Millions de mélos

Dany Koueloukouenda, Bryan Massamba, Said M'roumbaba

Letra Tradução

J'ai connu la merde hier
Raconter ma vie sur une feuille, m'apaise, yeah
Demande à mes alliés, j'ai connu l'envers et ce milieux est périlleux
Le mental d'un guerrier, de janvier à janvier, pas de jours fériés

Ce n'est plus pareil, yeah, je compte plus mes nuits, que sa t'en déplaises, yeah
J'ai jamais volé, pourtant, je dors dans les nuages
Faut être armé contre la vie, elle prend le dessus de temps en temps
Ennemis, fausses amitiés, j'ai évité
Tout s'efface avec le vent

J'ai millions de mélos (millions de mélos)
Celles qui t'entraînent, oh (qui t'entraînent, oh)
Le poids vers le haut (poids vers le haut)
Parti de zéro

J'ai jamais quitté le bendo (quitté le bendo)
Je resterai moi-même, oh (moi-même oh)
Mes millions de mélos (millions de mélos)
Parti de zéro

Ce soir, c'est gâté
On va s'évader
Ce soir, c'est gâté
Pourtant, j'ai jamais quitté le bendo (quitté le bendo)

Je resterai moi-même oh (moi-même, oh)
Mes millions de mélos (millions de mélos)
Parti de zéro

Je ne peux oublier, l'odeur de la pisse de les cages d'escaliers
Les balles qui sifflent, les darons qui giflent, les passes décisives sur le gravier
Le bendo ma scarifié
Mais ces cicatrices font ma beauté
Sur le papier
J'ai dû cracher mon vécu, mes douleurs et mes peines pour me soigner

Toutes ces mélos qui me parlent la nuit
Je leurs aient donné vie comme un passionné
J'ai tellement de m-a-u-x à crier au monde, impossible de bâillonner
J'ai charbonné, tout, tout, tout donné comme un acharné, j'ai su sillonner
À travers la France et l'Europe et l'Afrique, oui, pour leur prouver que

J'ai millions de mélos (millions de mélos)
Celles qui t'entraînent, oh (qui t'entraînent, oh)
Le poids vers le haut (poids vers le haut)
Parti de zéro

J'ai jamais quitté le bendo (quitté le bendo)
Je resterai moi-même, oh (moi-même, oh)
Mes millions de mélos (millions de mélos)
Parti de zéro

Ce soir, c'est gâté
On va s'évader
Ce soir, c'est gâté
Pourtant, j'ai jamais quitté le bendo (quitté le bendo)

Je resterai moi-même, oh (moi-même, oh)
Mes millions de mélos (millions de mélos)
Parti de zéro

Je me demande que signifie le Nirvana
Ma mélo résonne des Comores jusqu'à Guyane (ah)
Je connais pas la paresse, on taf dur jusqu'à mañana
Parcours rempli de piranhas

J'ai millions de mélos (millions de mélos)
Celles qui t'entraînent, oh (qui t'entraînent, oh)
Le poids vers le haut (poids vers le haut)
Parti de zéro

J'ai jamais quitté le bendo (quitté le bendo)
Je resterai moi-même, oh (moi-même, oh)
Mes millions de mélos (millions de mélos)
Parti de zéro

Ce soir, c'est gâté
On va s'évader
Ce soir, c'est gâté
Pourtant, j'ai jamais quitté le bendo (quitté le bendo)

Je resterai moi-même, oh (moi-même, oh)
Mes millions de mélos (millions de mélos)
Parti de zéro

J'ai connu la merde hier
Conheci a merda ontem
Raconter ma vie sur une feuille, m'apaise, yeah
Contar minha vida em uma folha, me acalma, yeah
Demande à mes alliés, j'ai connu l'envers et ce milieux est périlleux
Pergunte aos meus aliados, eu conheci o avesso e esse meio é perigoso
Le mental d'un guerrier, de janvier à janvier, pas de jours fériés
A mente de um guerreiro, de janeiro a janeiro, sem feriados
Ce n'est plus pareil, yeah, je compte plus mes nuits, que sa t'en déplaises, yeah
Não é mais o mesmo, yeah, eu não conto mais minhas noites, que isso te desagrade, yeah
J'ai jamais volé, pourtant, je dors dans les nuages
Eu nunca roubei, no entanto, eu durmo nas nuvens
Faut être armé contre la vie, elle prend le dessus de temps en temps
Você tem que estar armado contra a vida, ela assume de vez em quando
Ennemis, fausses amitiés, j'ai évité
Inimigos, falsas amizades, eu evitei
Tout s'efface avec le vent
Tudo se apaga com o vento
J'ai millions de mélos (millions de mélos)
Eu tenho milhões de melodias (milhões de melodias)
Celles qui t'entraînent, oh (qui t'entraînent, oh)
Aquelas que te levam, oh (que te levam, oh)
Le poids vers le haut (poids vers le haut)
O peso para cima (peso para cima)
Parti de zéro
Começou do zero
J'ai jamais quitté le bendo (quitté le bendo)
Eu nunca deixei o gueto (deixei o gueto)
Je resterai moi-même, oh (moi-même oh)
Eu vou continuar sendo eu mesmo, oh (eu mesmo, oh)
Mes millions de mélos (millions de mélos)
Meus milhões de melodias (milhões de melodias)
Parti de zéro
Começou do zero
Ce soir, c'est gâté
Hoje à noite, é festa
On va s'évader
Vamos escapar
Ce soir, c'est gâté
Hoje à noite, é festa
Pourtant, j'ai jamais quitté le bendo (quitté le bendo)
No entanto, eu nunca deixei o gueto (deixei o gueto)
Je resterai moi-même oh (moi-même, oh)
Eu vou continuar sendo eu mesmo, oh (eu mesmo, oh)
Mes millions de mélos (millions de mélos)
Meus milhões de melodias (milhões de melodias)
Parti de zéro
Começou do zero
Je ne peux oublier, l'odeur de la pisse de les cages d'escaliers
Eu não posso esquecer, o cheiro de urina nas escadas
Les balles qui sifflent, les darons qui giflent, les passes décisives sur le gravier
As balas que assobiam, os pais que batem, os passes decisivos no cascalho
Le bendo ma scarifié
O gueto me marcou
Mais ces cicatrices font ma beauté
Mas essas cicatrizes são minha beleza
Sur le papier
No papel
J'ai dû cracher mon vécu, mes douleurs et mes peines pour me soigner
Eu tive que cuspir minha vida, minhas dores e tristezas para me curar
Toutes ces mélos qui me parlent la nuit
Todas essas melodias que falam comigo à noite
Je leurs aient donné vie comme un passionné
Eu dei vida a elas como um apaixonado
J'ai tellement de m-a-u-x à crier au monde, impossible de bâillonner
Eu tenho tantas dores para gritar ao mundo, impossível de amordaçar
J'ai charbonné, tout, tout, tout donné comme un acharné, j'ai su sillonner
Eu trabalhei duro, dei tudo, tudo, tudo como um obcecado, eu soube trilhar
À travers la France et l'Europe et l'Afrique, oui, pour leur prouver que
Através da França e da Europa e da África, sim, para provar que
J'ai millions de mélos (millions de mélos)
Eu tenho milhões de melodias (milhões de melodias)
Celles qui t'entraînent, oh (qui t'entraînent, oh)
Aquelas que te levam, oh (que te levam, oh)
Le poids vers le haut (poids vers le haut)
O peso para cima (peso para cima)
Parti de zéro
Começou do zero
J'ai jamais quitté le bendo (quitté le bendo)
Eu nunca deixei o gueto (deixei o gueto)
Je resterai moi-même, oh (moi-même, oh)
Eu vou continuar sendo eu mesmo, oh (eu mesmo, oh)
Mes millions de mélos (millions de mélos)
Meus milhões de melodias (milhões de melodias)
Parti de zéro
Começou do zero
Ce soir, c'est gâté
Hoje à noite, é festa
On va s'évader
Vamos escapar
Ce soir, c'est gâté
Hoje à noite, é festa
Pourtant, j'ai jamais quitté le bendo (quitté le bendo)
No entanto, eu nunca deixei o gueto (deixei o gueto)
Je resterai moi-même, oh (moi-même, oh)
Eu vou continuar sendo eu mesmo, oh (eu mesmo, oh)
Mes millions de mélos (millions de mélos)
Meus milhões de melodias (milhões de melodias)
Parti de zéro
Começou do zero
Je me demande que signifie le Nirvana
Eu me pergunto o que significa o Nirvana
Ma mélo résonne des Comores jusqu'à Guyane (ah)
Minha melodia ressoa das Comores até a Guiana (ah)
Je connais pas la paresse, on taf dur jusqu'à mañana
Eu não conheço a preguiça, trabalhamos duro até amanhã
Parcours rempli de piranhas
Caminho cheio de piranhas
J'ai millions de mélos (millions de mélos)
Eu tenho milhões de melodias (milhões de melodias)
Celles qui t'entraînent, oh (qui t'entraînent, oh)
Aquelas que te levam, oh (que te levam, oh)
Le poids vers le haut (poids vers le haut)
O peso para cima (peso para cima)
Parti de zéro
Começou do zero
J'ai jamais quitté le bendo (quitté le bendo)
Eu nunca deixei o gueto (deixei o gueto)
Je resterai moi-même, oh (moi-même, oh)
Eu vou continuar sendo eu mesmo, oh (eu mesmo, oh)
Mes millions de mélos (millions de mélos)
Meus milhões de melodias (milhões de melodias)
Parti de zéro
Começou do zero
Ce soir, c'est gâté
Hoje à noite, é festa
On va s'évader
Vamos escapar
Ce soir, c'est gâté
Hoje à noite, é festa
Pourtant, j'ai jamais quitté le bendo (quitté le bendo)
No entanto, eu nunca deixei o gueto (deixei o gueto)
Je resterai moi-même, oh (moi-même, oh)
Eu vou continuar sendo eu mesmo, oh (eu mesmo, oh)
Mes millions de mélos (millions de mélos)
Meus milhões de melodias (milhões de melodias)
Parti de zéro
Começou do zero
J'ai connu la merde hier
I knew hardship yesterday
Raconter ma vie sur une feuille, m'apaise, yeah
Telling my life on a sheet, soothes me, yeah
Demande à mes alliés, j'ai connu l'envers et ce milieux est périlleux
Ask my allies, I've known the downside and this environment is perilous
Le mental d'un guerrier, de janvier à janvier, pas de jours fériés
The mindset of a warrior, from January to January, no holidays
Ce n'est plus pareil, yeah, je compte plus mes nuits, que sa t'en déplaises, yeah
It's not the same anymore, yeah, I count my nights, whether you like it or not, yeah
J'ai jamais volé, pourtant, je dors dans les nuages
I've never flown, yet, I sleep in the clouds
Faut être armé contre la vie, elle prend le dessus de temps en temps
You have to be armed against life, it takes over from time to time
Ennemis, fausses amitiés, j'ai évité
Enemies, false friendships, I've avoided
Tout s'efface avec le vent
Everything fades with the wind
J'ai millions de mélos (millions de mélos)
I have millions of melodies (millions of melodies)
Celles qui t'entraînent, oh (qui t'entraînent, oh)
Those that lead you, oh (that lead you, oh)
Le poids vers le haut (poids vers le haut)
The weight upwards (weight upwards)
Parti de zéro
Started from zero
J'ai jamais quitté le bendo (quitté le bendo)
I've never left the hood (left the hood)
Je resterai moi-même, oh (moi-même oh)
I will remain myself, oh (myself oh)
Mes millions de mélos (millions de mélos)
My millions of melodies (millions of melodies)
Parti de zéro
Started from zero
Ce soir, c'est gâté
Tonight, it's spoiled
On va s'évader
We're going to escape
Ce soir, c'est gâté
Tonight, it's spoiled
Pourtant, j'ai jamais quitté le bendo (quitté le bendo)
Yet, I've never left the hood (left the hood)
Je resterai moi-même oh (moi-même, oh)
I will remain myself oh (myself, oh)
Mes millions de mélos (millions de mélos)
My millions of melodies (millions of melodies)
Parti de zéro
Started from zero
Je ne peux oublier, l'odeur de la pisse de les cages d'escaliers
I can't forget, the smell of piss in the stairwells
Les balles qui sifflent, les darons qui giflent, les passes décisives sur le gravier
The whistling bullets, the parents who slap, the decisive passes on the gravel
Le bendo ma scarifié
The hood scarred me
Mais ces cicatrices font ma beauté
But these scars make my beauty
Sur le papier
On paper
J'ai dû cracher mon vécu, mes douleurs et mes peines pour me soigner
I had to spit out my experiences, my pains and sorrows to heal myself
Toutes ces mélos qui me parlent la nuit
All these melodies that talk to me at night
Je leurs aient donné vie comme un passionné
I gave them life like a passionate
J'ai tellement de m-a-u-x à crier au monde, impossible de bâillonner
I have so many words to shout to the world, impossible to gag
J'ai charbonné, tout, tout, tout donné comme un acharné, j'ai su sillonner
I worked hard, gave everything like a relentless, I knew how to crisscross
À travers la France et l'Europe et l'Afrique, oui, pour leur prouver que
Through France and Europe and Africa, yes, to prove to them that
J'ai millions de mélos (millions de mélos)
I have millions of melodies (millions of melodies)
Celles qui t'entraînent, oh (qui t'entraînent, oh)
Those that lead you, oh (that lead you, oh)
Le poids vers le haut (poids vers le haut)
The weight upwards (weight upwards)
Parti de zéro
Started from zero
J'ai jamais quitté le bendo (quitté le bendo)
I've never left the hood (left the hood)
Je resterai moi-même, oh (moi-même, oh)
I will remain myself, oh (myself, oh)
Mes millions de mélos (millions de mélos)
My millions of melodies (millions of melodies)
Parti de zéro
Started from zero
Ce soir, c'est gâté
Tonight, it's spoiled
On va s'évader
We're going to escape
Ce soir, c'est gâté
Tonight, it's spoiled
Pourtant, j'ai jamais quitté le bendo (quitté le bendo)
Yet, I've never left the hood (left the hood)
Je resterai moi-même, oh (moi-même, oh)
I will remain myself, oh (myself, oh)
Mes millions de mélos (millions de mélos)
My millions of melodies (millions of melodies)
Parti de zéro
Started from zero
Je me demande que signifie le Nirvana
I wonder what Nirvana means
Ma mélo résonne des Comores jusqu'à Guyane (ah)
My melody resonates from Comoros to Guyana (ah)
Je connais pas la paresse, on taf dur jusqu'à mañana
I don't know laziness, we work hard until tomorrow
Parcours rempli de piranhas
Journey filled with piranhas
J'ai millions de mélos (millions de mélos)
I have millions of melodies (millions of melodies)
Celles qui t'entraînent, oh (qui t'entraînent, oh)
Those that lead you, oh (that lead you, oh)
Le poids vers le haut (poids vers le haut)
The weight upwards (weight upwards)
Parti de zéro
Started from zero
J'ai jamais quitté le bendo (quitté le bendo)
I've never left the hood (left the hood)
Je resterai moi-même, oh (moi-même, oh)
I will remain myself, oh (myself, oh)
Mes millions de mélos (millions de mélos)
My millions of melodies (millions of melodies)
Parti de zéro
Started from zero
Ce soir, c'est gâté
Tonight, it's spoiled
On va s'évader
We're going to escape
Ce soir, c'est gâté
Tonight, it's spoiled
Pourtant, j'ai jamais quitté le bendo (quitté le bendo)
Yet, I've never left the hood (left the hood)
Je resterai moi-même, oh (moi-même, oh)
I will remain myself, oh (myself, oh)
Mes millions de mélos (millions de mélos)
My millions of melodies (millions of melodies)
Parti de zéro
Started from zero
J'ai connu la merde hier
Conocí la mierda ayer
Raconter ma vie sur une feuille, m'apaise, yeah
Contar mi vida en una hoja, me calma, sí
Demande à mes alliés, j'ai connu l'envers et ce milieux est périlleux
Pregunta a mis aliados, he conocido el revés y este medio es peligroso
Le mental d'un guerrier, de janvier à janvier, pas de jours fériés
La mentalidad de un guerrero, de enero a enero, sin días festivos
Ce n'est plus pareil, yeah, je compte plus mes nuits, que sa t'en déplaises, yeah
Ya no es lo mismo, sí, ya no cuento mis noches, que te disguste, sí
J'ai jamais volé, pourtant, je dors dans les nuages
Nunca he robado, sin embargo, duermo en las nubes
Faut être armé contre la vie, elle prend le dessus de temps en temps
Hay que estar armado contra la vida, ella toma la delantera de vez en cuando
Ennemis, fausses amitiés, j'ai évité
Enemigos, falsas amistades, he evitado
Tout s'efface avec le vent
Todo se borra con el viento
J'ai millions de mélos (millions de mélos)
Tengo millones de melodías (millones de melodías)
Celles qui t'entraînent, oh (qui t'entraînent, oh)
Aquellas que te arrastran, oh (que te arrastran, oh)
Le poids vers le haut (poids vers le haut)
El peso hacia arriba (peso hacia arriba)
Parti de zéro
Empezado de cero
J'ai jamais quitté le bendo (quitté le bendo)
Nunca he dejado el gueto (dejado el gueto)
Je resterai moi-même, oh (moi-même oh)
Seguiré siendo yo mismo, oh (yo mismo, oh)
Mes millions de mélos (millions de mélos)
Mis millones de melodías (millones de melodías)
Parti de zéro
Empezado de cero
Ce soir, c'est gâté
Esta noche, es una fiesta
On va s'évader
Vamos a escapar
Ce soir, c'est gâté
Esta noche, es una fiesta
Pourtant, j'ai jamais quitté le bendo (quitté le bendo)
Sin embargo, nunca he dejado el gueto (dejado el gueto)
Je resterai moi-même oh (moi-même, oh)
Seguiré siendo yo mismo, oh (yo mismo, oh)
Mes millions de mélos (millions de mélos)
Mis millones de melodías (millones de melodías)
Parti de zéro
Empezado de cero
Je ne peux oublier, l'odeur de la pisse de les cages d'escaliers
No puedo olvidar, el olor de la orina en las escaleras
Les balles qui sifflent, les darons qui giflent, les passes décisives sur le gravier
Las balas que silban, los padres que abofetean, los pases decisivos en la grava
Le bendo ma scarifié
El gueto me ha marcado
Mais ces cicatrices font ma beauté
Pero estas cicatrices son mi belleza
Sur le papier
En el papel
J'ai dû cracher mon vécu, mes douleurs et mes peines pour me soigner
Tuve que escupir mi experiencia, mis dolores y penas para curarme
Toutes ces mélos qui me parlent la nuit
Todas estas melodías que me hablan por la noche
Je leurs aient donné vie comme un passionné
Les he dado vida como un apasionado
J'ai tellement de m-a-u-x à crier au monde, impossible de bâillonner
Tengo tantos dolores para gritar al mundo, imposible de amordazar
J'ai charbonné, tout, tout, tout donné comme un acharné, j'ai su sillonner
He trabajado duro, todo, todo, todo dado como un obsesionado, he sabido recorrer
À travers la France et l'Europe et l'Afrique, oui, pour leur prouver que
A través de Francia y Europa y África, sí, para demostrarles que
J'ai millions de mélos (millions de mélos)
Tengo millones de melodías (millones de melodías)
Celles qui t'entraînent, oh (qui t'entraînent, oh)
Aquellas que te arrastran, oh (que te arrastran, oh)
Le poids vers le haut (poids vers le haut)
El peso hacia arriba (peso hacia arriba)
Parti de zéro
Empezado de cero
J'ai jamais quitté le bendo (quitté le bendo)
Nunca he dejado el gueto (dejado el gueto)
Je resterai moi-même, oh (moi-même, oh)
Seguiré siendo yo mismo, oh (yo mismo, oh)
Mes millions de mélos (millions de mélos)
Mis millones de melodías (millones de melodías)
Parti de zéro
Empezado de cero
Ce soir, c'est gâté
Esta noche, es una fiesta
On va s'évader
Vamos a escapar
Ce soir, c'est gâté
Esta noche, es una fiesta
Pourtant, j'ai jamais quitté le bendo (quitté le bendo)
Sin embargo, nunca he dejado el gueto (dejado el gueto)
Je resterai moi-même, oh (moi-même, oh)
Seguiré siendo yo mismo, oh (yo mismo, oh)
Mes millions de mélos (millions de mélos)
Mis millones de melodías (millones de melodías)
Parti de zéro
Empezado de cero
Je me demande que signifie le Nirvana
Me pregunto qué significa el Nirvana
Ma mélo résonne des Comores jusqu'à Guyane (ah)
Mi melodía resuena desde Comoras hasta Guayana (ah)
Je connais pas la paresse, on taf dur jusqu'à mañana
No conozco la pereza, trabajamos duro hasta mañana
Parcours rempli de piranhas
Recorrido lleno de pirañas
J'ai millions de mélos (millions de mélos)
Tengo millones de melodías (millones de melodías)
Celles qui t'entraînent, oh (qui t'entraînent, oh)
Aquellas que te arrastran, oh (que te arrastran, oh)
Le poids vers le haut (poids vers le haut)
El peso hacia arriba (peso hacia arriba)
Parti de zéro
Empezado de cero
J'ai jamais quitté le bendo (quitté le bendo)
Nunca he dejado el gueto (dejado el gueto)
Je resterai moi-même, oh (moi-même, oh)
Seguiré siendo yo mismo, oh (yo mismo, oh)
Mes millions de mélos (millions de mélos)
Mis millones de melodías (millones de melodías)
Parti de zéro
Empezado de cero
Ce soir, c'est gâté
Esta noche, es una fiesta
On va s'évader
Vamos a escapar
Ce soir, c'est gâté
Esta noche, es una fiesta
Pourtant, j'ai jamais quitté le bendo (quitté le bendo)
Sin embargo, nunca he dejado el gueto (dejado el gueto)
Je resterai moi-même, oh (moi-même, oh)
Seguiré siendo yo mismo, oh (yo mismo, oh)
Mes millions de mélos (millions de mélos)
Mis millones de melodías (millones de melodías)
Parti de zéro
Empezado de cero
J'ai connu la merde hier
Ich habe gestern die Scheiße kennengelernt
Raconter ma vie sur une feuille, m'apaise, yeah
Mein Leben auf einem Blatt zu erzählen, beruhigt mich, yeah
Demande à mes alliés, j'ai connu l'envers et ce milieux est périlleux
Frag meine Verbündeten, ich habe die Kehrseite kennengelernt und diese Mitte ist gefährlich
Le mental d'un guerrier, de janvier à janvier, pas de jours fériés
Die Mentalität eines Kriegers, von Januar bis Januar, keine Feiertage
Ce n'est plus pareil, yeah, je compte plus mes nuits, que sa t'en déplaises, yeah
Es ist nicht mehr dasselbe, yeah, ich zähle meine Nächte, ob es dir gefällt oder nicht, yeah
J'ai jamais volé, pourtant, je dors dans les nuages
Ich habe nie gestohlen, und doch schlafe ich in den Wolken
Faut être armé contre la vie, elle prend le dessus de temps en temps
Man muss gegen das Leben gewappnet sein, es übernimmt ab und zu
Ennemis, fausses amitiés, j'ai évité
Feinde, falsche Freundschaften, ich habe vermieden
Tout s'efface avec le vent
Alles wird mit dem Wind weggewischt
J'ai millions de mélos (millions de mélos)
Ich habe Millionen von Melos (Millionen von Melos)
Celles qui t'entraînent, oh (qui t'entraînent, oh)
Die, die dich mitreißen, oh (die dich mitreißen, oh)
Le poids vers le haut (poids vers le haut)
Das Gewicht nach oben (Gewicht nach oben)
Parti de zéro
Von Null angefangen
J'ai jamais quitté le bendo (quitté le bendo)
Ich habe nie das Bendo verlassen (das Bendo verlassen)
Je resterai moi-même, oh (moi-même oh)
Ich werde ich selbst bleiben, oh (ich selbst, oh)
Mes millions de mélos (millions de mélos)
Meine Millionen von Melos (Millionen von Melos)
Parti de zéro
Von Null angefangen
Ce soir, c'est gâté
Heute Abend wird es gut
On va s'évader
Wir werden entkommen
Ce soir, c'est gâté
Heute Abend wird es gut
Pourtant, j'ai jamais quitté le bendo (quitté le bendo)
Und doch habe ich nie das Bendo verlassen (das Bendo verlassen)
Je resterai moi-même oh (moi-même, oh)
Ich werde ich selbst bleiben, oh (ich selbst, oh)
Mes millions de mélos (millions de mélos)
Meine Millionen von Melos (Millionen von Melos)
Parti de zéro
Von Null angefangen
Je ne peux oublier, l'odeur de la pisse de les cages d'escaliers
Ich kann den Geruch von Urin in den Treppenhäusern nicht vergessen
Les balles qui sifflent, les darons qui giflent, les passes décisives sur le gravier
Die pfeifenden Kugeln, die schlagenden Väter, die entscheidenden Pässe auf dem Kies
Le bendo ma scarifié
Das Bendo hat mich vernarbt
Mais ces cicatrices font ma beauté
Aber diese Narben machen meine Schönheit aus
Sur le papier
Auf dem Papier
J'ai dû cracher mon vécu, mes douleurs et mes peines pour me soigner
Ich musste meine Erfahrungen, meine Schmerzen und mein Leid ausspucken, um mich zu heilen
Toutes ces mélos qui me parlent la nuit
All diese Melos, die nachts mit mir sprechen
Je leurs aient donné vie comme un passionné
Ich habe ihnen Leben eingehaucht wie ein Leidenschaftlicher
J'ai tellement de m-a-u-x à crier au monde, impossible de bâillonner
Ich habe so viele Worte, um der Welt zu schreien, unmöglich zu knebeln
J'ai charbonné, tout, tout, tout donné comme un acharné, j'ai su sillonner
Ich habe hart gearbeitet, alles, alles, alles gegeben wie ein Besessener, ich habe es geschafft, mich durchzusetzen
À travers la France et l'Europe et l'Afrique, oui, pour leur prouver que
Durch Frankreich und Europa und Afrika, ja, um ihnen zu beweisen, dass
J'ai millions de mélos (millions de mélos)
Ich habe Millionen von Melos (Millionen von Melos)
Celles qui t'entraînent, oh (qui t'entraînent, oh)
Die, die dich mitreißen, oh (die dich mitreißen, oh)
Le poids vers le haut (poids vers le haut)
Das Gewicht nach oben (Gewicht nach oben)
Parti de zéro
Von Null angefangen
J'ai jamais quitté le bendo (quitté le bendo)
Ich habe nie das Bendo verlassen (das Bendo verlassen)
Je resterai moi-même, oh (moi-même, oh)
Ich werde ich selbst bleiben, oh (ich selbst, oh)
Mes millions de mélos (millions de mélos)
Meine Millionen von Melos (Millionen von Melos)
Parti de zéro
Von Null angefangen
Ce soir, c'est gâté
Heute Abend wird es gut
On va s'évader
Wir werden entkommen
Ce soir, c'est gâté
Heute Abend wird es gut
Pourtant, j'ai jamais quitté le bendo (quitté le bendo)
Und doch habe ich nie das Bendo verlassen (das Bendo verlassen)
Je resterai moi-même, oh (moi-même, oh)
Ich werde ich selbst bleiben, oh (ich selbst, oh)
Mes millions de mélos (millions de mélos)
Meine Millionen von Melos (Millionen von Melos)
Parti de zéro
Von Null angefangen
Je me demande que signifie le Nirvana
Ich frage mich, was Nirvana bedeutet
Ma mélo résonne des Comores jusqu'à Guyane (ah)
Meine Melo klingt von den Komoren bis nach Guyana (ah)
Je connais pas la paresse, on taf dur jusqu'à mañana
Ich kenne keine Faulheit, wir arbeiten hart bis morgen
Parcours rempli de piranhas
Ein Weg voller Piranhas
J'ai millions de mélos (millions de mélos)
Ich habe Millionen von Melos (Millionen von Melos)
Celles qui t'entraînent, oh (qui t'entraînent, oh)
Die, die dich mitreißen, oh (die dich mitreißen, oh)
Le poids vers le haut (poids vers le haut)
Das Gewicht nach oben (Gewicht nach oben)
Parti de zéro
Von Null angefangen
J'ai jamais quitté le bendo (quitté le bendo)
Ich habe nie das Bendo verlassen (das Bendo verlassen)
Je resterai moi-même, oh (moi-même, oh)
Ich werde ich selbst bleiben, oh (ich selbst, oh)
Mes millions de mélos (millions de mélos)
Meine Millionen von Melos (Millionen von Melos)
Parti de zéro
Von Null angefangen
Ce soir, c'est gâté
Heute Abend wird es gut
On va s'évader
Wir werden entkommen
Ce soir, c'est gâté
Heute Abend wird es gut
Pourtant, j'ai jamais quitté le bendo (quitté le bendo)
Und doch habe ich nie das Bendo verlassen (das Bendo verlassen)
Je resterai moi-même, oh (moi-même, oh)
Ich werde ich selbst bleiben, oh (ich selbst, oh)
Mes millions de mélos (millions de mélos)
Meine Millionen von Melos (Millionen von Melos)
Parti de zéro
Von Null angefangen
J'ai connu la merde hier
Ho conosciuto la merda ieri
Raconter ma vie sur une feuille, m'apaise, yeah
Raccontare la mia vita su un foglio, mi calma, yeah
Demande à mes alliés, j'ai connu l'envers et ce milieux est périlleux
Chiedi ai miei alleati, ho conosciuto il rovescio e questo ambiente è pericoloso
Le mental d'un guerrier, de janvier à janvier, pas de jours fériés
La mentalità di un guerriero, da gennaio a gennaio, non ci sono giorni festivi
Ce n'est plus pareil, yeah, je compte plus mes nuits, que sa t'en déplaises, yeah
Non è più lo stesso, yeah, non conto più le mie notti, che ti dispiaccia, yeah
J'ai jamais volé, pourtant, je dors dans les nuages
Non ho mai rubato, eppure, dormo tra le nuvole
Faut être armé contre la vie, elle prend le dessus de temps en temps
Bisogna essere armati contro la vita, a volte prende il sopravvento
Ennemis, fausses amitiés, j'ai évité
Nemici, falsi amici, ho evitato
Tout s'efface avec le vent
Tutto svanisce con il vento
J'ai millions de mélos (millions de mélos)
Ho milioni di melodie (milioni di melodie)
Celles qui t'entraînent, oh (qui t'entraînent, oh)
Quelle che ti trascinano, oh (che ti trascinano, oh)
Le poids vers le haut (poids vers le haut)
Il peso verso l'alto (peso verso l'alto)
Parti de zéro
Partito da zero
J'ai jamais quitté le bendo (quitté le bendo)
Non ho mai lasciato il ghetto (lasciato il ghetto)
Je resterai moi-même, oh (moi-même oh)
Resterò me stesso, oh (me stesso oh)
Mes millions de mélos (millions de mélos)
I miei milioni di melodie (milioni di melodie)
Parti de zéro
Partito da zero
Ce soir, c'est gâté
Questa sera, è un regalo
On va s'évader
Ci evaderemo
Ce soir, c'est gâté
Questa sera, è un regalo
Pourtant, j'ai jamais quitté le bendo (quitté le bendo)
Eppure, non ho mai lasciato il ghetto (lasciato il ghetto)
Je resterai moi-même oh (moi-même, oh)
Resterò me stesso oh (me stesso, oh)
Mes millions de mélos (millions de mélos)
I miei milioni di melodie (milioni di melodie)
Parti de zéro
Partito da zero
Je ne peux oublier, l'odeur de la pisse de les cages d'escaliers
Non posso dimenticare, l'odore dell'urina nelle scale
Les balles qui sifflent, les darons qui giflent, les passes décisives sur le gravier
Le pallottole che fischiano, i padri che schiaffeggiano, i passaggi decisivi sulla ghiaia
Le bendo ma scarifié
Il ghetto mi ha segnato
Mais ces cicatrices font ma beauté
Ma queste cicatrici fanno la mia bellezza
Sur le papier
Sulla carta
J'ai dû cracher mon vécu, mes douleurs et mes peines pour me soigner
Ho dovuto sputare la mia storia, i miei dolori e le mie pene per guarire
Toutes ces mélos qui me parlent la nuit
Tutte queste melodie che mi parlano di notte
Je leurs aient donné vie comme un passionné
Ho dato loro vita come un appassionato
J'ai tellement de m-a-u-x à crier au monde, impossible de bâillonner
Ho così tanti m-a-l-i da gridare al mondo, impossibile imbavagliare
J'ai charbonné, tout, tout, tout donné comme un acharné, j'ai su sillonner
Ho lavorato duro, dato tutto, tutto, tutto come un ossessionato, ho saputo tracciare
À travers la France et l'Europe et l'Afrique, oui, pour leur prouver que
Attraverso la Francia e l'Europa e l'Africa, sì, per dimostrare che
J'ai millions de mélos (millions de mélos)
Ho milioni di melodie (milioni di melodie)
Celles qui t'entraînent, oh (qui t'entraînent, oh)
Quelle che ti trascinano, oh (che ti trascinano, oh)
Le poids vers le haut (poids vers le haut)
Il peso verso l'alto (peso verso l'alto)
Parti de zéro
Partito da zero
J'ai jamais quitté le bendo (quitté le bendo)
Non ho mai lasciato il ghetto (lasciato il ghetto)
Je resterai moi-même, oh (moi-même, oh)
Resterò me stesso, oh (me stesso, oh)
Mes millions de mélos (millions de mélos)
I miei milioni di melodie (milioni di melodie)
Parti de zéro
Partito da zero
Ce soir, c'est gâté
Questa sera, è un regalo
On va s'évader
Ci evaderemo
Ce soir, c'est gâté
Questa sera, è un regalo
Pourtant, j'ai jamais quitté le bendo (quitté le bendo)
Eppure, non ho mai lasciato il ghetto (lasciato il ghetto)
Je resterai moi-même, oh (moi-même, oh)
Resterò me stesso, oh (me stesso, oh)
Mes millions de mélos (millions de mélos)
I miei milioni di melodie (milioni di melodie)
Parti de zéro
Partito da zero
Je me demande que signifie le Nirvana
Mi chiedo cosa significhi il Nirvana
Ma mélo résonne des Comores jusqu'à Guyane (ah)
La mia melodia risuona dalle Comore alla Guyana (ah)
Je connais pas la paresse, on taf dur jusqu'à mañana
Non conosco la pigrizia, lavoriamo duro fino a domani
Parcours rempli de piranhas
Percorso pieno di piranhas
J'ai millions de mélos (millions de mélos)
Ho milioni di melodie (milioni di melodie)
Celles qui t'entraînent, oh (qui t'entraînent, oh)
Quelle che ti trascinano, oh (che ti trascinano, oh)
Le poids vers le haut (poids vers le haut)
Il peso verso l'alto (peso verso l'alto)
Parti de zéro
Partito da zero
J'ai jamais quitté le bendo (quitté le bendo)
Non ho mai lasciato il ghetto (lasciato il ghetto)
Je resterai moi-même, oh (moi-même, oh)
Resterò me stesso, oh (me stesso, oh)
Mes millions de mélos (millions de mélos)
I miei milioni di melodie (milioni di melodie)
Parti de zéro
Partito da zero
Ce soir, c'est gâté
Questa sera, è un regalo
On va s'évader
Ci evaderemo
Ce soir, c'est gâté
Questa sera, è un regalo
Pourtant, j'ai jamais quitté le bendo (quitté le bendo)
Eppure, non ho mai lasciato il ghetto (lasciato il ghetto)
Je resterai moi-même, oh (moi-même, oh)
Resterò me stesso, oh (me stesso, oh)
Mes millions de mélos (millions de mélos)
I miei milioni di melodie (milioni di melodie)
Parti de zéro
Partito da zero

Curiosidades sobre a música Millions de mélos de Bramsito

Quando a música “Millions de mélos” foi lançada por Bramsito?
A música Millions de mélos foi lançada em 2019, no álbum “Prémices_”.
De quem é a composição da música “Millions de mélos” de Bramsito?
A música “Millions de mélos” de Bramsito foi composta por Dany Koueloukouenda, Bryan Massamba, Said M'roumbaba.

Músicas mais populares de Bramsito

Outros artistas de Pop-rap