Der letzte Tanz [Akustisch]

Axel Bosse, Jochen Naaf

Letra Tradução

Jahre ziehen vorbei, Kindheit geht vorbei
Freunde werden alt, zwei Promille, Abiball
Longdrinks gehen leer, Kopf wird voller
Alte Liebe wird schwer, yeah, yeah

Man merkt immer erst beim Abschied, was es ei'm bedeutet
Und wie schön es eigentlich war
Und nix ist immer, für immer, für immer

Also tanz, als wär's der letzte Tanz
Als wär's der letzte Tanz, uh-uh-uh
Also küss, als wär's der letzte Kuss
Als wär's der letzte Kuss, uh-uh-uh
Nix ist für immer, nix ist für immer
Einfach alles ist nur einmal
Also tanz, als wär's der letzte
Der letzte, der letzte Tanz

David Bowie, Amy Winehouse, auch das Beste geht vorbei
Du und ich, wie im Traum, ich will, dass es ewig bleibt
Erst, dann der Kater, alles hat seine Zeit
Ferienende, Koffer packen, dabei denken, „Oh nein!“

Nichts ist für immer, alles Einwegmomente
Du weißt nie, was morgen kommt
Nix ist immer, für immer, für immer

Also tanz, als wär's der letzte Tanz
Als wär's der letzte Tanz, uh-uh-uh
Also küss, als wär's der letzte Kuss
Als wär's der letzte Kuss, uh-uh-uh
Nix ist für immer, nix ist für immer
Einfach alles ist nur einmal
Also tanz, als wär's der letzte
Der letzte, der letzte Tanz

Warum merkt man immer erst beim Abschied
Was es uns bedeutet?
Warum merkt man immer erst beim Winken
Wie schön es war?

Also tanz, als wär's der letzte Tanz
Als wär's der letzte Tanz, uh-uh-uh
Also küss, als wär's der letzte Kuss
Als wär's der letzte Kuss, uh-uh-uh
Nix ist für immer, nix ist für immer
Einfach alles ist nur einmal
Also tanz, als wär's der letzte
Der letzte, der letzte Tanz

Jahre ziehen vorbei, Kindheit geht vorbei
Os anos passam, a infância passa
Freunde werden alt, zwei Promille, Abiball
Amigos envelhecem, dois por cento, baile de formatura
Longdrinks gehen leer, Kopf wird voller
Bebidas longas se esgotam, a cabeça fica cheia
Alte Liebe wird schwer, yeah, yeah
O amor antigo fica pesado, yeah, yeah
Man merkt immer erst beim Abschied, was es ei'm bedeutet
Só percebemos o quanto significava na hora da despedida
Und wie schön es eigentlich war
E o quão bonito realmente era
Und nix ist immer, für immer, für immer
E nada é sempre, para sempre, para sempre
Also tanz, als wär's der letzte Tanz
Então dance, como se fosse a última dança
Als wär's der letzte Tanz, uh-uh-uh
Como se fosse a última dança, uh-uh-uh
Also küss, als wär's der letzte Kuss
Então beije, como se fosse o último beijo
Als wär's der letzte Kuss, uh-uh-uh
Como se fosse o último beijo, uh-uh-uh
Nix ist für immer, nix ist für immer
Nada é para sempre, nada é para sempre
Einfach alles ist nur einmal
Tudo é apenas uma vez
Also tanz, als wär's der letzte
Então dance, como se fosse a última
Der letzte, der letzte Tanz
A última, a última dança
David Bowie, Amy Winehouse, auch das Beste geht vorbei
David Bowie, Amy Winehouse, até o melhor passa
Du und ich, wie im Traum, ich will, dass es ewig bleibt
Você e eu, como num sonho, eu quero que dure para sempre
Erst, dann der Kater, alles hat seine Zeit
Primeiro, a ressaca, tudo tem seu tempo
Ferienende, Koffer packen, dabei denken, „Oh nein!“
Fim das férias, arrumar as malas, pensando, "Oh não!"
Nichts ist für immer, alles Einwegmomente
Nada é para sempre, todos os momentos são descartáveis
Du weißt nie, was morgen kommt
Você nunca sabe o que vem amanhã
Nix ist immer, für immer, für immer
Nada é sempre, para sempre, para sempre
Also tanz, als wär's der letzte Tanz
Então dance, como se fosse a última dança
Als wär's der letzte Tanz, uh-uh-uh
Como se fosse a última dança, uh-uh-uh
Also küss, als wär's der letzte Kuss
Então beije, como se fosse o último beijo
Als wär's der letzte Kuss, uh-uh-uh
Como se fosse o último beijo, uh-uh-uh
Nix ist für immer, nix ist für immer
Nada é para sempre, nada é para sempre
Einfach alles ist nur einmal
Tudo é apenas uma vez
Also tanz, als wär's der letzte
Então dance, como se fosse a última
Der letzte, der letzte Tanz
A última, a última dança
Warum merkt man immer erst beim Abschied
Por que sempre percebemos na hora da despedida
Was es uns bedeutet?
O que significava para nós?
Warum merkt man immer erst beim Winken
Por que sempre percebemos ao acenar
Wie schön es war?
O quão bonito era?
Also tanz, als wär's der letzte Tanz
Então dance, como se fosse a última dança
Als wär's der letzte Tanz, uh-uh-uh
Como se fosse a última dança, uh-uh-uh
Also küss, als wär's der letzte Kuss
Então beije, como se fosse o último beijo
Als wär's der letzte Kuss, uh-uh-uh
Como se fosse o último beijo, uh-uh-uh
Nix ist für immer, nix ist für immer
Nada é para sempre, nada é para sempre
Einfach alles ist nur einmal
Tudo é apenas uma vez
Also tanz, als wär's der letzte
Então dance, como se fosse a última
Der letzte, der letzte Tanz
A última, a última dança
Jahre ziehen vorbei, Kindheit geht vorbei
Years pass by, childhood passes by
Freunde werden alt, zwei Promille, Abiball
Friends get old, two per mille, graduation ball
Longdrinks gehen leer, Kopf wird voller
Long drinks are getting empty, head is getting full
Alte Liebe wird schwer, yeah, yeah
Old love becomes heavy, yeah, yeah
Man merkt immer erst beim Abschied, was es ei'm bedeutet
You only realize at farewell what it means to you
Und wie schön es eigentlich war
And how beautiful it actually was
Und nix ist immer, für immer, für immer
And nothing is always, forever, forever
Also tanz, als wär's der letzte Tanz
So dance, as if it's the last dance
Als wär's der letzte Tanz, uh-uh-uh
As if it's the last dance, uh-uh-uh
Also küss, als wär's der letzte Kuss
So kiss, as if it's the last kiss
Als wär's der letzte Kuss, uh-uh-uh
As if it's the last kiss, uh-uh-uh
Nix ist für immer, nix ist für immer
Nothing is forever, nothing is forever
Einfach alles ist nur einmal
Everything is just once
Also tanz, als wär's der letzte
So dance, as if it's the last
Der letzte, der letzte Tanz
The last, the last dance
David Bowie, Amy Winehouse, auch das Beste geht vorbei
David Bowie, Amy Winehouse, even the best passes by
Du und ich, wie im Traum, ich will, dass es ewig bleibt
You and me, like in a dream, I want it to stay forever
Erst, dann der Kater, alles hat seine Zeit
First, then the hangover, everything has its time
Ferienende, Koffer packen, dabei denken, „Oh nein!“
End of vacation, packing suitcases, thinking, "Oh no!"
Nichts ist für immer, alles Einwegmomente
Nothing is forever, all disposable moments
Du weißt nie, was morgen kommt
You never know what's coming tomorrow
Nix ist immer, für immer, für immer
Nothing is always, forever, forever
Also tanz, als wär's der letzte Tanz
So dance, as if it's the last dance
Als wär's der letzte Tanz, uh-uh-uh
As if it's the last dance, uh-uh-uh
Also küss, als wär's der letzte Kuss
So kiss, as if it's the last kiss
Als wär's der letzte Kuss, uh-uh-uh
As if it's the last kiss, uh-uh-uh
Nix ist für immer, nix ist für immer
Nothing is forever, nothing is forever
Einfach alles ist nur einmal
Everything is just once
Also tanz, als wär's der letzte
So dance, as if it's the last
Der letzte, der letzte Tanz
The last, the last dance
Warum merkt man immer erst beim Abschied
Why do we always realize at farewell
Was es uns bedeutet?
What it means to us?
Warum merkt man immer erst beim Winken
Why do we always realize when waving
Wie schön es war?
How beautiful it was?
Also tanz, als wär's der letzte Tanz
So dance, as if it's the last dance
Als wär's der letzte Tanz, uh-uh-uh
As if it's the last dance, uh-uh-uh
Also küss, als wär's der letzte Kuss
So kiss, as if it's the last kiss
Als wär's der letzte Kuss, uh-uh-uh
As if it's the last kiss, uh-uh-uh
Nix ist für immer, nix ist für immer
Nothing is forever, nothing is forever
Einfach alles ist nur einmal
Everything is just once
Also tanz, als wär's der letzte
So dance, as if it's the last
Der letzte, der letzte Tanz
The last, the last dance
Jahre ziehen vorbei, Kindheit geht vorbei
Les années passent, l'enfance s'en va
Freunde werden alt, zwei Promille, Abiball
Les amis vieillissent, deux pour mille, bal de fin d'études
Longdrinks gehen leer, Kopf wird voller
Les long drinks se vident, la tête se remplit
Alte Liebe wird schwer, yeah, yeah
L'ancien amour devient lourd, ouais, ouais
Man merkt immer erst beim Abschied, was es ei'm bedeutet
On ne réalise toujours qu'au moment de l'adieu ce que cela signifie pour nous
Und wie schön es eigentlich war
Et combien c'était en fait beau
Und nix ist immer, für immer, für immer
Et rien n'est toujours, pour toujours, pour toujours
Also tanz, als wär's der letzte Tanz
Alors danse, comme si c'était la dernière danse
Als wär's der letzte Tanz, uh-uh-uh
Comme si c'était la dernière danse, uh-uh-uh
Also küss, als wär's der letzte Kuss
Alors embrasse, comme si c'était le dernier baiser
Als wär's der letzte Kuss, uh-uh-uh
Comme si c'était le dernier baiser, uh-uh-uh
Nix ist für immer, nix ist für immer
Rien n'est pour toujours, rien n'est pour toujours
Einfach alles ist nur einmal
Tout est juste une fois
Also tanz, als wär's der letzte
Alors danse, comme si c'était la dernière
Der letzte, der letzte Tanz
La dernière, la dernière danse
David Bowie, Amy Winehouse, auch das Beste geht vorbei
David Bowie, Amy Winehouse, même le meilleur passe
Du und ich, wie im Traum, ich will, dass es ewig bleibt
Toi et moi, comme dans un rêve, je veux que ça reste éternel
Erst, dann der Kater, alles hat seine Zeit
D'abord, puis la gueule de bois, tout a son temps
Ferienende, Koffer packen, dabei denken, „Oh nein!“
Fin des vacances, faire les valises, penser, "Oh non!"
Nichts ist für immer, alles Einwegmomente
Rien n'est pour toujours, tout n'est que des moments jetables
Du weißt nie, was morgen kommt
Tu ne sais jamais ce qui arrivera demain
Nix ist immer, für immer, für immer
Rien n'est toujours, pour toujours, pour toujours
Also tanz, als wär's der letzte Tanz
Alors danse, comme si c'était la dernière danse
Als wär's der letzte Tanz, uh-uh-uh
Comme si c'était la dernière danse, uh-uh-uh
Also küss, als wär's der letzte Kuss
Alors embrasse, comme si c'était le dernier baiser
Als wär's der letzte Kuss, uh-uh-uh
Comme si c'était le dernier baiser, uh-uh-uh
Nix ist für immer, nix ist für immer
Rien n'est pour toujours, rien n'est pour toujours
Einfach alles ist nur einmal
Tout est juste une fois
Also tanz, als wär's der letzte
Alors danse, comme si c'était la dernière
Der letzte, der letzte Tanz
La dernière, la dernière danse
Warum merkt man immer erst beim Abschied
Pourquoi ne réalise-t-on toujours qu'au moment de l'adieu
Was es uns bedeutet?
Ce que cela signifie pour nous?
Warum merkt man immer erst beim Winken
Pourquoi ne réalise-t-on toujours qu'au moment de dire au revoir
Wie schön es war?
Combien c'était beau?
Also tanz, als wär's der letzte Tanz
Alors danse, comme si c'était la dernière danse
Als wär's der letzte Tanz, uh-uh-uh
Comme si c'était la dernière danse, uh-uh-uh
Also küss, als wär's der letzte Kuss
Alors embrasse, comme si c'était le dernier baiser
Als wär's der letzte Kuss, uh-uh-uh
Comme si c'était le dernier baiser, uh-uh-uh
Nix ist für immer, nix ist für immer
Rien n'est pour toujours, rien n'est pour toujours
Einfach alles ist nur einmal
Tout est juste une fois
Also tanz, als wär's der letzte
Alors danse, comme si c'était la dernière
Der letzte, der letzte Tanz
La dernière, la dernière danse
Jahre ziehen vorbei, Kindheit geht vorbei
Gli anni passano, l'infanzia passa
Freunde werden alt, zwei Promille, Abiball
Gli amici invecchiano, due per mille, ballo di fine anno
Longdrinks gehen leer, Kopf wird voller
I long drink si svuotano, la testa si riempie
Alte Liebe wird schwer, yeah, yeah
Il vecchio amore diventa pesante, yeah, yeah
Man merkt immer erst beim Abschied, was es ei'm bedeutet
Ci si accorge sempre solo all'addio, cosa significa per noi
Und wie schön es eigentlich war
E quanto era bello in realtà
Und nix ist immer, für immer, für immer
E niente è sempre, per sempre, per sempre
Also tanz, als wär's der letzte Tanz
Quindi balla, come se fosse l'ultimo ballo
Als wär's der letzte Tanz, uh-uh-uh
Come se fosse l'ultimo ballo, uh-uh-uh
Also küss, als wär's der letzte Kuss
Quindi bacia, come se fosse l'ultimo bacio
Als wär's der letzte Kuss, uh-uh-uh
Come se fosse l'ultimo bacio, uh-uh-uh
Nix ist für immer, nix ist für immer
Niente è per sempre, niente è per sempre
Einfach alles ist nur einmal
Tutto è solo una volta
Also tanz, als wär's der letzte
Quindi balla, come se fosse l'ultimo
Der letzte, der letzte Tanz
L'ultimo, l'ultimo ballo
David Bowie, Amy Winehouse, auch das Beste geht vorbei
David Bowie, Amy Winehouse, anche il meglio passa
Du und ich, wie im Traum, ich will, dass es ewig bleibt
Tu ed io, come in un sogno, voglio che duri per sempre
Erst, dann der Kater, alles hat seine Zeit
Prima, poi la sbornia, tutto ha il suo tempo
Ferienende, Koffer packen, dabei denken, „Oh nein!“
Fine delle vacanze, fare le valigie, pensando, "Oh no!"
Nichts ist für immer, alles Einwegmomente
Niente è per sempre, tutto sono momenti usa e getta
Du weißt nie, was morgen kommt
Non sai mai cosa arriverà domani
Nix ist immer, für immer, für immer
Niente è sempre, per sempre, per sempre
Also tanz, als wär's der letzte Tanz
Quindi balla, come se fosse l'ultimo ballo
Als wär's der letzte Tanz, uh-uh-uh
Come se fosse l'ultimo ballo, uh-uh-uh
Also küss, als wär's der letzte Kuss
Quindi bacia, come se fosse l'ultimo bacio
Als wär's der letzte Kuss, uh-uh-uh
Come se fosse l'ultimo bacio, uh-uh-uh
Nix ist für immer, nix ist für immer
Niente è per sempre, niente è per sempre
Einfach alles ist nur einmal
Tutto è solo una volta
Also tanz, als wär's der letzte
Quindi balla, come se fosse l'ultimo
Der letzte, der letzte Tanz
L'ultimo, l'ultimo ballo
Warum merkt man immer erst beim Abschied
Perché ci si accorge sempre solo all'addio
Was es uns bedeutet?
Cosa significa per noi?
Warum merkt man immer erst beim Winken
Perché ci si accorge sempre solo quando si saluta
Wie schön es war?
Quanto era bello?
Also tanz, als wär's der letzte Tanz
Quindi balla, come se fosse l'ultimo ballo
Als wär's der letzte Tanz, uh-uh-uh
Come se fosse l'ultimo ballo, uh-uh-uh
Also küss, als wär's der letzte Kuss
Quindi bacia, come se fosse l'ultimo bacio
Als wär's der letzte Kuss, uh-uh-uh
Come se fosse l'ultimo bacio, uh-uh-uh
Nix ist für immer, nix ist für immer
Niente è per sempre, niente è per sempre
Einfach alles ist nur einmal
Tutto è solo una volta
Also tanz, als wär's der letzte
Quindi balla, come se fosse l'ultimo
Der letzte, der letzte Tanz
L'ultimo, l'ultimo ballo

Curiosidades sobre a música Der letzte Tanz [Akustisch] de Bosse

Quando a música “Der letzte Tanz [Akustisch]” foi lançada por Bosse?
A música Der letzte Tanz [Akustisch] foi lançada em 2021, no álbum “Sunnyside”.
De quem é a composição da música “Der letzte Tanz [Akustisch]” de Bosse?
A música “Der letzte Tanz [Akustisch]” de Bosse foi composta por Axel Bosse, Jochen Naaf.

Músicas mais populares de Bosse

Outros artistas de Rock'n'roll