Today is a winding road that's taking me to places that I didn't want to go
Whoa (whoa, whoa, whoa)
Today in the blink of an eye
I'm holding on to something and I do not know why
I tried
I tried to read between the lines
I tried to look in your eyes
I want a simple explanation
For what I'm feeling inside
I gotta find a way out
Maybe there's a way out
Your voice was the soundtrack of my summer
Do you know you're unlike any other?
You'll always be my thunder, and I said
Your eyes are the brightest of all the colors
I don't wanna ever love another
You'll always be my thunder
So bring on the rain
And bring on the thunder
Today is a winding road
Tell me where to start and tell me something I don't know
Whoa (whoa, whoa, whoa)
Today I'm on my own
I can't move a muscle and I can't pick up the phone
I don't know (I don't know, I don't know, I don't know)
And now I'm itching for the tall grass
And longing for the breeze
I need to step outside
Just to see if I can breathe
I gotta find a way out
Maybe there's a way out
Your voice was the soundtrack of my summer
Do you know you're unlike any other?
You'll always be my thunder, and I said
Your eyes are the brightest of all the colors
I don't wanna ever love another
You'll always be my thunder
So bring on the rain
Yeah I'm walking on a tightrope
I'm wrapped up in vines
I think we'll make it out
But you just gotta give me time
Strike me down with lightning
Let me feel you in my veins
I wanna let you know how much I feel your pain
Today is a winding road that's taking me to places that I didn't want to go
Whoa
Your voice was the soundtrack of my summer
Do you know you're unlike any other?
You'll always be my thunder, and I said
Your eyes are the brightest of all the colors
I don't wanna ever love another
You'll always be my thunder
Your voice was the soundtrack of my summer
Do you know you're unlike any other?
You'll always be my thunder
So bring on the rain
Oh baby bring on the pain
And listen to the thunder
A Tempestade de Emoções em Thunder de Boys Like Girls
A música Thunder da banda Boys Like Girls é uma viagem emocional que explora a nostalgia, a paixão e a intensidade dos sentimentos juvenis. A letra fala sobre uma jornada pessoal, marcada por incertezas e descobertas, onde o protagonista se vê em um caminho sinuoso, levado a lugares inesperados e enfrentando desafios internos. A metáfora do 'caminho sinuoso' pode representar as dificuldades e as surpresas da vida, sugerindo que, às vezes, não temos controle sobre onde estamos indo, mas precisamos continuar avançando.
A referência à voz da pessoa amada como 'a trilha sonora do meu verão' evoca uma sensação de nostalgia e a importância desse amor em um momento específico da vida do narrador. O verão, frequentemente associado à juventude e à liberdade, serve como pano de fundo para essa memória afetiva. A repetição da frase 'Você sempre será meu trovão' sugere que, assim como o trovão é marcante e poderoso, essa pessoa deixou uma impressão duradoura no narrador. A música também brinca com a ideia de que o amor pode ser tanto revigorante quanto destrutivo, como uma tempestade que traz chuva e trovão.
Musicalmente, Boys Like Girls é conhecida por seu estilo pop punk e emo, que combina melodias cativantes com letras emocionais. Thunder é um exemplo dessa fusão, com sua energia contagiante e refrão memorável. A canção consegue capturar a essência da juventude e do primeiro amor, com todas as suas complicações e intensidade. A banda, com essa faixa, oferece uma trilha sonora para aqueles momentos de crescimento e mudança, onde o passado e o presente se encontram em uma tempestade de emoções.
Today is a winding road that's taking me to places that I didn't want to go
Hoje é uma estrada sinuosa
Whoa (whoa, whoa, whoa)
Que está me levando a lugares que eu não queria ir
Today in the blink of an eye
Whoa (whoa, whoa, whoa)
I'm holding on to something and I do not know why
Hoje, num piscar de olhos
I tried
Estou me agarrando a algo e não sei por quê
Eu tentei
I tried to read between the lines
I tried to look in your eyes
Tentei ler nas entrelinhas
I want a simple explanation
Tentei olhar nos seus olhos
For what I'm feeling inside
Quero uma explicação simples
I gotta find a way out
Para o que estou sentindo por dentro
Maybe there's a way out
Preciso encontrar uma saída
Talvez haja uma saída
Your voice was the soundtrack of my summer
Do you know you're unlike any other?
Sua voz foi a trilha sonora do meu verão
You'll always be my thunder, and I said
Você sabe que é diferente de qualquer outro?
Your eyes are the brightest of all the colors
Você sempre será meu trovão, e eu disse
I don't wanna ever love another
Seus olhos são as cores mais brilhantes de todas
You'll always be my thunder
Não quero nunca amar outro
So bring on the rain
Você sempre será meu trovão
And bring on the thunder
Então traga a chuva
E traga o trovão
Today is a winding road
Tell me where to start and tell me something I don't know
Hoje é uma estrada sinuosa
Whoa (whoa, whoa, whoa)
Diga-me por onde começar e me diga algo que eu não sei
Today I'm on my own
Whoa (whoa, whoa, whoa)
I can't move a muscle and I can't pick up the phone
Hoje estou por minha conta
I don't know (I don't know, I don't know, I don't know)
Não consigo mover um músculo e não consigo atender o telefone
Eu não sei (não sei, não sei, não sei)
And now I'm itching for the tall grass
And longing for the breeze
E agora estou ansioso pela grama alta
I need to step outside
E ansiando pela brisa
Just to see if I can breathe
Preciso sair
I gotta find a way out
Só para ver se consigo respirar
Maybe there's a way out
Preciso encontrar uma saída
Talvez haja uma saída
Your voice was the soundtrack of my summer
Do you know you're unlike any other?
Sua voz foi a trilha sonora do meu verão
You'll always be my thunder, and I said
Você sabe que é diferente de qualquer outro?
Your eyes are the brightest of all the colors
Você sempre será meu trovão, e eu disse
I don't wanna ever love another
Seus olhos são as cores mais brilhantes de todas
You'll always be my thunder
Não quero nunca amar outro
So bring on the rain
Você sempre será meu trovão
Então traga a chuva
Yeah I'm walking on a tightrope
I'm wrapped up in vines
Sim, estou andando na corda bamba
I think we'll make it out
Estou envolvido em vinhas
But you just gotta give me time
Acho que vamos conseguir sair
Strike me down with lightning
Mas você só precisa me dar tempo
Let me feel you in my veins
Me atinja com um raio, deixe-me sentir você em minhas veias
I wanna let you know how much I feel your pain
Quero que você saiba o quanto sinto sua dor
Today is a winding road that's taking me to places that I didn't want to go
Hoje é uma estrada sinuosa
Whoa
Que está me levando a lugares que eu não queria ir
Whoa
Your voice was the soundtrack of my summer
Do you know you're unlike any other?
Sua voz foi a trilha sonora do meu verão
You'll always be my thunder, and I said
Você sabe que é diferente de qualquer outro?
Your eyes are the brightest of all the colors
Você sempre será meu trovão, e eu disse
I don't wanna ever love another
Seus olhos são as cores mais brilhantes de todas
You'll always be my thunder
Não quero nunca amar outro
Você sempre será meu trovão, e eu disse
Your voice was the soundtrack of my summer
Sua voz foi a trilha sonora do meu verão
Do you know you're unlike any other?
Você sabe que é diferente de qualquer outro?
You'll always be my thunder
Você sempre será meu trovão
So bring on the rain
Então traga a chuva
Oh baby bring on the pain
Oh, querida, traga a dor
And listen to the thunder
E ouça o trovão
Today is a winding road that's taking me to places that I didn't want to go
Hoy es un camino sinuoso
Whoa (whoa, whoa, whoa)
Que me está llevando a lugares a los que no quería ir
Today in the blink of an eye
Whoa (whoa, whoa, whoa)
I'm holding on to something and I do not know why
Hoy en un abrir y cerrar de ojos
I tried
Estoy aferrándome a algo y no sé por qué
Lo intenté
I tried to read between the lines
I tried to look in your eyes
Intenté leer entre líneas
I want a simple explanation
Intenté mirarte a los ojos
For what I'm feeling inside
Quiero una explicación simple
I gotta find a way out
Lo que siento por dentro
Maybe there's a way out
Tengo que encontrar una salida
Quizás haya una salida
Your voice was the soundtrack of my summer
Do you know you're unlike any other?
Tu voz fue la banda sonora de mi verano
You'll always be my thunder, and I said
¿Sabes que eres diferente a cualquier otro?
Your eyes are the brightest of all the colors
Siempre serás mi trueno, y dije
I don't wanna ever love another
Tus ojos son los más brillantes de todos los colores
You'll always be my thunder
No quiero amar a otro nunca
So bring on the rain
Siempre serás mi trueno
And bring on the thunder
Así que trae la lluvia
Y trae el trueno
Today is a winding road
Tell me where to start and tell me something I don't know
Hoy es un camino sinuoso
Whoa (whoa, whoa, whoa)
Dime por dónde empezar y dime algo que no sé
Today I'm on my own
Whoa (whoa, whoa, whoa)
I can't move a muscle and I can't pick up the phone
Hoy estoy solo
I don't know (I don't know, I don't know, I don't know)
No puedo mover un músculo y no puedo coger el teléfono
No sé (no sé, no sé, no sé)
And now I'm itching for the tall grass
And longing for the breeze
Y ahora estoy deseando la hierba alta
I need to step outside
Y anhelando la brisa
Just to see if I can breathe
Necesito salir
I gotta find a way out
Solo para ver si puedo respirar
Maybe there's a way out
Tengo que encontrar una salida
Quizás haya una salida
Your voice was the soundtrack of my summer
Do you know you're unlike any other?
Tu voz fue la banda sonora de mi verano
You'll always be my thunder, and I said
¿Sabes que eres diferente a cualquier otro?
Your eyes are the brightest of all the colors
Siempre serás mi trueno, y dije
I don't wanna ever love another
Tus ojos son los más brillantes de todos los colores
You'll always be my thunder
No quiero amar a otro nunca
So bring on the rain
Siempre serás mi trueno
Así que trae la lluvia
Yeah I'm walking on a tightrope
I'm wrapped up in vines
Sí, estoy caminando sobre una cuerda floja
I think we'll make it out
Estoy envuelto en enredaderas
But you just gotta give me time
Creo que saldremos
Strike me down with lightning
Pero solo tienes que darme tiempo
Let me feel you in my veins
Golpéame con un rayo, déjame sentirte en mis venas
I wanna let you know how much I feel your pain
Quiero hacerte saber cuánto siento tu dolor
Today is a winding road that's taking me to places that I didn't want to go
Hoy es un camino sinuoso
Whoa
Que me está llevando a lugares a los que no quería ir
Whoa
Your voice was the soundtrack of my summer
Do you know you're unlike any other?
Tu voz fue la banda sonora de mi verano
You'll always be my thunder, and I said
¿Sabes que eres diferente a cualquier otro?
Your eyes are the brightest of all the colors
Siempre serás mi trueno, y dije
I don't wanna ever love another
Tus ojos son los más brillantes de todos los colores
You'll always be my thunder
No quiero amar a otro nunca
Siempre serás mi trueno, y dije
Your voice was the soundtrack of my summer
Tu voz fue la banda sonora de mi verano
Do you know you're unlike any other?
¿Sabes que eres diferente a cualquier otro?
You'll always be my thunder
Siempre serás mi trueno
So bring on the rain
Así que trae la lluvia
Oh baby bring on the pain
Oh, cariño, trae el dolor
And listen to the thunder
Y escucha el trueno
Today is a winding road that's taking me to places that I didn't want to go
Aujourd'hui est une route sinueuse
Whoa (whoa, whoa, whoa)
Qui me mène à des endroits où je ne voulais pas aller
Today in the blink of an eye
Whoa (whoa, whoa, whoa)
I'm holding on to something and I do not know why
Aujourd'hui en un clin d'œil
I tried
Je m'accroche à quelque chose et je ne sais pas pourquoi
J'ai essayé
I tried to read between the lines
I tried to look in your eyes
J'ai essayé de lire entre les lignes
I want a simple explanation
J'ai essayé de regarder dans tes yeux
For what I'm feeling inside
Je veux une explication simple
I gotta find a way out
Ce que je ressens à l'intérieur
Maybe there's a way out
Je dois trouver une sortie
Peut-être y a-t-il une sortie
Your voice was the soundtrack of my summer
Do you know you're unlike any other?
Ta voix était la bande sonore de mon été
You'll always be my thunder, and I said
Sais-tu que tu es incomparable ?
Your eyes are the brightest of all the colors
Tu seras toujours mon tonnerre, et j'ai dit
I don't wanna ever love another
Tes yeux sont les plus brillants de toutes les couleurs
You'll always be my thunder
Je ne veux jamais aimer une autre
So bring on the rain
Tu seras toujours mon tonnerre
And bring on the thunder
Alors apporte la pluie
Et apporte le tonnerre
Today is a winding road
Tell me where to start and tell me something I don't know
Aujourd'hui est une route sinueuse
Whoa (whoa, whoa, whoa)
Dis-moi par où commencer et dis-moi quelque chose que je ne sais pas
Today I'm on my own
Whoa (whoa, whoa, whoa)
I can't move a muscle and I can't pick up the phone
Aujourd'hui je suis seul
I don't know (I don't know, I don't know, I don't know)
Je ne peux pas bouger un muscle et je ne peux pas décrocher le téléphone
Je ne sais pas (ne sais pas, ne sais pas, ne sais pas)
And now I'm itching for the tall grass
And longing for the breeze
Et maintenant je me démange pour la haute herbe
I need to step outside
Et désireux de la brise
Just to see if I can breathe
J'ai besoin de sortir
I gotta find a way out
Juste pour voir si je peux respirer
Maybe there's a way out
Je dois trouver une sortie
Peut-être y a-t-il une sortie
Your voice was the soundtrack of my summer
Do you know you're unlike any other?
Ta voix était la bande sonore de mon été
You'll always be my thunder, and I said
Sais-tu que tu es incomparable ?
Your eyes are the brightest of all the colors
Tu seras toujours mon tonnerre, et j'ai dit
I don't wanna ever love another
Tes yeux sont les plus brillants de toutes les couleurs
You'll always be my thunder
Je ne veux jamais aimer une autre
So bring on the rain
Tu seras toujours mon tonnerre
Alors apporte la pluie
Yeah I'm walking on a tightrope
I'm wrapped up in vines
Oui, je marche sur une corde raide
I think we'll make it out
Je suis enveloppé de vignes
But you just gotta give me time
Je pense que nous nous en sortirons
Strike me down with lightning
Mais tu dois juste me donner du temps
Let me feel you in my veins
Frappe-moi avec la foudre, laisse-moi te sentir dans mes veines
I wanna let you know how much I feel your pain
Je veux te faire savoir combien je ressens ta douleur
Today is a winding road that's taking me to places that I didn't want to go
Aujourd'hui est une route sinueuse
Whoa
Qui me mène à des endroits où je ne voulais pas aller
Whoa
Your voice was the soundtrack of my summer
Do you know you're unlike any other?
Ta voix était la bande sonore de mon été
You'll always be my thunder, and I said
Sais-tu que tu es incomparable ?
Your eyes are the brightest of all the colors
Tu seras toujours mon tonnerre, et j'ai dit
I don't wanna ever love another
Tes yeux sont les plus brillants de toutes les couleurs
You'll always be my thunder
Je ne veux jamais aimer une autre
Tu seras toujours mon tonnerre, et j'ai dit
Your voice was the soundtrack of my summer
Ta voix était la bande sonore de mon été
Do you know you're unlike any other?
Sais-tu que tu es incomparable ?
You'll always be my thunder
Tu seras toujours mon tonnerre
So bring on the rain
Alors apporte la pluie
Oh baby bring on the pain
Oh, bébé, apporte la douleur
And listen to the thunder
Et écoute le tonnerre
Today is a winding road that's taking me to places that I didn't want to go
Heute ist ein gewundener Weg
Whoa (whoa, whoa, whoa)
Der mich an Orte bringt, an die ich nicht gehen wollte
Today in the blink of an eye
Whoa (whoa, whoa, whoa)
I'm holding on to something and I do not know why
Heute im Bruchteil einer Sekunde
I tried
Halte ich an etwas fest und ich weiß nicht warum
Ich habe es versucht
I tried to read between the lines
I tried to look in your eyes
Ich habe versucht, zwischen den Zeilen zu lesen
I want a simple explanation
Ich habe versucht, in deine Augen zu schauen
For what I'm feeling inside
Ich möchte eine einfache Erklärung
I gotta find a way out
Was ich innen fühle
Maybe there's a way out
Ich muss einen Ausweg finden
Vielleicht gibt es einen Ausweg
Your voice was the soundtrack of my summer
Do you know you're unlike any other?
Deine Stimme war der Soundtrack meines Sommers
You'll always be my thunder, and I said
Weißt du, dass du anders bist als alle anderen?
Your eyes are the brightest of all the colors
Du wirst immer mein Donner sein, und ich sagte
I don't wanna ever love another
Deine Augen sind die hellsten aller Farben
You'll always be my thunder
Ich will nie wieder einen anderen lieben
So bring on the rain
Du wirst immer mein Donner sein
And bring on the thunder
Also bring den Regen
Und bring den Donner
Today is a winding road
Tell me where to start and tell me something I don't know
Heute ist ein gewundener Weg
Whoa (whoa, whoa, whoa)
Sag mir, wo ich anfangen soll und sag mir etwas, das ich nicht weiß
Today I'm on my own
Whoa (whoa, whoa, whoa)
I can't move a muscle and I can't pick up the phone
Heute bin ich auf mich allein gestellt
I don't know (I don't know, I don't know, I don't know)
Ich kann keinen Muskel bewegen und ich kann das Telefon nicht abheben
Ich weiß es nicht (weiß es nicht, weiß es nicht, weiß es nicht)
And now I'm itching for the tall grass
And longing for the breeze
Und jetzt juckt es mich nach dem hohen Gras
I need to step outside
Und sehne mich nach der Brise
Just to see if I can breathe
Ich muss nach draußen gehen
I gotta find a way out
Nur um zu sehen, ob ich atmen kann
Maybe there's a way out
Ich muss einen Ausweg finden
Vielleicht gibt es einen Ausweg
Your voice was the soundtrack of my summer
Do you know you're unlike any other?
Deine Stimme war der Soundtrack meines Sommers
You'll always be my thunder, and I said
Weißt du, dass du anders bist als alle anderen?
Your eyes are the brightest of all the colors
Du wirst immer mein Donner sein, und ich sagte
I don't wanna ever love another
Deine Augen sind die hellsten aller Farben
You'll always be my thunder
Ich will nie wieder einen anderen lieben
So bring on the rain
Du wirst immer mein Donner sein
Also bring den Regen
Yeah I'm walking on a tightrope
I'm wrapped up in vines
Ja, ich gehe auf einem Seil
I think we'll make it out
Ich bin in Reben eingewickelt
But you just gotta give me time
Ich denke, wir werden es schaffen
Strike me down with lightning
Aber du musst mir nur Zeit geben
Let me feel you in my veins
Schlag mich mit Blitz nieder, lass mich dich in meinen Adern fühlen
I wanna let you know how much I feel your pain
Ich möchte dir sagen, wie sehr ich deinen Schmerz fühle
Today is a winding road that's taking me to places that I didn't want to go
Heute ist ein gewundener Weg
Whoa
Der mich an Orte bringt, an die ich nicht gehen wollte
Whoa
Your voice was the soundtrack of my summer
Do you know you're unlike any other?
Deine Stimme war der Soundtrack meines Sommers
You'll always be my thunder, and I said
Weißt du, dass du anders bist als alle anderen?
Your eyes are the brightest of all the colors
Du wirst immer mein Donner sein, und ich sagte
I don't wanna ever love another
Deine Augen sind die hellsten aller Farben
You'll always be my thunder
Ich will nie wieder einen anderen lieben
Du wirst immer mein Donner sein, und ich sagte
Your voice was the soundtrack of my summer
Deine Stimme war der Soundtrack meines Sommers
Do you know you're unlike any other?
Weißt du, dass du anders bist als alle anderen?
You'll always be my thunder
Du wirst immer mein Donner sein
So bring on the rain
Also bring den Regen
Oh baby bring on the pain
Oh, Baby, bring den Schmerz
And listen to the thunder
Und hör auf den Donner
Today is a winding road that's taking me to places that I didn't want to go
Oggi è una strada tortuosa
Whoa (whoa, whoa, whoa)
Che mi sta portando in posti dove non volevo andare
Today in the blink of an eye
Whoa (whoa, whoa, whoa)
I'm holding on to something and I do not know why
Oggi in un batter d'occhio
I tried
Sto aggrappandomi a qualcosa e non so perché
Ho provato
I tried to read between the lines
I tried to look in your eyes
Ho provato a leggere tra le righe
I want a simple explanation
Ho provato a guardarti negli occhi
For what I'm feeling inside
Voglio una spiegazione semplice
I gotta find a way out
Di quello che sto sentendo dentro
Maybe there's a way out
Devo trovare una via d'uscita
Forse c'è una via d'uscita
Your voice was the soundtrack of my summer
Do you know you're unlike any other?
La tua voce era la colonna sonora della mia estate
You'll always be my thunder, and I said
Sai che sei diverso da tutti gli altri?
Your eyes are the brightest of all the colors
Sarai sempre il mio tuono, e ho detto
I don't wanna ever love another
I tuoi occhi sono i più luminosi di tutti i colori
You'll always be my thunder
Non voglio mai amare un altro
So bring on the rain
Sarai sempre il mio tuono
And bring on the thunder
Quindi porta la pioggia
E porta il tuono
Today is a winding road
Tell me where to start and tell me something I don't know
Oggi è una strada tortuosa
Whoa (whoa, whoa, whoa)
Dimmi da dove iniziare e dimmi qualcosa che non so
Today I'm on my own
Whoa (whoa, whoa, whoa)
I can't move a muscle and I can't pick up the phone
Oggi sono da solo
I don't know (I don't know, I don't know, I don't know)
Non riesco a muovere un muscolo e non riesco a rispondere al telefono
Non so (non so, non so, non so)
And now I'm itching for the tall grass
And longing for the breeze
E ora sto desiderando l'erba alta
I need to step outside
E anelando la brezza
Just to see if I can breathe
Ho bisogno di uscire
I gotta find a way out
Solo per vedere se riesco a respirare
Maybe there's a way out
Devo trovare una via d'uscita
Forse c'è una via d'uscita
Your voice was the soundtrack of my summer
Do you know you're unlike any other?
La tua voce era la colonna sonora della mia estate
You'll always be my thunder, and I said
Sai che sei diverso da tutti gli altri?
Your eyes are the brightest of all the colors
Sarai sempre il mio tuono, e ho detto
I don't wanna ever love another
I tuoi occhi sono i più luminosi di tutti i colori
You'll always be my thunder
Non voglio mai amare un altro
So bring on the rain
Sarai sempre il mio tuono
Quindi porta la pioggia
Yeah I'm walking on a tightrope
I'm wrapped up in vines
Sì, sto camminando su una fune tesa
I think we'll make it out
Sono avvolto in viti
But you just gotta give me time
Penso che ce la faremo
Strike me down with lightning
Ma devi solo darmi tempo
Let me feel you in my veins
Colpiscimi con un fulmine, lascia che ti senta nelle mie vene
I wanna let you know how much I feel your pain
Voglio farti sapere quanto sento il tuo dolore
Today is a winding road that's taking me to places that I didn't want to go
Oggi è una strada tortuosa
Whoa
Che mi sta portando in posti dove non volevo andare
Whoa
Your voice was the soundtrack of my summer
Do you know you're unlike any other?
La tua voce era la colonna sonora della mia estate
You'll always be my thunder, and I said
Sai che sei diverso da tutti gli altri?
Your eyes are the brightest of all the colors
Sarai sempre il mio tuono, e ho detto
I don't wanna ever love another
I tuoi occhi sono i più luminosi di tutti i colori
You'll always be my thunder
Non voglio mai amare un altro
Sarai sempre il mio tuono, e ho detto
Your voice was the soundtrack of my summer
La tua voce era la colonna sonora della mia estate
Do you know you're unlike any other?
Sai che sei diverso da tutti gli altri?
You'll always be my thunder
Sarai sempre il mio tuono
So bring on the rain
Quindi porta la pioggia
Oh baby bring on the pain
Oh, baby, porta il dolore
And listen to the thunder
E ascolta il tuono
Today is a winding road that's taking me to places that I didn't want to go
Hari ini adalah jalan berliku
Whoa (whoa, whoa, whoa)
Yang membawaku ke tempat-tempat yang tidak ingin aku tuju
Today in the blink of an eye
Whoa (whoa, whoa, whoa)
I'm holding on to something and I do not know why
Hari ini dalam sekejap mata
I tried
Aku berpegangan pada sesuatu dan aku tidak tahu mengapa
Aku mencoba
I tried to read between the lines
I tried to look in your eyes
Aku mencoba membaca di antara baris
I want a simple explanation
Aku mencoba melihat ke dalam matamu
For what I'm feeling inside
Aku ingin penjelasan yang sederhana
I gotta find a way out
Apa yang aku rasakan di dalam
Maybe there's a way out
Aku harus menemukan jalan keluar
Mungkin ada jalan keluar
Your voice was the soundtrack of my summer
Do you know you're unlike any other?
Suaramu adalah soundtrack musim panasku
You'll always be my thunder, and I said
Apakah kamu tahu kamu tidak seperti yang lain?
Your eyes are the brightest of all the colors
Kamu akan selalu menjadi gunturku, dan aku berkata
I don't wanna ever love another
Matamu adalah yang paling cerah dari semua warna
You'll always be my thunder
Aku tidak ingin mencintai yang lain
So bring on the rain
Kamu akan selalu menjadi gunturku
And bring on the thunder
Jadi bawalah hujan
Dan bawalah guntur
Today is a winding road
Tell me where to start and tell me something I don't know
Hari ini adalah jalan berliku
Whoa (whoa, whoa, whoa)
Beritahu aku di mana harus memulai dan beritahu aku sesuatu yang tidak aku tahu
Today I'm on my own
Whoa (whoa, whoa, whoa)
I can't move a muscle and I can't pick up the phone
Hari ini aku sendirian
I don't know (I don't know, I don't know, I don't know)
Aku tidak bisa bergerak dan aku tidak bisa mengangkat telepon
Aku tidak tahu (tidak tahu, tidak tahu, tidak tahu)
And now I'm itching for the tall grass
And longing for the breeze
Dan sekarang aku gatal untuk rumput tinggi
I need to step outside
Dan merindukan angin sepoi-sepoi
Just to see if I can breathe
Aku perlu melangkah keluar
I gotta find a way out
Hanya untuk melihat apakah aku bisa bernafas
Maybe there's a way out
Aku harus menemukan jalan keluar
Mungkin ada jalan keluar
Your voice was the soundtrack of my summer
Do you know you're unlike any other?
Suaramu adalah soundtrack musim panasku
You'll always be my thunder, and I said
Apakah kamu tahu kamu tidak seperti yang lain?
Your eyes are the brightest of all the colors
Kamu akan selalu menjadi gunturku, dan aku berkata
I don't wanna ever love another
Matamu adalah yang paling cerah dari semua warna
You'll always be my thunder
Aku tidak ingin mencintai yang lain
So bring on the rain
Kamu akan selalu menjadi gunturku
Jadi bawalah hujan
Yeah I'm walking on a tightrope
I'm wrapped up in vines
Ya, aku berjalan di atas tali
I think we'll make it out
Aku terbungkus dalam tanaman merambat
But you just gotta give me time
Aku pikir kita akan berhasil keluar
Strike me down with lightning
Tapi kamu hanya perlu memberiku waktu
Let me feel you in my veins
Pukullah aku dengan petir, biarkan aku merasakanmu di dalam uratku
I wanna let you know how much I feel your pain
Aku ingin memberitahumu betapa aku merasakan rasa sakitmu
Today is a winding road that's taking me to places that I didn't want to go
Hari ini adalah jalan berliku
Whoa
Yang membawaku ke tempat-tempat yang tidak ingin aku tuju
Whoa
Your voice was the soundtrack of my summer
Do you know you're unlike any other?
Suaramu adalah soundtrack musim panasku
You'll always be my thunder, and I said
Apakah kamu tahu kamu tidak seperti yang lain?
Your eyes are the brightest of all the colors
Kamu akan selalu menjadi gunturku, dan aku berkata
I don't wanna ever love another
Matamu adalah yang paling cerah dari semua warna
You'll always be my thunder
Aku tidak ingin mencintai yang lain
Kamu akan selalu menjadi gunturku, dan aku berkata
Your voice was the soundtrack of my summer
Suaramu adalah soundtrack musim panasku
Do you know you're unlike any other?
Apakah kamu tahu kamu tidak seperti yang lain?
You'll always be my thunder
Kamu akan selalu menjadi gunturku
So bring on the rain
Jadi bawalah hujan
Oh baby bring on the pain
Oh, sayang, bawalah rasa sakit
And listen to the thunder
Dan dengarkanlah guntur
Today is a winding road that's taking me to places that I didn't want to go
วันนี้เป็นทางที่เลี้ยวเบี้ยว
Whoa (whoa, whoa, whoa)
ที่พาฉันไปสู่สถานที่ที่ฉันไม่ต้องการไป
Today in the blink of an eye
โฮ (โฮ, โฮ, โฮ)
I'm holding on to something and I do not know why
วันนี้ในการสะกดตา
I tried
ฉันกำลังยึดติดอะไรสักอย่างและฉันไม่รู้ว่าทำไม
ฉันพยายาม
I tried to read between the lines
I tried to look in your eyes
ฉันพยายามอ่านระหว่างบรรทัด
I want a simple explanation
ฉันพยายามมองในตาของคุณ
For what I'm feeling inside
ฉันต้องการคำอธิบายที่ง่าย
I gotta find a way out
ความรู้สึกที่ฉันมีอยู่ภายใน
Maybe there's a way out
ฉันต้องหาทางออก
อาจจะมีทางออก
Your voice was the soundtrack of my summer
Do you know you're unlike any other?
เสียงของคุณเป็นเสียงประกอบของฤดูร้อนของฉัน
You'll always be my thunder, and I said
คุณรู้ไหมว่าคุณไม่เหมือนใคร?
Your eyes are the brightest of all the colors
คุณจะเป็นฟ้าร้องของฉันเสมอ, และฉันกล่าว
I don't wanna ever love another
ตาของคุณสว่างที่สุดในทุกสี
You'll always be my thunder
ฉันไม่ต้องการรักคนอื่นอีก
So bring on the rain
คุณจะเป็นฟ้าร้องของฉันเสมอ
And bring on the thunder
ดังนั้นเรียกฝนมา
และเรียกฟ้าร้องมา
Today is a winding road
Tell me where to start and tell me something I don't know
วันนี้เป็นทางที่เลี้ยวเบี้ยว
Whoa (whoa, whoa, whoa)
บอกฉันที่จะเริ่มต้นและบอกฉันสิ่งที่ฉันไม่รู้
Today I'm on my own
โฮ (โฮ, โฮ, โฮ)
I can't move a muscle and I can't pick up the phone
วันนี้ฉันอยู่คนเดียว
I don't know (I don't know, I don't know, I don't know)
ฉันไม่สามารถเคลื่อนไหวกล้ามเนื้อและฉันไม่สามารถยกโทรศัพท์
ฉันไม่รู้ (ไม่รู้, ไม่รู้, ไม่รู้)
And now I'm itching for the tall grass
And longing for the breeze
และตอนนี้ฉันกำลังร้อนใจสำหรับหญ้าสูง
I need to step outside
และปรารถนาสำหรับลม
Just to see if I can breathe
ฉันต้องการออกไปข้างนอก
I gotta find a way out
เพียงเพื่อดูว่าฉันสามารถหายใจได้หรือไม่
Maybe there's a way out
ฉันต้องหาทางออก
อาจจะมีทางออก
Your voice was the soundtrack of my summer
Do you know you're unlike any other?
เสียงของคุณเป็นเสียงประกอบของฤดูร้อนของฉัน
You'll always be my thunder, and I said
คุณรู้ไหมว่าคุณไม่เหมือนใคร?
Your eyes are the brightest of all the colors
คุณจะเป็นฟ้าร้องของฉันเสมอ, และฉันกล่าว
I don't wanna ever love another
ตาของคุณสว่างที่สุดในทุกสี
You'll always be my thunder
ฉันไม่ต้องการรักคนอื่นอีก
So bring on the rain
คุณจะเป็นฟ้าร้องของฉันเสมอ
ดังนั้นเรียกฝนมา
Yeah I'm walking on a tightrope
I'm wrapped up in vines
ใช่, ฉันกำลังเดินบนสายด้าย
I think we'll make it out
ฉันถูกห่อหุ้มในเถาวัลย์
But you just gotta give me time
ฉันคิดว่าเราจะทำให้มันผ่านไป
Strike me down with lightning
แต่คุณต้องให้ฉันเวลา
Let me feel you in my veins
ทุบฉันลงด้วยสายฟ้า, ให้ฉันรู้สึกคุณในเส้นเลือดของฉัน
I wanna let you know how much I feel your pain
ฉันต้องการให้คุณรู้ว่าฉันรู้สึกเจ็บปวดขนาดไหน
Today is a winding road that's taking me to places that I didn't want to go
วันนี้เป็นทางที่เลี้ยวเบี้ยว
Whoa
ที่พาฉันไปสู่สถานที่ที่ฉันไม่ต้องการไป
โฮ
Your voice was the soundtrack of my summer
Do you know you're unlike any other?
เสียงของคุณเป็นเสียงประกอบของฤดูร้อนของฉัน
You'll always be my thunder, and I said
คุณรู้ไหมว่าคุณไม่เหมือนใคร?
Your eyes are the brightest of all the colors
คุณจะเป็นฟ้าร้องของฉันเสมอ, และฉันกล่าว
I don't wanna ever love another
ตาของคุณสว่างที่สุดในทุกสี
You'll always be my thunder
ฉันไม่ต้องการรักคนอื่นอีก
คุณจะเป็นฟ้าร้องของฉันเสมอ, และฉันกล่าว
Your voice was the soundtrack of my summer
เสียงของคุณเป็นเสียงประกอบของฤดูร้อนของฉัน
Do you know you're unlike any other?
คุณรู้ไหมว่าคุณไม่เหมือนใคร?
You'll always be my thunder
คุณจะเป็นฟ้าร้องของฉันเสมอ
So bring on the rain
ดังนั้นเรียกฝนมา
Oh baby bring on the pain
โอ้, ที่รัก, เรียกความเจ็บปวดมา
And listen to the thunder
และฟังฟ้าร้อง
Today is a winding road that's taking me to places that I didn't want to go
今天是一条曲折的路
Whoa (whoa, whoa, whoa)
把我带到我不想去的地方
Today in the blink of an eye
哇(哇,哇,哇)
I'm holding on to something and I do not know why
今天在一瞬间
I tried
我紧紧抓住了一样东西,但我不知道为什么
我试过
I tried to read between the lines
I tried to look in your eyes
我试图读懂你的心
I want a simple explanation
我试图看进你的眼睛
For what I'm feeling inside
我想要一个简单的解释
I gotta find a way out
我内心的感觉
Maybe there's a way out
我得找到一条出路
也许有一条出路
Your voice was the soundtrack of my summer
Do you know you're unlike any other?
你的声音是我夏天的配乐
You'll always be my thunder, and I said
你知道你与众不同吗?
Your eyes are the brightest of all the colors
你永远是我的雷鸣,我说
I don't wanna ever love another
你的眼睛是所有颜色中最亮的
You'll always be my thunder
我不想再爱别人
So bring on the rain
你永远是我的雷鸣
And bring on the thunder
所以带来雨
带来雷鸣
Today is a winding road
Tell me where to start and tell me something I don't know
今天是一条曲折的路
Whoa (whoa, whoa, whoa)
告诉我从哪里开始,告诉我我不知道的事
Today I'm on my own
哇(哇,哇,哇)
I can't move a muscle and I can't pick up the phone
今天我独自一人
I don't know (I don't know, I don't know, I don't know)
我不能动弹,也不能接电话
我不知道(不知道,不知道,不知道)
And now I'm itching for the tall grass
And longing for the breeze
现在我渴望高高的草丛
I need to step outside
渴望微风
Just to see if I can breathe
我需要走出去
I gotta find a way out
只是为了看看我是否能呼吸
Maybe there's a way out
我得找到一条出路
也许有一条出路
Your voice was the soundtrack of my summer
Do you know you're unlike any other?
你的声音是我夏天的配乐
You'll always be my thunder, and I said
你知道你与众不同吗?
Your eyes are the brightest of all the colors
你永远是我的雷鸣,我说
I don't wanna ever love another
你的眼睛是所有颜色中最亮的
You'll always be my thunder
我不想再爱别人
So bring on the rain
你永远是我的雷鸣
所以带来雨
Yeah I'm walking on a tightrope
I'm wrapped up in vines
是的,我在走钢丝
I think we'll make it out
我被藤蔓缠绕
But you just gotta give me time
我想我们会找到出路
Strike me down with lightning
但你只需要给我时间
Let me feel you in my veins
用闪电击中我,让我感觉到你在我的血管中
I wanna let you know how much I feel your pain
我想让你知道我有多么感受到你的痛苦
Today is a winding road that's taking me to places that I didn't want to go
今天是一条曲折的路
Whoa
把我带到我不想去的地方
哇
Your voice was the soundtrack of my summer
Do you know you're unlike any other?
你的声音是我夏天的配乐
You'll always be my thunder, and I said
你知道你与众不同吗?
Your eyes are the brightest of all the colors
你永远是我的雷鸣,我说
I don't wanna ever love another
你的眼睛是所有颜色中最亮的
You'll always be my thunder
我不想再爱别人
你永远是我的雷鸣,我说
Your voice was the soundtrack of my summer
你的声音是我夏天的配乐
Do you know you're unlike any other?
你知道你与众不同吗?
You'll always be my thunder
你永远是我的雷鸣
So bring on the rain
所以带来雨
Oh baby bring on the pain
哦,宝贝,带来痛苦
And listen to the thunder
听听雷声