Jolie madame

Brian Massamba, Henoc Bofenda

Letra Tradução

Ça fume, ça tise dans les ngandas (ça fume, ça tise dans les ngandas)
Depuis petit, j'ai les kanda (depuis petit, j'ai les kanda)
Comment ça va, jolie madame? (Oh, jolie madame)
Pourquoi tu me fais des balafres?
J'aime que le biff et les gros lolos
Est-ce qu'entre nous deux, ça peut marcher?
J'viens des bidonvilles du Congo
Moi, j'veux tes fesses bien chargées (capitaine, capitaine, capitaine)

Jolie madame veut son sac Chanel
C'est gantés qu'on opère et si tu testes, on t'fait du sale
Réponds au téléphone quand j't'appelle, ma chérie
T'as plus l'même discours quand on est au lit
Entre nous, c'est trop dangereux
J'suis prêt à pull up tous les négros qui parlent mal (badaboum, badaboum)
J'viens de la street, oh
Où c'est tout pour le bon-char

Mais nous deux, c'est die (mais nous deux, c'est die)
Oh, jolie madame (oh, jolie madame)
Oh, chérie nanga (oh, chérie nanga)
C'est fini, ma bella

Ça fume, ça tise dans les ngandas (ça fume, ça tise dans les ngandas)
Depuis petit, j'ai les kanda (depuis petit, j'ai les kanda)
Comment ça va, jolie madame? (Oh, jolie madame)
Pourquoi tu me fais des balafres?
J'aime que le biff et les gros lolos
Est-ce qu'entre nous deux, ça peut marcher?
J'viens des bidonvilles du Congo
Moi, j'veux tes fesses bien chargées

Comment ça va, jolie madame? Elle m'dit "j'suis fatiguée"
Elle veut une bague, comment lui expliquer?
Son cœur divague, oui, ça c'est compliqué
Cœur de pirate, hum, hum
Ah, ah, j'suis derrière la go' pendant qu'elle danse le yamado
La faire grimper aux rideaux, elle veut juste grimper dans l'auto'
Dévaliser l'petit Moschino, ventre rempli da loco
Son regard s'est posé sur moi comme les six chiffres du Loto

Mais nous deux, c'est die (mais nous deux, c'est die)
Oh, jolie madame (oh, jolie madame)
Oh, chérie nanga (oh, chérie nanga)
C'est fini, ma bella

Ça fume, ça tise dans les ngandas (ça fume, ça tise dans les ngandas)
Depuis petit, j'ai les kanda (depuis petit, j'ai les kanda)
Comment ça va, jolie madame? (Oh, jolie madame)
Pourquoi tu me fais des balafres?
J'aime que le biff et les gros lolos
Est-ce qu'entre nous deux, ça peut marcher?
J'viens des bidonvilles du Congo
Moi, j'veux tes fesses bien chargées

Ça fume, ça tise dans les ngandas
Depuis petit, j'ai les kanda
Comment ça va, jolie madame?
Pourquoi tu me fais des balafres?
J'aime que le biff et les gros lolos

Ça fume, ça tise dans les ngandas (ça fume, ça tise dans les ngandas)
Fuma-se, bebe-se nos ngandas (fuma-se, bebe-se nos ngandas)
Depuis petit, j'ai les kanda (depuis petit, j'ai les kanda)
Desde pequeno, tenho os kanda (desde pequeno, tenho os kanda)
Comment ça va, jolie madame? (Oh, jolie madame)
Como vai, bela senhora? (Oh, bela senhora)
Pourquoi tu me fais des balafres?
Por que você me deixa com cicatrizes?
J'aime que le biff et les gros lolos
Eu só gosto de dinheiro e de seios grandes
Est-ce qu'entre nous deux, ça peut marcher?
Será que entre nós dois, pode dar certo?
J'viens des bidonvilles du Congo
Eu venho das favelas do Congo
Moi, j'veux tes fesses bien chargées (capitaine, capitaine, capitaine)
Eu quero suas nádegas bem carregadas (capitão, capitão, capitão)
Jolie madame veut son sac Chanel
Bela senhora quer sua bolsa Chanel
C'est gantés qu'on opère et si tu testes, on t'fait du sale
É com luvas que operamos e se você testar, vamos te sujar
Réponds au téléphone quand j't'appelle, ma chérie
Atenda o telefone quando eu te ligar, minha querida
T'as plus l'même discours quand on est au lit
Você não fala a mesma coisa quando estamos na cama
Entre nous, c'est trop dangereux
Entre nós, é muito perigoso
J'suis prêt à pull up tous les négros qui parlent mal (badaboum, badaboum)
Estou pronto para enfrentar todos os caras que falam mal (badaboum, badaboum)
J'viens de la street, oh
Eu venho da rua, oh
Où c'est tout pour le bon-char
Onde tudo é para o bem-estar
Mais nous deux, c'est die (mais nous deux, c'est die)
Mas nós dois, é o fim (mas nós dois, é o fim)
Oh, jolie madame (oh, jolie madame)
Oh, bela senhora (oh, bela senhora)
Oh, chérie nanga (oh, chérie nanga)
Oh, querida nanga (oh, querida nanga)
C'est fini, ma bella
Acabou, minha bela
Ça fume, ça tise dans les ngandas (ça fume, ça tise dans les ngandas)
Fuma-se, bebe-se nos ngandas (fuma-se, bebe-se nos ngandas)
Depuis petit, j'ai les kanda (depuis petit, j'ai les kanda)
Desde pequeno, tenho os kanda (desde pequeno, tenho os kanda)
Comment ça va, jolie madame? (Oh, jolie madame)
Como vai, bela senhora? (Oh, bela senhora)
Pourquoi tu me fais des balafres?
Por que você me deixa com cicatrizes?
J'aime que le biff et les gros lolos
Eu só gosto de dinheiro e de seios grandes
Est-ce qu'entre nous deux, ça peut marcher?
Será que entre nós dois, pode dar certo?
J'viens des bidonvilles du Congo
Eu venho das favelas do Congo
Moi, j'veux tes fesses bien chargées
Eu quero suas nádegas bem carregadas
Comment ça va, jolie madame? Elle m'dit "j'suis fatiguée"
Como vai, bela senhora? Ela me diz "estou cansada"
Elle veut une bague, comment lui expliquer?
Ela quer um anel, como explicar para ela?
Son cœur divague, oui, ça c'est compliqué
Seu coração vagueia, sim, isso é complicado
Cœur de pirate, hum, hum
Coração de pirata, hum, hum
Ah, ah, j'suis derrière la go' pendant qu'elle danse le yamado
Ah, ah, estou atrás da garota enquanto ela dança o yamado
La faire grimper aux rideaux, elle veut juste grimper dans l'auto'
Fazê-la subir pelas cortinas, ela só quer subir no carro
Dévaliser l'petit Moschino, ventre rempli da loco
Saquear o pequeno Moschino, barriga cheia da loco
Son regard s'est posé sur moi comme les six chiffres du Loto
Seu olhar pousou em mim como os seis números da loteria
Mais nous deux, c'est die (mais nous deux, c'est die)
Mas nós dois, é o fim (mas nós dois, é o fim)
Oh, jolie madame (oh, jolie madame)
Oh, bela senhora (oh, bela senhora)
Oh, chérie nanga (oh, chérie nanga)
Oh, querida nanga (oh, querida nanga)
C'est fini, ma bella
Acabou, minha bela
Ça fume, ça tise dans les ngandas (ça fume, ça tise dans les ngandas)
Fuma-se, bebe-se nos ngandas (fuma-se, bebe-se nos ngandas)
Depuis petit, j'ai les kanda (depuis petit, j'ai les kanda)
Desde pequeno, tenho os kanda (desde pequeno, tenho os kanda)
Comment ça va, jolie madame? (Oh, jolie madame)
Como vai, bela senhora? (Oh, bela senhora)
Pourquoi tu me fais des balafres?
Por que você me deixa com cicatrizes?
J'aime que le biff et les gros lolos
Eu só gosto de dinheiro e de seios grandes
Est-ce qu'entre nous deux, ça peut marcher?
Será que entre nós dois, pode dar certo?
J'viens des bidonvilles du Congo
Eu venho das favelas do Congo
Moi, j'veux tes fesses bien chargées
Eu quero suas nádegas bem carregadas
Ça fume, ça tise dans les ngandas
Fuma-se, bebe-se nos ngandas
Depuis petit, j'ai les kanda
Desde pequeno, tenho os kanda
Comment ça va, jolie madame?
Como vai, bela senhora?
Pourquoi tu me fais des balafres?
Por que você me deixa com cicatrizes?
J'aime que le biff et les gros lolos
Eu só gosto de dinheiro e de seios grandes
Ça fume, ça tise dans les ngandas (ça fume, ça tise dans les ngandas)
It's smoking, it's drinking in the ngandas (it's smoking, it's drinking in the ngandas)
Depuis petit, j'ai les kanda (depuis petit, j'ai les kanda)
Since I was little, I have the kanda (since I was little, I have the kanda)
Comment ça va, jolie madame? (Oh, jolie madame)
How are you, pretty lady? (Oh, pretty lady)
Pourquoi tu me fais des balafres?
Why are you scarring me?
J'aime que le biff et les gros lolos
I only like money and big boobs
Est-ce qu'entre nous deux, ça peut marcher?
Can it work between us two?
J'viens des bidonvilles du Congo
I come from the slums of Congo
Moi, j'veux tes fesses bien chargées (capitaine, capitaine, capitaine)
I want your well-loaded buttocks (captain, captain, captain)
Jolie madame veut son sac Chanel
Pretty lady wants her Chanel bag
C'est gantés qu'on opère et si tu testes, on t'fait du sale
We operate with gloves on and if you test us, we'll do you dirty
Réponds au téléphone quand j't'appelle, ma chérie
Answer the phone when I call you, my darling
T'as plus l'même discours quand on est au lit
You don't talk the same when we're in bed
Entre nous, c'est trop dangereux
Between us, it's too dangerous
J'suis prêt à pull up tous les négros qui parlent mal (badaboum, badaboum)
I'm ready to pull up all the guys who talk bad (badaboum, badaboum)
J'viens de la street, oh
I come from the street, oh
Où c'est tout pour le bon-char
Where it's all for the good-char
Mais nous deux, c'est die (mais nous deux, c'est die)
But us two, it's over (but us two, it's over)
Oh, jolie madame (oh, jolie madame)
Oh, pretty lady (oh, pretty lady)
Oh, chérie nanga (oh, chérie nanga)
Oh, darling nanga (oh, darling nanga)
C'est fini, ma bella
It's over, my bella
Ça fume, ça tise dans les ngandas (ça fume, ça tise dans les ngandas)
It's smoking, it's drinking in the ngandas (it's smoking, it's drinking in the ngandas)
Depuis petit, j'ai les kanda (depuis petit, j'ai les kanda)
Since I was little, I have the kanda (since I was little, I have the kanda)
Comment ça va, jolie madame? (Oh, jolie madame)
How are you, pretty lady? (Oh, pretty lady)
Pourquoi tu me fais des balafres?
Why are you scarring me?
J'aime que le biff et les gros lolos
I only like money and big boobs
Est-ce qu'entre nous deux, ça peut marcher?
Can it work between us two?
J'viens des bidonvilles du Congo
I come from the slums of Congo
Moi, j'veux tes fesses bien chargées
I want your well-loaded buttocks
Comment ça va, jolie madame? Elle m'dit "j'suis fatiguée"
How are you, pretty lady? She tells me "I'm tired"
Elle veut une bague, comment lui expliquer?
She wants a ring, how do I explain?
Son cœur divague, oui, ça c'est compliqué
Her heart wanders, yes, it's complicated
Cœur de pirate, hum, hum
Pirate heart, hum, hum
Ah, ah, j'suis derrière la go' pendant qu'elle danse le yamado
Ah, ah, I'm behind the girl while she dances the yamado
La faire grimper aux rideaux, elle veut juste grimper dans l'auto'
Make her climb the curtains, she just wants to climb in the car
Dévaliser l'petit Moschino, ventre rempli da loco
Raid the little Moschino, belly full of da loco
Son regard s'est posé sur moi comme les six chiffres du Loto
Her gaze fell on me like the six numbers of the Lotto
Mais nous deux, c'est die (mais nous deux, c'est die)
But us two, it's over (but us two, it's over)
Oh, jolie madame (oh, jolie madame)
Oh, pretty lady (oh, pretty lady)
Oh, chérie nanga (oh, chérie nanga)
Oh, darling nanga (oh, darling nanga)
C'est fini, ma bella
It's over, my bella
Ça fume, ça tise dans les ngandas (ça fume, ça tise dans les ngandas)
It's smoking, it's drinking in the ngandas (it's smoking, it's drinking in the ngandas)
Depuis petit, j'ai les kanda (depuis petit, j'ai les kanda)
Since I was little, I have the kanda (since I was little, I have the kanda)
Comment ça va, jolie madame? (Oh, jolie madame)
How are you, pretty lady? (Oh, pretty lady)
Pourquoi tu me fais des balafres?
Why are you scarring me?
J'aime que le biff et les gros lolos
I only like money and big boobs
Est-ce qu'entre nous deux, ça peut marcher?
Can it work between us two?
J'viens des bidonvilles du Congo
I come from the slums of Congo
Moi, j'veux tes fesses bien chargées
I want your well-loaded buttocks
Ça fume, ça tise dans les ngandas
It's smoking, it's drinking in the ngandas
Depuis petit, j'ai les kanda
Since I was little, I have the kanda
Comment ça va, jolie madame?
How are you, pretty lady?
Pourquoi tu me fais des balafres?
Why are you scarring me?
J'aime que le biff et les gros lolos
I only like money and big boobs
Ça fume, ça tise dans les ngandas (ça fume, ça tise dans les ngandas)
Se fuma, se bebe en los ngandas (se fuma, se bebe en los ngandas)
Depuis petit, j'ai les kanda (depuis petit, j'ai les kanda)
Desde pequeño, tengo los kanda (desde pequeño, tengo los kanda)
Comment ça va, jolie madame? (Oh, jolie madame)
¿Cómo estás, hermosa señora? (Oh, hermosa señora)
Pourquoi tu me fais des balafres?
¿Por qué me haces cicatrices?
J'aime que le biff et les gros lolos
Solo me gusta el dinero y los pechos grandes
Est-ce qu'entre nous deux, ça peut marcher?
¿Podría funcionar entre nosotros dos?
J'viens des bidonvilles du Congo
Vengo de los barrios bajos del Congo
Moi, j'veux tes fesses bien chargées (capitaine, capitaine, capitaine)
Yo, quiero tus nalgas bien cargadas (capitán, capitán, capitán)
Jolie madame veut son sac Chanel
La hermosa señora quiere su bolso Chanel
C'est gantés qu'on opère et si tu testes, on t'fait du sale
Operamos con guantes y si pruebas, te hacemos daño
Réponds au téléphone quand j't'appelle, ma chérie
Contesta el teléfono cuando te llamo, cariño
T'as plus l'même discours quand on est au lit
Ya no tienes el mismo discurso cuando estamos en la cama
Entre nous, c'est trop dangereux
Entre nosotros, es demasiado peligroso
J'suis prêt à pull up tous les négros qui parlent mal (badaboum, badaboum)
Estoy listo para enfrentarme a todos los negros que hablan mal (badaboum, badaboum)
J'viens de la street, oh
Vengo de la calle, oh
Où c'est tout pour le bon-char
Donde todo es para el bienestar
Mais nous deux, c'est die (mais nous deux, c'est die)
Pero nosotros dos, estamos muertos (pero nosotros dos, estamos muertos)
Oh, jolie madame (oh, jolie madame)
Oh, hermosa señora (oh, hermosa señora)
Oh, chérie nanga (oh, chérie nanga)
Oh, querida nanga (oh, querida nanga)
C'est fini, ma bella
Se acabó, mi bella
Ça fume, ça tise dans les ngandas (ça fume, ça tise dans les ngandas)
Se fuma, se bebe en los ngandas (se fuma, se bebe en los ngandas)
Depuis petit, j'ai les kanda (depuis petit, j'ai les kanda)
Desde pequeño, tengo los kanda (desde pequeño, tengo los kanda)
Comment ça va, jolie madame? (Oh, jolie madame)
¿Cómo estás, hermosa señora? (Oh, hermosa señora)
Pourquoi tu me fais des balafres?
¿Por qué me haces cicatrices?
J'aime que le biff et les gros lolos
Solo me gusta el dinero y los pechos grandes
Est-ce qu'entre nous deux, ça peut marcher?
¿Podría funcionar entre nosotros dos?
J'viens des bidonvilles du Congo
Vengo de los barrios bajos del Congo
Moi, j'veux tes fesses bien chargées
Yo, quiero tus nalgas bien cargadas
Comment ça va, jolie madame? Elle m'dit "j'suis fatiguée"
¿Cómo estás, hermosa señora? Ella me dice "estoy cansada"
Elle veut une bague, comment lui expliquer?
Ella quiere un anillo, ¿cómo le explico?
Son cœur divague, oui, ça c'est compliqué
Su corazón divaga, sí, eso es complicado
Cœur de pirate, hum, hum
Corazón de pirata, hum, hum
Ah, ah, j'suis derrière la go' pendant qu'elle danse le yamado
Ah, ah, estoy detrás de la chica mientras ella baila el yamado
La faire grimper aux rideaux, elle veut juste grimper dans l'auto'
Hacerla subir a las cortinas, solo quiere subir al auto
Dévaliser l'petit Moschino, ventre rempli da loco
Desvalijar el pequeño Moschino, vientre lleno de loco
Son regard s'est posé sur moi comme les six chiffres du Loto
Su mirada se posó en mí como los seis números de la lotería
Mais nous deux, c'est die (mais nous deux, c'est die)
Pero nosotros dos, estamos muertos (pero nosotros dos, estamos muertos)
Oh, jolie madame (oh, jolie madame)
Oh, hermosa señora (oh, hermosa señora)
Oh, chérie nanga (oh, chérie nanga)
Oh, querida nanga (oh, querida nanga)
C'est fini, ma bella
Se acabó, mi bella
Ça fume, ça tise dans les ngandas (ça fume, ça tise dans les ngandas)
Se fuma, se bebe en los ngandas (se fuma, se bebe en los ngandas)
Depuis petit, j'ai les kanda (depuis petit, j'ai les kanda)
Desde pequeño, tengo los kanda (desde pequeño, tengo los kanda)
Comment ça va, jolie madame? (Oh, jolie madame)
¿Cómo estás, hermosa señora? (Oh, hermosa señora)
Pourquoi tu me fais des balafres?
¿Por qué me haces cicatrices?
J'aime que le biff et les gros lolos
Solo me gusta el dinero y los pechos grandes
Est-ce qu'entre nous deux, ça peut marcher?
¿Podría funcionar entre nosotros dos?
J'viens des bidonvilles du Congo
Vengo de los barrios bajos del Congo
Moi, j'veux tes fesses bien chargées
Yo, quiero tus nalgas bien cargadas
Ça fume, ça tise dans les ngandas
Se fuma, se bebe en los ngandas
Depuis petit, j'ai les kanda
Desde pequeño, tengo los kanda
Comment ça va, jolie madame?
¿Cómo estás, hermosa señora?
Pourquoi tu me fais des balafres?
¿Por qué me haces cicatrices?
J'aime que le biff et les gros lolos
Solo me gusta el dinero y los pechos grandes
Ça fume, ça tise dans les ngandas (ça fume, ça tise dans les ngandas)
Es raucht, es trinkt in den Ngandas (es raucht, es trinkt in den Ngandas)
Depuis petit, j'ai les kanda (depuis petit, j'ai les kanda)
Seit ich klein bin, habe ich die Kanda (seit ich klein bin, habe ich die Kanda)
Comment ça va, jolie madame? (Oh, jolie madame)
Wie geht es dir, schöne Dame? (Oh, schöne Dame)
Pourquoi tu me fais des balafres?
Warum verletzt du mich?
J'aime que le biff et les gros lolos
Ich mag nur das Geld und die großen Brüste
Est-ce qu'entre nous deux, ça peut marcher?
Kann es zwischen uns beiden funktionieren?
J'viens des bidonvilles du Congo
Ich komme aus den Slums des Kongo
Moi, j'veux tes fesses bien chargées (capitaine, capitaine, capitaine)
Ich will deinen gut gefüllten Hintern (Kapitän, Kapitän, Kapitän)
Jolie madame veut son sac Chanel
Schöne Dame will ihre Chanel-Tasche
C'est gantés qu'on opère et si tu testes, on t'fait du sale
Wir operieren mit Handschuhen und wenn du uns testest, machen wir dich dreckig
Réponds au téléphone quand j't'appelle, ma chérie
Antworte auf das Telefon, wenn ich dich anrufe, meine Liebe
T'as plus l'même discours quand on est au lit
Du redest anders, wenn wir im Bett sind
Entre nous, c'est trop dangereux
Zwischen uns ist es zu gefährlich
J'suis prêt à pull up tous les négros qui parlent mal (badaboum, badaboum)
Ich bin bereit, alle Kerle, die schlecht reden, abzuschießen (badaboum, badaboum)
J'viens de la street, oh
Ich komme von der Straße, oh
Où c'est tout pour le bon-char
Wo alles für das Gute ist
Mais nous deux, c'est die (mais nous deux, c'est die)
Aber wir beide, es ist vorbei (aber wir beide, es ist vorbei)
Oh, jolie madame (oh, jolie madame)
Oh, schöne Dame (oh, schöne Dame)
Oh, chérie nanga (oh, chérie nanga)
Oh, Liebling Nanga (oh, Liebling Nanga)
C'est fini, ma bella
Es ist vorbei, meine Schöne
Ça fume, ça tise dans les ngandas (ça fume, ça tise dans les ngandas)
Es raucht, es trinkt in den Ngandas (es raucht, es trinkt in den Ngandas)
Depuis petit, j'ai les kanda (depuis petit, j'ai les kanda)
Seit ich klein bin, habe ich die Kanda (seit ich klein bin, habe ich die Kanda)
Comment ça va, jolie madame? (Oh, jolie madame)
Wie geht es dir, schöne Dame? (Oh, schöne Dame)
Pourquoi tu me fais des balafres?
Warum verletzt du mich?
J'aime que le biff et les gros lolos
Ich mag nur das Geld und die großen Brüste
Est-ce qu'entre nous deux, ça peut marcher?
Kann es zwischen uns beiden funktionieren?
J'viens des bidonvilles du Congo
Ich komme aus den Slums des Kongo
Moi, j'veux tes fesses bien chargées
Ich will deinen gut gefüllten Hintern
Comment ça va, jolie madame? Elle m'dit "j'suis fatiguée"
Wie geht es dir, schöne Dame? Sie sagt mir „ich bin müde“
Elle veut une bague, comment lui expliquer?
Sie will einen Ring, wie soll ich ihr das erklären?
Son cœur divague, oui, ça c'est compliqué
Ihr Herz schweift ab, ja, das ist kompliziert
Cœur de pirate, hum, hum
Piratenherz, hum, hum
Ah, ah, j'suis derrière la go' pendant qu'elle danse le yamado
Ah, ah, ich bin hinter dem Mädchen, während sie den Yamado tanzt
La faire grimper aux rideaux, elle veut juste grimper dans l'auto'
Sie zum Vorhang klettern lassen, sie will nur ins Auto steigen
Dévaliser l'petit Moschino, ventre rempli da loco
Den kleinen Moschino ausrauben, Bauch voll von Loco
Son regard s'est posé sur moi comme les six chiffres du Loto
Ihr Blick hat sich auf mich gerichtet wie die sechs Zahlen im Lotto
Mais nous deux, c'est die (mais nous deux, c'est die)
Aber wir beide, es ist vorbei (aber wir beide, es ist vorbei)
Oh, jolie madame (oh, jolie madame)
Oh, schöne Dame (oh, schöne Dame)
Oh, chérie nanga (oh, chérie nanga)
Oh, Liebling Nanga (oh, Liebling Nanga)
C'est fini, ma bella
Es ist vorbei, meine Schöne
Ça fume, ça tise dans les ngandas (ça fume, ça tise dans les ngandas)
Es raucht, es trinkt in den Ngandas (es raucht, es trinkt in den Ngandas)
Depuis petit, j'ai les kanda (depuis petit, j'ai les kanda)
Seit ich klein bin, habe ich die Kanda (seit ich klein bin, habe ich die Kanda)
Comment ça va, jolie madame? (Oh, jolie madame)
Wie geht es dir, schöne Dame? (Oh, schöne Dame)
Pourquoi tu me fais des balafres?
Warum verletzt du mich?
J'aime que le biff et les gros lolos
Ich mag nur das Geld und die großen Brüste
Est-ce qu'entre nous deux, ça peut marcher?
Kann es zwischen uns beiden funktionieren?
J'viens des bidonvilles du Congo
Ich komme aus den Slums des Kongo
Moi, j'veux tes fesses bien chargées
Ich will deinen gut gefüllten Hintern
Ça fume, ça tise dans les ngandas
Es raucht, es trinkt in den Ngandas
Depuis petit, j'ai les kanda
Seit ich klein bin, habe ich die Kanda
Comment ça va, jolie madame?
Wie geht es dir, schöne Dame?
Pourquoi tu me fais des balafres?
Warum verletzt du mich?
J'aime que le biff et les gros lolos
Ich mag nur das Geld und die großen Brüste
Ça fume, ça tise dans les ngandas (ça fume, ça tise dans les ngandas)
Si fuma, si beve nei ngandas (si fuma, si beve nei ngandas)
Depuis petit, j'ai les kanda (depuis petit, j'ai les kanda)
Da piccolo, ho i kanda (da piccolo, ho i kanda)
Comment ça va, jolie madame? (Oh, jolie madame)
Come stai, bella signora? (Oh, bella signora)
Pourquoi tu me fais des balafres?
Perché mi fai delle cicatrici?
J'aime que le biff et les gros lolos
Mi piacciono solo i soldi e i grossi seni
Est-ce qu'entre nous deux, ça peut marcher?
È possibile che tra noi due possa funzionare?
J'viens des bidonvilles du Congo
Vengo dalle baraccopoli del Congo
Moi, j'veux tes fesses bien chargées (capitaine, capitaine, capitaine)
Io, voglio il tuo sedere ben fornito (capitano, capitano, capitano)
Jolie madame veut son sac Chanel
La bella signora vuole la sua borsa Chanel
C'est gantés qu'on opère et si tu testes, on t'fait du sale
Operiamo con i guanti e se ci provi, ti facciamo del male
Réponds au téléphone quand j't'appelle, ma chérie
Rispondi al telefono quando ti chiamo, mia cara
T'as plus l'même discours quand on est au lit
Non hai lo stesso discorso quando siamo a letto
Entre nous, c'est trop dangereux
Tra noi, è troppo pericoloso
J'suis prêt à pull up tous les négros qui parlent mal (badaboum, badaboum)
Sono pronto a tirare su tutti i negri che parlano male (badaboum, badaboum)
J'viens de la street, oh
Vengo dalla strada, oh
Où c'est tout pour le bon-char
Dove tutto è per il bene comune
Mais nous deux, c'est die (mais nous deux, c'est die)
Ma noi due, è finita (ma noi due, è finita)
Oh, jolie madame (oh, jolie madame)
Oh, bella signora (oh, bella signora)
Oh, chérie nanga (oh, chérie nanga)
Oh, cara nanga (oh, cara nanga)
C'est fini, ma bella
È finita, mia bella
Ça fume, ça tise dans les ngandas (ça fume, ça tise dans les ngandas)
Si fuma, si beve nei ngandas (si fuma, si beve nei ngandas)
Depuis petit, j'ai les kanda (depuis petit, j'ai les kanda)
Da piccolo, ho i kanda (da piccolo, ho i kanda)
Comment ça va, jolie madame? (Oh, jolie madame)
Come stai, bella signora? (Oh, bella signora)
Pourquoi tu me fais des balafres?
Perché mi fai delle cicatrici?
J'aime que le biff et les gros lolos
Mi piacciono solo i soldi e i grossi seni
Est-ce qu'entre nous deux, ça peut marcher?
È possibile che tra noi due possa funzionare?
J'viens des bidonvilles du Congo
Vengo dalle baraccopoli del Congo
Moi, j'veux tes fesses bien chargées
Io, voglio il tuo sedere ben fornito
Comment ça va, jolie madame? Elle m'dit "j'suis fatiguée"
Come stai, bella signora? Lei mi dice "sono stanca"
Elle veut une bague, comment lui expliquer?
Vuole un anello, come spiegarglielo?
Son cœur divague, oui, ça c'est compliqué
Il suo cuore divaga, sì, è complicato
Cœur de pirate, hum, hum
Cuore di pirata, um, um
Ah, ah, j'suis derrière la go' pendant qu'elle danse le yamado
Ah, ah, sono dietro la ragazza mentre balla il yamado
La faire grimper aux rideaux, elle veut juste grimper dans l'auto'
Farla salire alle stelle, vuole solo salire in auto
Dévaliser l'petit Moschino, ventre rempli da loco
Svuotare il piccolo Moschino, pancia piena da loco
Son regard s'est posé sur moi comme les six chiffres du Loto
Il suo sguardo si è posato su di me come i sei numeri del Lotto
Mais nous deux, c'est die (mais nous deux, c'est die)
Ma noi due, è finita (ma noi due, è finita)
Oh, jolie madame (oh, jolie madame)
Oh, bella signora (oh, bella signora)
Oh, chérie nanga (oh, chérie nanga)
Oh, cara nanga (oh, cara nanga)
C'est fini, ma bella
È finita, mia bella
Ça fume, ça tise dans les ngandas (ça fume, ça tise dans les ngandas)
Si fuma, si beve nei ngandas (si fuma, si beve nei ngandas)
Depuis petit, j'ai les kanda (depuis petit, j'ai les kanda)
Da piccolo, ho i kanda (da piccolo, ho i kanda)
Comment ça va, jolie madame? (Oh, jolie madame)
Come stai, bella signora? (Oh, bella signora)
Pourquoi tu me fais des balafres?
Perché mi fai delle cicatrici?
J'aime que le biff et les gros lolos
Mi piacciono solo i soldi e i grossi seni
Est-ce qu'entre nous deux, ça peut marcher?
È possibile che tra noi due possa funzionare?
J'viens des bidonvilles du Congo
Vengo dalle baraccopoli del Congo
Moi, j'veux tes fesses bien chargées
Io, voglio il tuo sedere ben fornito
Ça fume, ça tise dans les ngandas
Si fuma, si beve nei ngandas
Depuis petit, j'ai les kanda
Da piccolo, ho i kanda
Comment ça va, jolie madame?
Come stai, bella signora?
Pourquoi tu me fais des balafres?
Perché mi fai delle cicatrici?
J'aime que le biff et les gros lolos
Mi piacciono solo i soldi e i grossi seni

Curiosidades sobre a música Jolie madame de Bramsito

Quando a música “Jolie madame” foi lançada por Bramsito?
A música Jolie madame foi lançada em 2020, no álbum “Losa”.
De quem é a composição da música “Jolie madame” de Bramsito?
A música “Jolie madame” de Bramsito foi composta por Brian Massamba, Henoc Bofenda.

Músicas mais populares de Bramsito

Outros artistas de Pop-rap