Il ou Elle

Bilal Hassani, Clement Argentier, Jean-Francois Perrier

Letra Tradução

J'ai pas franchi le seuil de la porte
Que je suis déjà morte de peur
J'ai le charisme d'une feuille morte
Quand tous les jours je veux être une fleur
Je veux goûter à toutes les saisons
Sans demander la permission
Je fais couler l'encre sur les cons
Sans jamais demander pardon

Ce soir c'est il ou bien c'est elle
T'façon c'est du pareil au même
Des bas résilles ou des poèmes
J'ai mille façons de dire je t'aime

Ce soir c'est il ou bien c'est elle
T'façon c'est du pareil au même
Des bas résilles ou des poèmes
J'ai mille façons de dire je t'aime

Regarder l'heure en cours de fête
Ça m'arrivait toujours avant
Si tous les soirs je le regrette (si tous les soirs je le regrette)
Je change de tête comme de vêtements
Je veux goûter à toutes les saisons
Sans demander la permission
Je fais couler l'encre sur les cons
Sans jamais demander pardon

Ce soir c'est il ou bien c'est elle
T'façon c'est du pareil au même
Des bas résilles ou des poèmes
J'ai mille façons de dire je t'aime (je t'aime, je t'aime, je t'aime)

Ce soir c'est il ou bien c'est elle
C'est du pareil au même
On m'a dit qu'est ce que t'aimes
Je m'ennuie quand t'as la flemme
Fais-moi rêver ce soir
Fais-moi rêver demain
Quand t'as les yeux qui brillent
Moi c'est tout ce que j'aime (hey)

Ce soir c'est il ou bien c'est elle
T'façon c'est du pareil au même
Des bas résilles ou des poèmes
J'ai mille façons de dire je t'aime

Ce soir c'est il ou bien c'est elle
T'façon c'est du pareil au même
Des bas résilles ou des poèmes (des bas résilles ou des poèmes)
J'ai mille façons de dire je t'aime

J'ai pas franchi le seuil de la porte
Não cruzei o limiar da porta
Que je suis déjà morte de peur
Que já estou morta de medo
J'ai le charisme d'une feuille morte
Tenho o carisma de uma folha morta
Quand tous les jours je veux être une fleur
Quando todos os dias quero ser uma flor
Je veux goûter à toutes les saisons
Quero provar todas as estações
Sans demander la permission
Sem pedir permissão
Je fais couler l'encre sur les cons
Deixo a tinta escorrer sobre os tolos
Sans jamais demander pardon
Sem nunca pedir desculpas
Ce soir c'est il ou bien c'est elle
Esta noite é ele ou é ela
T'façon c'est du pareil au même
De qualquer forma, é a mesma coisa
Des bas résilles ou des poèmes
Meias arrastão ou poemas
J'ai mille façons de dire je t'aime
Tenho mil maneiras de dizer eu te amo
Ce soir c'est il ou bien c'est elle
Esta noite é ele ou é ela
T'façon c'est du pareil au même
De qualquer forma, é a mesma coisa
Des bas résilles ou des poèmes
Meias arrastão ou poemas
J'ai mille façons de dire je t'aime
Tenho mil maneiras de dizer eu te amo
Regarder l'heure en cours de fête
Olhar as horas durante a festa
Ça m'arrivait toujours avant
Isso sempre acontecia comigo antes
Si tous les soirs je le regrette (si tous les soirs je le regrette)
Se todas as noites eu me arrependo (se todas as noites eu me arrependo)
Je change de tête comme de vêtements
Eu mudo de cara como mudo de roupa
Je veux goûter à toutes les saisons
Quero provar todas as estações
Sans demander la permission
Sem pedir permissão
Je fais couler l'encre sur les cons
Deixo a tinta escorrer sobre os tolos
Sans jamais demander pardon
Sem nunca pedir desculpas
Ce soir c'est il ou bien c'est elle
Esta noite é ele ou é ela
T'façon c'est du pareil au même
De qualquer forma, é a mesma coisa
Des bas résilles ou des poèmes
Meias arrastão ou poemas
J'ai mille façons de dire je t'aime (je t'aime, je t'aime, je t'aime)
Tenho mil maneiras de dizer eu te amo (eu te amo, eu te amo, eu te amo)
Ce soir c'est il ou bien c'est elle
Esta noite é ele ou é ela
C'est du pareil au même
É a mesma coisa
On m'a dit qu'est ce que t'aimes
Me perguntaram o que você gosta
Je m'ennuie quand t'as la flemme
Eu me aborreço quando você está com preguiça
Fais-moi rêver ce soir
Faça-me sonhar esta noite
Fais-moi rêver demain
Faça-me sonhar amanhã
Quand t'as les yeux qui brillent
Quando seus olhos brilham
Moi c'est tout ce que j'aime (hey)
Isso é tudo que eu amo (hey)
Ce soir c'est il ou bien c'est elle
Esta noite é ele ou é ela
T'façon c'est du pareil au même
De qualquer forma, é a mesma coisa
Des bas résilles ou des poèmes
Meias arrastão ou poemas
J'ai mille façons de dire je t'aime
Tenho mil maneiras de dizer eu te amo
Ce soir c'est il ou bien c'est elle
Esta noite é ele ou é ela
T'façon c'est du pareil au même
De qualquer forma, é a mesma coisa
Des bas résilles ou des poèmes (des bas résilles ou des poèmes)
Meias arrastão ou poemas (meias arrastão ou poemas)
J'ai mille façons de dire je t'aime
Tenho mil maneiras de dizer eu te amo
J'ai pas franchi le seuil de la porte
I haven't crossed the threshold of the door
Que je suis déjà morte de peur
That I'm already scared to death
J'ai le charisme d'une feuille morte
I have the charisma of a dead leaf
Quand tous les jours je veux être une fleur
When every day I want to be a flower
Je veux goûter à toutes les saisons
I want to taste all the seasons
Sans demander la permission
Without asking for permission
Je fais couler l'encre sur les cons
I let the ink flow on the fools
Sans jamais demander pardon
Without ever asking for forgiveness
Ce soir c'est il ou bien c'est elle
Tonight is it him or is it her
T'façon c'est du pareil au même
Anyway, it's all the same
Des bas résilles ou des poèmes
Fishnet stockings or poems
J'ai mille façons de dire je t'aime
I have a thousand ways to say I love you
Ce soir c'est il ou bien c'est elle
Tonight is it him or is it her
T'façon c'est du pareil au même
Anyway, it's all the same
Des bas résilles ou des poèmes
Fishnet stockings or poems
J'ai mille façons de dire je t'aime
I have a thousand ways to say I love you
Regarder l'heure en cours de fête
Looking at the time during the party
Ça m'arrivait toujours avant
It always happened to me before
Si tous les soirs je le regrette (si tous les soirs je le regrette)
If every night I regret it (if every night I regret it)
Je change de tête comme de vêtements
I change my face as I change clothes
Je veux goûter à toutes les saisons
I want to taste all the seasons
Sans demander la permission
Without asking for permission
Je fais couler l'encre sur les cons
I let the ink flow on the fools
Sans jamais demander pardon
Without ever asking for forgiveness
Ce soir c'est il ou bien c'est elle
Tonight is it him or is it her
T'façon c'est du pareil au même
Anyway, it's all the same
Des bas résilles ou des poèmes
Fishnet stockings or poems
J'ai mille façons de dire je t'aime (je t'aime, je t'aime, je t'aime)
I have a thousand ways to say I love you (I love you, I love you, I love you)
Ce soir c'est il ou bien c'est elle
Tonight is it him or is it her
C'est du pareil au même
It's all the same
On m'a dit qu'est ce que t'aimes
They told me what do you love
Je m'ennuie quand t'as la flemme
I get bored when you're lazy
Fais-moi rêver ce soir
Make me dream tonight
Fais-moi rêver demain
Make me dream tomorrow
Quand t'as les yeux qui brillent
When your eyes are shining
Moi c'est tout ce que j'aime (hey)
That's all I love (hey)
Ce soir c'est il ou bien c'est elle
Tonight is it him or is it her
T'façon c'est du pareil au même
Anyway, it's all the same
Des bas résilles ou des poèmes
Fishnet stockings or poems
J'ai mille façons de dire je t'aime
I have a thousand ways to say I love you
Ce soir c'est il ou bien c'est elle
Tonight is it him or is it her
T'façon c'est du pareil au même
Anyway, it's all the same
Des bas résilles ou des poèmes (des bas résilles ou des poèmes)
Fishnet stockings or poems (fishnet stockings or poems)
J'ai mille façons de dire je t'aime
I have a thousand ways to say I love you
J'ai pas franchi le seuil de la porte
No he cruzado el umbral de la puerta
Que je suis déjà morte de peur
Y ya estoy muerta de miedo
J'ai le charisme d'une feuille morte
Tengo el carisma de una hoja muerta
Quand tous les jours je veux être une fleur
Cuando todos los días quiero ser una flor
Je veux goûter à toutes les saisons
Quiero probar todas las estaciones
Sans demander la permission
Sin pedir permiso
Je fais couler l'encre sur les cons
Hago correr la tinta sobre los tontos
Sans jamais demander pardon
Sin pedir perdón nunca
Ce soir c'est il ou bien c'est elle
Esta noche es él o es ella
T'façon c'est du pareil au même
De todos modos, es lo mismo
Des bas résilles ou des poèmes
Medias de red o poemas
J'ai mille façons de dire je t'aime
Tengo mil formas de decir te amo
Ce soir c'est il ou bien c'est elle
Esta noche es él o es ella
T'façon c'est du pareil au même
De todos modos, es lo mismo
Des bas résilles ou des poèmes
Medias de red o poemas
J'ai mille façons de dire je t'aime
Tengo mil formas de decir te amo
Regarder l'heure en cours de fête
Mirar la hora en medio de la fiesta
Ça m'arrivait toujours avant
Siempre me pasaba antes
Si tous les soirs je le regrette (si tous les soirs je le regrette)
Si todas las noches lo lamento (si todas las noches lo lamento)
Je change de tête comme de vêtements
Cambio de cara como de ropa
Je veux goûter à toutes les saisons
Quiero probar todas las estaciones
Sans demander la permission
Sin pedir permiso
Je fais couler l'encre sur les cons
Hago correr la tinta sobre los tontos
Sans jamais demander pardon
Sin pedir perdón nunca
Ce soir c'est il ou bien c'est elle
Esta noche es él o es ella
T'façon c'est du pareil au même
De todos modos, es lo mismo
Des bas résilles ou des poèmes
Medias de red o poemas
J'ai mille façons de dire je t'aime (je t'aime, je t'aime, je t'aime)
Tengo mil formas de decir te amo (te amo, te amo, te amo)
Ce soir c'est il ou bien c'est elle
Esta noche es él o es ella
C'est du pareil au même
Es lo mismo
On m'a dit qu'est ce que t'aimes
Me preguntaron qué te gusta
Je m'ennuie quand t'as la flemme
Me aburro cuando tienes pereza
Fais-moi rêver ce soir
Hazme soñar esta noche
Fais-moi rêver demain
Hazme soñar mañana
Quand t'as les yeux qui brillent
Cuando tienes los ojos brillantes
Moi c'est tout ce que j'aime (hey)
Eso es todo lo que amo (hey)
Ce soir c'est il ou bien c'est elle
Esta noche es él o es ella
T'façon c'est du pareil au même
De todos modos, es lo mismo
Des bas résilles ou des poèmes
Medias de red o poemas
J'ai mille façons de dire je t'aime
Tengo mil formas de decir te amo
Ce soir c'est il ou bien c'est elle
Esta noche es él o es ella
T'façon c'est du pareil au même
De todos modos, es lo mismo
Des bas résilles ou des poèmes (des bas résilles ou des poèmes)
Medias de red o poemas (medias de red o poemas)
J'ai mille façons de dire je t'aime
Tengo mil formas de decir te amo
J'ai pas franchi le seuil de la porte
Ich habe die Türschwelle noch nicht überschritten
Que je suis déjà morte de peur
Und ich bin schon vor Angst gestorben
J'ai le charisme d'une feuille morte
Ich habe das Charisma eines toten Blattes
Quand tous les jours je veux être une fleur
Wenn ich jeden Tag eine Blume sein will
Je veux goûter à toutes les saisons
Ich möchte alle Jahreszeiten kosten
Sans demander la permission
Ohne um Erlaubnis zu bitten
Je fais couler l'encre sur les cons
Ich lasse die Tinte auf die Idioten fließen
Sans jamais demander pardon
Ohne jemals um Verzeihung zu bitten
Ce soir c'est il ou bien c'est elle
Heute Abend ist es er oder sie
T'façon c'est du pareil au même
Wie auch immer, es ist das Gleiche
Des bas résilles ou des poèmes
Strumpfhosen oder Gedichte
J'ai mille façons de dire je t'aime
Ich habe tausend Wege, ich liebe dich zu sagen
Ce soir c'est il ou bien c'est elle
Heute Abend ist es er oder sie
T'façon c'est du pareil au même
Wie auch immer, es ist das Gleiche
Des bas résilles ou des poèmes
Strumpfhosen oder Gedichte
J'ai mille façons de dire je t'aime
Ich habe tausend Wege, ich liebe dich zu sagen
Regarder l'heure en cours de fête
Auf die Uhr schauen während der Party
Ça m'arrivait toujours avant
Das passierte mir immer früher
Si tous les soirs je le regrette (si tous les soirs je le regrette)
Wenn ich es jeden Abend bereue (wenn ich es jeden Abend bereue)
Je change de tête comme de vêtements
Ich wechsle meinen Kopf wie Kleidung
Je veux goûter à toutes les saisons
Ich möchte alle Jahreszeiten kosten
Sans demander la permission
Ohne um Erlaubnis zu bitten
Je fais couler l'encre sur les cons
Ich lasse die Tinte auf die Idioten fließen
Sans jamais demander pardon
Ohne jemals um Verzeihung zu bitten
Ce soir c'est il ou bien c'est elle
Heute Abend ist es er oder sie
T'façon c'est du pareil au même
Wie auch immer, es ist das Gleiche
Des bas résilles ou des poèmes
Strumpfhosen oder Gedichte
J'ai mille façons de dire je t'aime (je t'aime, je t'aime, je t'aime)
Ich habe tausend Wege, ich liebe dich zu sagen (ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich)
Ce soir c'est il ou bien c'est elle
Heute Abend ist es er oder sie
C'est du pareil au même
Es ist das Gleiche
On m'a dit qu'est ce que t'aimes
Man hat mich gefragt, was magst du
Je m'ennuie quand t'as la flemme
Ich langweile mich, wenn du faul bist
Fais-moi rêver ce soir
Lass mich heute Abend träumen
Fais-moi rêver demain
Lass mich morgen träumen
Quand t'as les yeux qui brillent
Wenn deine Augen leuchten
Moi c'est tout ce que j'aime (hey)
Das ist alles, was ich liebe (hey)
Ce soir c'est il ou bien c'est elle
Heute Abend ist es er oder sie
T'façon c'est du pareil au même
Wie auch immer, es ist das Gleiche
Des bas résilles ou des poèmes
Strumpfhosen oder Gedichte
J'ai mille façons de dire je t'aime
Ich habe tausend Wege, ich liebe dich zu sagen
Ce soir c'est il ou bien c'est elle
Heute Abend ist es er oder sie
T'façon c'est du pareil au même
Wie auch immer, es ist das Gleiche
Des bas résilles ou des poèmes (des bas résilles ou des poèmes)
Strumpfhosen oder Gedichte (Strumpfhosen oder Gedichte)
J'ai mille façons de dire je t'aime
Ich habe tausend Wege, ich liebe dich zu sagen
J'ai pas franchi le seuil de la porte
Non ho nemmeno varcato la soglia della porta
Que je suis déjà morte de peur
Che sono già morta di paura
J'ai le charisme d'une feuille morte
Ho il carisma di una foglia morta
Quand tous les jours je veux être une fleur
Quando ogni giorno voglio essere un fiore
Je veux goûter à toutes les saisons
Voglio assaporare tutte le stagioni
Sans demander la permission
Senza chiedere il permesso
Je fais couler l'encre sur les cons
Faccio scorrere l'inchiostro sui stupidi
Sans jamais demander pardon
Senza mai chiedere scusa
Ce soir c'est il ou bien c'est elle
Stasera è lui o è lei
T'façon c'est du pareil au même
Comunque è la stessa cosa
Des bas résilles ou des poèmes
Calze a rete o poesie
J'ai mille façons de dire je t'aime
Ho mille modi di dire ti amo
Ce soir c'est il ou bien c'est elle
Stasera è lui o è lei
T'façon c'est du pareil au même
Comunque è la stessa cosa
Des bas résilles ou des poèmes
Calze a rete o poesie
J'ai mille façons de dire je t'aime
Ho mille modi di dire ti amo
Regarder l'heure en cours de fête
Guardare l'ora durante la festa
Ça m'arrivait toujours avant
Mi succedeva sempre prima
Si tous les soirs je le regrette (si tous les soirs je le regrette)
Se ogni sera me ne pento (se ogni sera me ne pento)
Je change de tête comme de vêtements
Cambio faccia come cambio vestiti
Je veux goûter à toutes les saisons
Voglio assaporare tutte le stagioni
Sans demander la permission
Senza chiedere il permesso
Je fais couler l'encre sur les cons
Faccio scorrere l'inchiostro sui stupidi
Sans jamais demander pardon
Senza mai chiedere scusa
Ce soir c'est il ou bien c'est elle
Stasera è lui o è lei
T'façon c'est du pareil au même
Comunque è la stessa cosa
Des bas résilles ou des poèmes
Calze a rete o poesie
J'ai mille façons de dire je t'aime (je t'aime, je t'aime, je t'aime)
Ho mille modi di dire ti amo (ti amo, ti amo, ti amo)
Ce soir c'est il ou bien c'est elle
Stasera è lui o è lei
C'est du pareil au même
È la stessa cosa
On m'a dit qu'est ce que t'aimes
Mi hanno chiesto cosa ti piace
Je m'ennuie quand t'as la flemme
Mi annoio quando sei pigro
Fais-moi rêver ce soir
Fammi sognare stasera
Fais-moi rêver demain
Fammi sognare domani
Quand t'as les yeux qui brillent
Quando hai gli occhi che brillano
Moi c'est tout ce que j'aime (hey)
È tutto ciò che amo (ehi)
Ce soir c'est il ou bien c'est elle
Stasera è lui o è lei
T'façon c'est du pareil au même
Comunque è la stessa cosa
Des bas résilles ou des poèmes
Calze a rete o poesie
J'ai mille façons de dire je t'aime
Ho mille modi di dire ti amo
Ce soir c'est il ou bien c'est elle
Stasera è lui o è lei
T'façon c'est du pareil au même
Comunque è la stessa cosa
Des bas résilles ou des poèmes (des bas résilles ou des poèmes)
Calze a rete o poesie (calze a rete o poesie)
J'ai mille façons de dire je t'aime
Ho mille modi di dire ti amo

Curiosidades sobre a música Il ou Elle de Bilal Hassani

Quando a música “Il ou Elle” foi lançada por Bilal Hassani?
A música Il ou Elle foi lançada em 2022, no álbum “Théorème”.
De quem é a composição da música “Il ou Elle” de Bilal Hassani?
A música “Il ou Elle” de Bilal Hassani foi composta por Bilal Hassani, Clement Argentier, Jean-Francois Perrier.

Músicas mais populares de Bilal Hassani

Outros artistas de Electro pop