Do You Hear What I Hear

Noel Regney, Gloria Shayne

Letra Tradução

Do you hear what I hear? (Hear what I hear)
Said the night wind to the little lamb
Do you see what I see? (Do you see what I see?)
Way up in the sky, little lamb
Do you see what I see? (Do you see what I see?)
A star, a star, dancing in the night
With a tail as big as a kite
With a tail as big as a kite

Said the little lamb to the shepherd boy
Do you hear what I hear? (Do you hear what I hear?)
Ringing through the sky, shepherd boy
Do you hear what I hear? (Do you hear what I hear?)
A song, a song high above the trees
With a voice as big as the sea
With a voice as big as the sea

Said the shepherd boy to the mighty king
Do you know what I know? (Do you know what I know, know what I know)
In your palace warm, mighty king
Do you know what I know? (Do you know what I know, know what I know)
A Child, a Child shivers in the cold
Let us bring him silver and gold
Let us bring him silver and gold

Said the king to the people everywhere
Listen to what I (listen) say (to what I say)
Pray for peace, people, everywhere
Listen to what I (listen) say (to what I say)
The Child, the Child sleeping in the night
He will bring us goodness and light
He will bring us goodness and light

Do you hear what I hear? (Hear what I hear)
Você ouve o que eu ouço? (Ouça o que eu ouço)
Said the night wind to the little lamb
Disse o vento noturno para o pequeno cordeiro
Do you see what I see? (Do you see what I see?)
Você vê o que eu vejo? (Você vê o que eu vejo?)
Way up in the sky, little lamb
Lá no alto do céu, pequeno cordeiro
Do you see what I see? (Do you see what I see?)
Você vê o que eu vejo? (Você vê o que eu vejo?)
A star, a star, dancing in the night
Uma estrela, uma estrela, dançando na noite
With a tail as big as a kite
Com uma cauda tão grande quanto uma pipa
With a tail as big as a kite
Com uma cauda tão grande quanto uma pipa
Said the little lamb to the shepherd boy
Disse o pequeno cordeiro ao pastor
Do you hear what I hear? (Do you hear what I hear?)
Você ouve o que eu ouço? (Você ouve o que eu ouço?)
Ringing through the sky, shepherd boy
Soando pelo céu, pastor
Do you hear what I hear? (Do you hear what I hear?)
Você ouve o que eu ouço? (Você ouve o que eu ouço?)
A song, a song high above the trees
Uma canção, uma canção alta acima da árvore
With a voice as big as the sea
Com uma voz tão grande quanto o mar
With a voice as big as the sea
Com uma voz tão grande quanto o mar
Said the shepherd boy to the mighty king
Disse o pastor ao poderoso Rei
Do you know what I know? (Do you know what I know, know what I know)
Você sabe o que eu (você sabe) sei? (o que eu sei, sabe o que eu sei)
In your palace warm, mighty king
Em seu palácio quente, poderoso Rei
Do you know what I know? (Do you know what I know, know what I know)
Você sabe o que eu (você sabe) sei? (o que eu sei, sabe o que eu sei)
A Child, a Child shivers in the cold
Uma criança, uma criança treme de frio
Let us bring him silver and gold
Vamos trazer a Ele prata e ouro
Let us bring him silver and gold
Vamos trazer a Ele prata e ouro
Said the king to the people everywhere
Disse o rei para as pessoas em todos os lugares
Listen to what I (listen) say (to what I say)
Ouça o que eu (ouça) digo (o que eu digo)
Pray for peace, people, everywhere
Ore pela paz, pessoas, em todos os lugares
Listen to what I (listen) say (to what I say)
Ouça o que eu (ouça) digo (o que eu digo)
The Child, the Child sleeping in the night
A Criança, a Criança dormindo na noite
He will bring us goodness and light
Ele nos trará bondade e luz
He will bring us goodness and light
Ele nos trará bondade e luz
Do you hear what I hear? (Hear what I hear)
¿Oyes lo que oigo? (¿Oyes lo que oigo?)
Said the night wind to the little lamb
Dijo el viento nocturno al pequeño cordero
Do you see what I see? (Do you see what I see?)
¿Ves lo que veo? (¿Ves lo que veo?)
Way up in the sky, little lamb
Allá arriba en el cielo, pequeño cordero
Do you see what I see? (Do you see what I see?)
¿Ves lo que veo? (¿Ves lo que veo?)
A star, a star, dancing in the night
Una estrella, una estrella, bailando en la noche
With a tail as big as a kite
Con una cola tan grande como una cometa
With a tail as big as a kite
Con una cola tan grande como una cometa
Said the little lamb to the shepherd boy
Dijo el pequeño cordero al pastorcillo
Do you hear what I hear? (Do you hear what I hear?)
¿Oyes lo que oigo? (¿Oyes lo que oigo?)
Ringing through the sky, shepherd boy
Resonando a través del cielo, pastorcillo
Do you hear what I hear? (Do you hear what I hear?)
¿Oyes lo que oigo? (¿Oyes lo que oigo?)
A song, a song high above the trees
Una canción, una canción alta sobre el árbol
With a voice as big as the sea
Con una voz tan grande como el mar
With a voice as big as the sea
Con una voz tan grande como el mar
Said the shepherd boy to the mighty king
Dijo el pastorcillo al poderoso Rey
Do you know what I know? (Do you know what I know, know what I know)
¿Sabes lo que yo (¿sabes tú?) Sé? (¿lo que sé, sabes lo que sé?)
In your palace warm, mighty king
En tu cálido palacio, poderoso Rey
Do you know what I know? (Do you know what I know, know what I know)
¿Sabes lo que yo (¿sabes tú?) Sé? (¿lo que sé, sabes lo que sé?)
A Child, a Child shivers in the cold
Un Niño, un Niño tiembla de frío
Let us bring him silver and gold
Dejemos que le traigamos plata y oro
Let us bring him silver and gold
Dejemos que le traigamos plata y oro
Said the king to the people everywhere
Dijo el rey a la gente en todas partes
Listen to what I (listen) say (to what I say)
Escucha lo que yo (escucha) digo (a lo que digo)
Pray for peace, people, everywhere
Oren por la paz, gente, en todas partes
Listen to what I (listen) say (to what I say)
Escucha lo que yo (escucha) digo (a lo que digo)
The Child, the Child sleeping in the night
El Niño, el Niño durmiendo en la noche
He will bring us goodness and light
Él nos traerá bondad y luz
He will bring us goodness and light
Él nos traerá bondad y luz
Do you hear what I hear? (Hear what I hear)
Entends-tu ce que j'entends ? (Entends-tu ce que j'entends ?)
Said the night wind to the little lamb
Dit le vent de la nuit au petit agneau
Do you see what I see? (Do you see what I see?)
Vois-tu ce que je vois ? (Vois-tu ce que je vois ?)
Way up in the sky, little lamb
Là-haut dans le ciel, petit agneau
Do you see what I see? (Do you see what I see?)
Vois-tu ce que je vois ? (Vois-tu ce que je vois ?)
A star, a star, dancing in the night
Une étoile, une étoile, dansant dans la nuit
With a tail as big as a kite
Avec une queue aussi grande qu'un cerf-volant
With a tail as big as a kite
Avec une queue aussi grande qu'un cerf-volant
Said the little lamb to the shepherd boy
Dit le petit agneau au berger
Do you hear what I hear? (Do you hear what I hear?)
Entends-tu ce que j'entends ? (Entends-tu ce que j'entends ?)
Ringing through the sky, shepherd boy
Résonnant à travers le ciel, berger
Do you hear what I hear? (Do you hear what I hear?)
Entends-tu ce que j'entends ? (Entends-tu ce que j'entends ?)
A song, a song high above the trees
Une chanson, une chanson haute au-dessus de l'arbre
With a voice as big as the sea
Avec une voix aussi grande que la mer
With a voice as big as the sea
Avec une voix aussi grande que la mer
Said the shepherd boy to the mighty king
Dit le berger au puissant roi
Do you know what I know? (Do you know what I know, know what I know)
Sais-tu ce que je (sais-tu) sais ? (ce que je sais, sais ce que je sais)
In your palace warm, mighty king
Dans ton palais chaud, puissant roi
Do you know what I know? (Do you know what I know, know what I know)
Sais-tu ce que je (sais-tu) sais ? (ce que je sais, sais ce que je sais)
A Child, a Child shivers in the cold
Un enfant, un enfant frissonne dans le froid
Let us bring him silver and gold
Apportons-lui de l'argent et de l'or
Let us bring him silver and gold
Apportons-lui de l'argent et de l'or
Said the king to the people everywhere
Dit le roi aux gens partout
Listen to what I (listen) say (to what I say)
Écoutez ce que je (écoutez) dis (ce que je dis)
Pray for peace, people, everywhere
Priez pour la paix, les gens, partout
Listen to what I (listen) say (to what I say)
Écoutez ce que je (écoutez) dis (ce que je dis)
The Child, the Child sleeping in the night
L'enfant, l'enfant dormant dans la nuit
He will bring us goodness and light
Il nous apportera la bonté et la lumière
He will bring us goodness and light
Il nous apportera la bonté et la lumière
Do you hear what I hear? (Hear what I hear)
Hörst du, was ich höre? (Hörst, was ich höre)
Said the night wind to the little lamb
Sagte der Nachtwind zu dem kleinen Lämmchen
Do you see what I see? (Do you see what I see?)
Siehst du, was ich sehe? (Siehst du, was ich sehe?)
Way up in the sky, little lamb
Ganz weit oben am Himmel, kleines Lämmchen
Do you see what I see? (Do you see what I see?)
Siehst du, was ich sehe? (Siehst du, was ich sehe?)
A star, a star, dancing in the night
Einen Stern, einen Stern, der in der Nacht tanzt
With a tail as big as a kite
Mit einem Schwanz so groß wie ein Drachen
With a tail as big as a kite
Mit einem Schwanz so groß wie ein Drachen
Said the little lamb to the shepherd boy
Sagte das Lämmchen zum Hirtenjungen
Do you hear what I hear? (Do you hear what I hear?)
Hörst du, was ich höre? (Hörst du, was ich höre?)
Ringing through the sky, shepherd boy
Klingeln durch den Himmel, Hirtenjunge
Do you hear what I hear? (Do you hear what I hear?)
Hörst du, was ich höre? (Hörst du, was ich höre?)
A song, a song high above the trees
Ein Lied, ein Lied hoch über den Bäumen
With a voice as big as the sea
Mit einer Stimme so groß wie das Meer
With a voice as big as the sea
Mit einer Stimme so groß wie das Meer
Said the shepherd boy to the mighty king
Sagte der Hirtenjunge zu dem mächtigen König
Do you know what I know? (Do you know what I know, know what I know)
Weißt du, was ich (weißt du) weiß? (was ich weiß, weiß, was ich weiß)
In your palace warm, mighty king
In deinem Palast warm, mächtiger König
Do you know what I know? (Do you know what I know, know what I know)
Weißt du, was ich (weißt du) weiß? (was ich weiß, weiß, was ich weiß)
A Child, a Child shivers in the cold
Ein Kind, ein Kind zittert in der Kälte
Let us bring him silver and gold
Lasst uns Ihm Silber und Gold bringen
Let us bring him silver and gold
Lasst uns Ihm Silber und Gold bringen
Said the king to the people everywhere
Sagte der König zu den Menschen überall
Listen to what I (listen) say (to what I say)
Hört, was ich (hört) sage (was ich sage)
Pray for peace, people, everywhere
Betet für Frieden, Menschen, überall
Listen to what I (listen) say (to what I say)
Hört, was ich (hört) sage (was ich sage)
The Child, the Child sleeping in the night
Das Kind, das Kind, das in der Nacht schläft
He will bring us goodness and light
Es wird uns Gutes und Licht bringen
He will bring us goodness and light
Er wird uns Gutes und Licht bringen
Do you hear what I hear? (Hear what I hear)
Senti quello che sento? (Senti quello che sento)
Said the night wind to the little lamb
Disse il vento della notte all'agnellino
Do you see what I see? (Do you see what I see?)
Vedi quello che vedo io? (Vedi quello che vedo io?)
Way up in the sky, little lamb
Lassù nel cielo, agnellino
Do you see what I see? (Do you see what I see?)
Vedi quello che vedo io? (Vedi quello che vedo io?)
A star, a star, dancing in the night
Una stella, una stella, che danza nella notte
With a tail as big as a kite
Con una coda grande come un aquilone
With a tail as big as a kite
Con una coda grande come un aquilone
Said the little lamb to the shepherd boy
Disse l'agnellino al pastorello
Do you hear what I hear? (Do you hear what I hear?)
Senti quello che sento? (Senti quello che sento?)
Ringing through the sky, shepherd boy
Risuona attraverso il cielo, pastorello
Do you hear what I hear? (Do you hear what I hear?)
Senti quello che sento? (Senti quello che sento?)
A song, a song high above the trees
Una canzone, una canzone alta sopra l'albero
With a voice as big as the sea
Con una voce grande come il mare
With a voice as big as the sea
Con una voce grande come il mare
Said the shepherd boy to the mighty king
Disse il pastorello al potente re
Do you know what I know? (Do you know what I know, know what I know)
Sai cosa (lo sai) so? (Quello che so, so quello che so)
In your palace warm, mighty king
Nel tuo palazzo caldo, potente re
Do you know what I know? (Do you know what I know, know what I know)
Sai cosa (lo sai) so? (Quello che so, so quello che so)
A Child, a Child shivers in the cold
Un bambino, un bambino trema di freddo
Let us bring him silver and gold
Portiamogli argento e oro
Let us bring him silver and gold
Portiamogli argento e oro
Said the king to the people everywhere
Disse il re alla gente di tutto il mondo
Listen to what I (listen) say (to what I say)
Ascoltate quello che (ascoltate) dico (quello che dico)
Pray for peace, people, everywhere
Pregate per la pace, gente, ovunque
Listen to what I (listen) say (to what I say)
Ascoltate quello che (ascoltate) dico (quello che dico)
The Child, the Child sleeping in the night
Il Bambino, il Bambino che dorme nella notte
He will bring us goodness and light
Ci porterà bontà e luce
He will bring us goodness and light
Ci porterà bontà e luce
Do you hear what I hear? (Hear what I hear)
Apakah kau mendengar apa yang saya dengar? (Dengar apa yang saya dengar)
Said the night wind to the little lamb
Berkata angin malam kepada anak domba kecil
Do you see what I see? (Do you see what I see?)
Apakah kau melihat apa yang saya lihat? (Apakah kau melihat apa yang saya lihat?)
Way up in the sky, little lamb
Jauh di atas langit, anak domba kecil
Do you see what I see? (Do you see what I see?)
Apakah kau melihat apa yang saya lihat? (Apakah kau melihat apa yang saya lihat?)
A star, a star, dancing in the night
Sebuah bintang, sebuah bintang, menari di malam hari
With a tail as big as a kite
Dengan ekor sebesar layang-layang
With a tail as big as a kite
Dengan ekor sebesar layang-layang
Said the little lamb to the shepherd boy
Berkata anak domba kecil kepada anak gembala
Do you hear what I hear? (Do you hear what I hear?)
Apakah kau mendengar apa yang saya dengar? (Apakah kau mendengar apa yang saya dengar?)
Ringing through the sky, shepherd boy
Bergema melalui langit, anak gembala
Do you hear what I hear? (Do you hear what I hear?)
Apakah kau mendengar apa yang saya dengar? (Apakah kau mendengar apa yang saya dengar?)
A song, a song high above the trees
Sebuah lagu, sebuah lagu tinggi di atas pohon
With a voice as big as the sea
Dengan suara sebesar laut
With a voice as big as the sea
Dengan suara sebesar laut
Said the shepherd boy to the mighty king
Berkata anak gembala kepada Raja yang agung
Do you know what I know? (Do you know what I know, know what I know)
Apakah Anda tahu apa yang saya (apakah Anda tahu) Tahu? (apa yang saya tahu, tahu apa yang saya tahu)
In your palace warm, mighty king
Di istana hangat Anda, Raja yang agung
Do you know what I know? (Do you know what I know, know what I know)
Apakah Anda tahu apa yang saya (apakah Anda tahu) Tahu? (apa yang saya tahu, tahu apa yang saya tahu)
A Child, a Child shivers in the cold
Seorang Anak, seorang Anak menggigil dalam dingin
Let us bring him silver and gold
Mari kita bawa Dia perak dan emas
Let us bring him silver and gold
Mari kita bawa Dia perak dan emas
Said the king to the people everywhere
Berkata raja kepada orang-orang di mana-mana
Listen to what I (listen) say (to what I say)
Dengarkan apa yang saya (dengarkan) katakan (apa yang saya katakan)
Pray for peace, people, everywhere
Berdoalah untuk perdamaian, orang-orang, di mana-mana
Listen to what I (listen) say (to what I say)
Dengarkan apa yang saya (dengarkan) katakan (apa yang saya katakan)
The Child, the Child sleeping in the night
Anak itu, Anak itu tidur di malam hari
He will bring us goodness and light
Dia akan membawa kita kebaikan dan cahaya
He will bring us goodness and light
Dia akan membawa kita kebaikan dan cahaya
Do you hear what I hear? (Hear what I hear)
僕が聞いているものが聞こえるかい?(僕が聞いているものが聞こえるかい?)
Said the night wind to the little lamb
夜風が小さな子羊に言った
Do you see what I see? (Do you see what I see?)
僕が見ているものが見えるかい?(僕が見ているものが見えるかい?)
Way up in the sky, little lamb
空高く、小さな子羊
Do you see what I see? (Do you see what I see?)
僕が見ているものが見えるかい?(僕が見ているものが見えるかい?)
A star, a star, dancing in the night
星、星、夜に舞う
With a tail as big as a kite
凧のように大きな尻尾で
With a tail as big as a kite
凧のように大きな尻尾で
Said the little lamb to the shepherd boy
子羊は羊飼いの少年に言った
Do you hear what I hear? (Do you hear what I hear?)
僕が聞いているものが聞こえるかい?(僕が聞いているものが聞こえるかい?)
Ringing through the sky, shepherd boy
空を鳴らす、羊飼いの少年
Do you hear what I hear? (Do you hear what I hear?)
僕が聞いているものが聞こえるかい?(僕が聞いているものが聞こえるかい?)
A song, a song high above the trees
歌、歌、木々の上高く
With a voice as big as the sea
海のように大きな声で
With a voice as big as the sea
海のように大きな声で
Said the shepherd boy to the mighty king
羊飼いの少年が強大な王に言った
Do you know what I know? (Do you know what I know, know what I know)
僕が知っていることを知っているかい?(知ってるかい?)知っていますか?(僕が知っていることを、僕が知っていることを)
In your palace warm, mighty king
あなたの暖かい宮殿で、強大な王
Do you know what I know? (Do you know what I know, know what I know)
私が知っていることを知っていますか?(あなたが知っていることを知っていますか?)知っていますか?(私が知っていることを知っていますか?)
A Child, a Child shivers in the cold
子供、子供が寒さに震える
Let us bring him silver and gold
彼に銀と金を持ってこさせよう
Let us bring him silver and gold
彼に銀と金を持ってこさせよう
Said the king to the people everywhere
王が至る所の人々に言った
Listen to what I (listen) say (to what I say)
僕が言っていることを聞いて(聞いて)(僕が言っていることを)
Pray for peace, people, everywhere
平和を祈りなさい、人々、至る所で
Listen to what I (listen) say (to what I say)
僕が言っていることを聞いて(聞いて)(僕が言っていることを)
The Child, the Child sleeping in the night
子供、子供は夜に眠る
He will bring us goodness and light
彼は僕たちに善と光をもたらすだろう
He will bring us goodness and light
彼は僕たちに善と光をもたらすだろう
Do you hear what I hear? (Hear what I hear)
คุณได้ยินเสียงที่ฉันได้ยินไหม? (ได้ยินเสียงที่ฉันได้ยิน)
Said the night wind to the little lamb
ลมยามค่ำคืนพูดกับลูกแกะน้อย
Do you see what I see? (Do you see what I see?)
คุณเห็นสิ่งที่ฉันเห็นไหม? (คุณเห็นสิ่งที่ฉันเห็นไหม?)
Way up in the sky, little lamb
บนฟ้าสูงๆ ลูกแกะน้อย
Do you see what I see? (Do you see what I see?)
คุณเห็นสิ่งที่ฉันเห็นไหม? (คุณเห็นสิ่งที่ฉันเห็นไหม?)
A star, a star, dancing in the night
ดาวดวงหนึ่ง ดาวดวงนั้น กำลังเต้นรำในค่ำคืน
With a tail as big as a kite
มีหางยาวเท่ากับว่าว
With a tail as big as a kite
มีหางยาวเท่ากับว่าว
Said the little lamb to the shepherd boy
ลูกแกะน้อยพูดกับเด็กเลี้ยงแกะ
Do you hear what I hear? (Do you hear what I hear?)
คุณได้ยินเสียงที่ฉันได้ยินไหม? (คุณได้ยินเสียงที่ฉันได้ยินไหม?)
Ringing through the sky, shepherd boy
เสียงดังก้องไปทั่วท้องฟ้า เด็กเลี้ยงแกะ
Do you hear what I hear? (Do you hear what I hear?)
คุณได้ยินเสียงที่ฉันได้ยินไหม? (คุณได้ยินเสียงที่ฉันได้ยินไหม?)
A song, a song high above the trees
เพลงหนึ่ง เพลงนั้นสูงเหนือต้นไม้
With a voice as big as the sea
มีเสียงดังเท่าทะเล
With a voice as big as the sea
มีเสียงดังเท่าทะเล
Said the shepherd boy to the mighty king
เด็กเลี้ยงแกะพูดกับกษัตริย์ผู้ยิ่งใหญ่
Do you know what I know? (Do you know what I know, know what I know)
คุณรู้ไหมว่าฉัน (คุณรู้ไหม) รู้? (สิ่งที่ฉันรู้, รู้ว่าฉันรู้)
In your palace warm, mighty king
ในวังอบอุ่นของท่าน กษัตริย์ผู้ยิ่งใหญ่
Do you know what I know? (Do you know what I know, know what I know)
คุณรู้ไหมว่าฉัน (คุณรู้ไหม) รู้? (สิ่งที่ฉันรู้, รู้ว่าฉันรู้)
A Child, a Child shivers in the cold
เด็กหนึ่ง เด็กนั้นสั่นกลางความหนาวเหน็บ
Let us bring him silver and gold
เรามานำเงินและทองมาให้เขา
Let us bring him silver and gold
เรามานำเงินและทองมาให้เขา
Said the king to the people everywhere
กษัตริย์พูดกับประชาชนทุกคน
Listen to what I (listen) say (to what I say)
ฟังสิ่งที่ฉัน (ฟัง) พูด (สิ่งที่ฉันพูด)
Pray for peace, people, everywhere
ขอให้สันติภาพสำหรับประชาชนทุกคน
Listen to what I (listen) say (to what I say)
ฟังสิ่งที่ฉัน (ฟัง) พูด (สิ่งที่ฉันพูด)
The Child, the Child sleeping in the night
เด็กนั้น เด็กนั้นหลับในค่ำคืน
He will bring us goodness and light
เขาจะนำความดีและแสงสว่างมาให้เรา
He will bring us goodness and light
เขาจะนำความดีและแสงสว่างมาให้เรา
Do you hear what I hear? (Hear what I hear)
你听到我所听到的吗?(听到我所听到的)
Said the night wind to the little lamb
夜风对小羊说
Do you see what I see? (Do you see what I see?)
你看到我所看到的吗?(你看到我所看到的吗?)
Way up in the sky, little lamb
在天空高处,小羊
Do you see what I see? (Do you see what I see?)
你看到我所看到的吗?(你看到我所看到的吗?)
A star, a star, dancing in the night
一颗星,一颗星,在夜里跳舞
With a tail as big as a kite
尾巴像风筝一样大
With a tail as big as a kite
尾巴像风筝一样大
Said the little lamb to the shepherd boy
小羊对牧羊少年说
Do you hear what I hear? (Do you hear what I hear?)
你听到我所听到的吗?(你听到我所听到的吗?)
Ringing through the sky, shepherd boy
在天空中回响,牧羊少年
Do you hear what I hear? (Do you hear what I hear?)
你听到我所听到的吗?(你听到我所听到的吗?)
A song, a song high above the trees
一首歌,一首歌在树梢之上
With a voice as big as the sea
声音像海洋一样宏大
With a voice as big as the sea
声音像海洋一样宏大
Said the shepherd boy to the mighty king
牧羊少年对威严的国王说
Do you know what I know? (Do you know what I know, know what I know)
你知道我所知道的吗?(你知道)知道吗?(我所知道,知道我所知道)
In your palace warm, mighty king
在你温暖的宫殿里,威严的国王
Do you know what I know? (Do you know what I know, know what I know)
你知道我所知道的吗?(你知道)知道吗?(我所知道,知道我所知道)
A Child, a Child shivers in the cold
一个孩子,一个孩子在寒冷中颤抖
Let us bring him silver and gold
让我们给他带来银子和金子
Let us bring him silver and gold
让我们给他带来银子和金子
Said the king to the people everywhere
国王对四处的人们说
Listen to what I (listen) say (to what I say)
听听我(听)说的(听我说的)
Pray for peace, people, everywhere
为和平祈祷,各地的人们
Listen to what I (listen) say (to what I say)
听听我(听)说的(听我说的)
The Child, the Child sleeping in the night
那个孩子,那个孩子在夜里睡觉
He will bring us goodness and light
他将带给我们善良和光明
He will bring us goodness and light
他将带给我们善良和光明

Curiosidades sobre a música Do You Hear What I Hear de Bing Crosby

Em quais álbuns a música “Do You Hear What I Hear” foi lançada por Bing Crosby?
Bing Crosby lançou a música nos álbums “12 Songs of Christmas” em 1964, “Winter Wonderland” em 1998, “Bing at Christmas” em 2019 e “Christmas Favorites” em 2022.
De quem é a composição da música “Do You Hear What I Hear” de Bing Crosby?
A música “Do You Hear What I Hear” de Bing Crosby foi composta por Noel Regney, Gloria Shayne.

Músicas mais populares de Bing Crosby

Outros artistas de Jazz