du troisième
Ho nascosto il mio keuss nella corazza del terzo
Elle voulait ma queue, j'l'ai fait monter au septième (splash)
Voleva il mio cazzo, l'ho fatto salire al settimo (splash)
Verre de 'sky, j'en suis déjà à mon deuxième
Bicchiere di whisky, sono già al mio secondo
Paraît qu'Dimeh a épousé la pointeuse du cinquième
Sembra che Dimeh abbia sposato la timbratrice del quinto
Y a des Brésiliennes, des Cubaines, qui tapinent au neuvième (ah, ah)
Ci sono brasiliane, cubane, che si prostituiscono al nono (ah, ah)
Tous les rates-pi sont des hyènes, esquive la BAC en fond d'sixième
Tutti i topi sono iene, schiva la BAC in fondo alla sesta
Bénédiction, Madame Diakité attend son huitième (ouh) eh, eh
Benedizione, la signora Diakité aspetta il suo ottavo (ouh) eh, eh
J'dois prendre du papier, faut qu'j'esquive la merde
Devo prendere dei soldi, devo schivare la merda
Le gang doit s'en tirer sur la vie d'ma mère (sur la vie d'ma mère)
La gang deve cavarsela sulla vita di mia madre (sulla vita di mia madre)
J'dois prendre du papier, faut qu'j'esquive la merde
Devo prendere dei soldi, devo schivare la merda
La zone est quadrillée
La zona è quadrillata
Tu dois des sous, gros, c'est comment? Donne les papiers
Devi dei soldi, grosso, come va? Dai i documenti
Les condés tournent, j'suis à l'affût, l'guetteur va crier (à l'affût là)
La polizia gira, sto all'erta, il guardiano sta per gridare (all'erta là)
Au quartier, j'suis détendu, j'recompte le papier
Nel quartiere, sono rilassato, sto ricontando i soldi
Quand j'suis refait, j'danse la rumba, j'compte mes papiers
Quando sono ricco, ballo la rumba, conto i miei soldi
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Soldi, soldi (soldi, soldi)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Soldi, soldi (soldi, soldi)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Soldi, soldi (soldi, soldi)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Soldi, soldi (soldi, soldi)
T'as vu, mama, il est bizarre, il a poucave les mecs d'en bas
Hai visto, mamma, è strano, ha tradito i ragazzi di sotto
Ah ouais? Pourtant, lui c'est hagra, mala, Paname et Yakuza
Ah sì? Eppure, lui è hagra, mala, Paname e Yakuza
Poto, laisse ça, c'est un bâtard, il veut le reprendre le pouvoir
Amico, lascia stare, è un bastardo, vuole riprendere il potere
Non, jure? Billets violets, trop de dangers, trop de loux-ja (ouh oui)
No, giura? Biglietti viola, troppi pericoli, troppi loux-ja (ouh sì)
Et il fait tout noir dans la tess
E fa tutto nero nel tess
Billets sont bleus dans la veste (ouh)
I biglietti sono blu nella giacca (ouh)
Insolent, à fond dans la caisse, j'ai un calibre et ganté pour prendre la caisse
Insolente, a tutto gas nella macchina, ho un calibro e guantato per prendere la cassa
J'le fais pour le makila, les condés m'ont rendu matinal
Lo faccio per il makila, i poliziotti mi hanno reso mattiniero
Si j'allume le feu, quand dort Kima
Se accendo il fuoco, quando dorme Kima
Pour voler ma fiche, jouent les killers, han, han
Per rubare la mia scheda, giocano i killer, han, han
J'dois prendre du papier, faut qu'j'esquive la merde
Devo prendere dei soldi, devo schivare la merda
Le gang doit s'en tirer sur la vie d'ma mère (sur la vie d'ma mère)
La gang deve cavarsela sulla vita di mia madre (sulla vita di mia madre)
J'dois prendre du papier, faut qu'j'esquive la merde
Devo prendere dei soldi, devo schivare la merda
La zone est quadrillée (arriba)
La zona è quadrillata (arriba)
Tu dois des sous, gros, c'est comment? Donne les papiers
Devi dei soldi, grosso, come va? Dai i documenti
Les condés tournent, j'suis à l'affût, l'guetteur va crier (à l'affût là)
La polizia gira, sto all'erta, il guardiano sta per gridare (all'erta là)
Au quartier, j'suis détendu, j'recompte le papier
Nel quartiere, sono rilassato, sto ricontando i soldi
Quand j'suis refait, j'danse la rumba, j'compte mes papiers
Quando sono ricco, ballo la rumba, conto i miei soldi
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Soldi, soldi (soldi, soldi)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Soldi, soldi (soldi, soldi)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Soldi, soldi (soldi, soldi)
Papiers, papiers (papiers, papiers)
Soldi, soldi (soldi, soldi)
Aah, aah, aah
Aah, aah, aah
Aah, aah, aah
Aah, aah, aah
Yeah, aah, aah
Yeah, aah, aah
Aah, aah, aah
Aah, aah, aah

Curiosidades sobre a música Papier de Bramsito

Quando a música “Papier” foi lançada por Bramsito?
A música Papier foi lançada em 2021, no álbum “Substance”.
De quem é a composição da música “Papier” de Bramsito?
A música “Papier” de Bramsito foi composta por Bryan Massamba.

Músicas mais populares de Bramsito

Outros artistas de Pop-rap