Stephanie

Daniel Azevedo da Cruz, Gabriel Teixeira de Lima

Letra Tradução

Não se dispersa assim, ah

Antes de mais nada acho melhor a gente sair daqui
Sei sou todo errado, eu fui tão fraco e devo admitir
Quando reparei, estava envolvido, estava feito
Esse arrependimento já não cabe em mim
Foda-se
O que falam só nós dois sabemos o que se passa aqui
Você já sabia, já senti, então não vou mentir
Diga o que eu falhei
Como marido não sou perfeito
Arrependido bato no peito
Me deixa voltar pra casa

Stephanie, não se dispersa assim, ahn
Stephanie, não se dispersa assim (não, não, não, não, não)
(Me deixa voltar pra casa)
Stephanie, não se dispersa assim, anh
Stephanie (uh, ahn), Stephanie (oh, não)
(Me deixa voltar pra casa)

Deus uniu ninguém, 'cê para mim, desculpa se fui falho
A gente se ama muito e essa é a realidade
Quero construir um castelo com a princesa do meu lado
Te deixar toda de Fendi, com o perfume mais caro

Morena linda, mesmo chapado, eu quero fazer um desabafo
Sobre tudo que aconteceu entre você e eu
Não grita, não vamos se estressar aqui
Só quero conversar sobre as coisas da vida (vida)
Acho que não tem necessidade de você sair de vez da minha

Foda-se o que vão falar sobre eu e você
Foda-se, ninguém sabe o que nós passou até aqui
Quero sim, ter uma filha linda chamada Alice
Dois cachorro no quintal
Stephanie e o Bielzin
Stephanie (Stepha), não se dispersa assim (não, não, não, não, não), ahn
Stephanie (Stephanie), não se dispersa assim (não, não, não, não, não)
(Me deixa voltar pra casa)
Stephanie, não se dispersa assim (não, não, não, não, não), ahn
Stephanie (ahn), Stephanie (oh, não, Stephanie)

Ô Stephanie
Te amo Stephanie
Ô Stephanie
Te amo Stephanie
Ô Stephanie
Te amo Stephanie
Ô Stephanie

Não se dispersa assim, ah
Don't scatter like this, ah
Antes de mais nada acho melhor a gente sair daqui
First of all, I think it's better for us to get out of here
Sei sou todo errado, eu fui tão fraco e devo admitir
I know I'm all wrong, I was so weak and I must admit
Quando reparei, estava envolvido, estava feito
When I noticed, I was involved, it was done
Esse arrependimento já não cabe em mim
This regret no longer fits in me
Foda-se
Fuck it
O que falam só nós dois sabemos o que se passa aqui
What they say only we know what's going on here
Você já sabia, já senti, então não vou mentir
You already knew, I already felt, so I won't lie
Diga o que eu falhei
Tell me where I failed
Como marido não sou perfeito
As a husband I'm not perfect
Arrependido bato no peito
Regretfully I beat my chest
Me deixa voltar pra casa
Let me go back home
Stephanie, não se dispersa assim, ahn
Stephanie, don't scatter like this, ah
Stephanie, não se dispersa assim (não, não, não, não, não)
Stephanie, don't scatter like this (no, no, no, no, no)
(Me deixa voltar pra casa)
(Let me go back home)
Stephanie, não se dispersa assim, anh
Stephanie, don't scatter like this, ah
Stephanie (uh, ahn), Stephanie (oh, não)
Stephanie (uh, ah), Stephanie (oh, no)
(Me deixa voltar pra casa)
(Let me go back home)
Deus uniu ninguém, 'cê para mim, desculpa se fui falho
God united no one, you to me, sorry if I failed
A gente se ama muito e essa é a realidade
We love each other very much and that's the reality
Quero construir um castelo com a princesa do meu lado
I want to build a castle with the princess by my side
Te deixar toda de Fendi, com o perfume mais caro
Leave you all in Fendi, with the most expensive perfume
Morena linda, mesmo chapado, eu quero fazer um desabafo
Beautiful brunette, even stoned, I want to make a confession
Sobre tudo que aconteceu entre você e eu
About everything that happened between you and me
Não grita, não vamos se estressar aqui
Don't shout, let's not stress here
Só quero conversar sobre as coisas da vida (vida)
I just want to talk about the things of life (life)
Acho que não tem necessidade de você sair de vez da minha
I don't think there's a need for you to leave my life for good
Foda-se o que vão falar sobre eu e você
Fuck what they're going to say about you and me
Foda-se, ninguém sabe o que nós passou até aqui
Fuck it, nobody knows what we've been through so far
Quero sim, ter uma filha linda chamada Alice
Yes, I want to have a beautiful daughter named Alice
Dois cachorro no quintal
Two dogs in the backyard
Stephanie e o Bielzin
Stephanie and Bielzin
Stephanie (Stepha), não se dispersa assim (não, não, não, não, não), ahn
Stephanie (Stepha), don't scatter like this (no, no, no, no, no), ah
Stephanie (Stephanie), não se dispersa assim (não, não, não, não, não)
Stephanie (Stephanie), don't scatter like this (no, no, no, no, no)
(Me deixa voltar pra casa)
(Let me go back home)
Stephanie, não se dispersa assim (não, não, não, não, não), ahn
Stephanie, don't scatter like this (no, no, no, no, no), ah
Stephanie (ahn), Stephanie (oh, não, Stephanie)
Stephanie (ah), Stephanie (oh, no, Stephanie)
Ô Stephanie
Oh Stephanie
Te amo Stephanie
I love you Stephanie
Ô Stephanie
Oh Stephanie
Te amo Stephanie
I love you Stephanie
Ô Stephanie
Oh Stephanie
Te amo Stephanie
I love you Stephanie
Ô Stephanie
Oh Stephanie
Não se dispersa assim, ah
No te disperses así, ah
Antes de mais nada acho melhor a gente sair daqui
Antes que nada, creo que es mejor que nos vayamos de aquí
Sei sou todo errado, eu fui tão fraco e devo admitir
Sé que estoy todo mal, fui tan débil y debo admitirlo
Quando reparei, estava envolvido, estava feito
Cuando me di cuenta, estaba involucrado, estaba hecho
Esse arrependimento já não cabe em mim
Este arrepentimiento ya no cabe en mí
Foda-se
Que se jodan
O que falam só nós dois sabemos o que se passa aqui
Lo que dicen solo nosotros dos sabemos lo que pasa aquí
Você já sabia, já senti, então não vou mentir
Ya lo sabías, ya lo sentí, así que no voy a mentir
Diga o que eu falhei
Dime en qué fallé
Como marido não sou perfeito
Como marido no soy perfecto
Arrependido bato no peito
Arrepentido golpeo mi pecho
Me deixa voltar pra casa
Déjame volver a casa
Stephanie, não se dispersa assim, ahn
Stephanie, no te disperses así, ahn
Stephanie, não se dispersa assim (não, não, não, não, não)
Stephanie, no te disperses así (no, no, no, no, no)
(Me deixa voltar pra casa)
(Déjame volver a casa)
Stephanie, não se dispersa assim, anh
Stephanie, no te disperses así, anh
Stephanie (uh, ahn), Stephanie (oh, não)
Stephanie (uh, ahn), Stephanie (oh, no)
(Me deixa voltar pra casa)
(Déjame volver a casa)
Deus uniu ninguém, 'cê para mim, desculpa se fui falho
Dios unió a nadie, tú para mí, perdona si fallé
A gente se ama muito e essa é a realidade
Nos amamos mucho y esa es la realidad
Quero construir um castelo com a princesa do meu lado
Quiero construir un castillo con la princesa a mi lado
Te deixar toda de Fendi, com o perfume mais caro
Dejarte toda de Fendi, con el perfume más caro
Morena linda, mesmo chapado, eu quero fazer um desabafo
Morena hermosa, incluso drogado, quiero desahogarme
Sobre tudo que aconteceu entre você e eu
Sobre todo lo que pasó entre tú y yo
Não grita, não vamos se estressar aqui
No grites, no vamos a estresarnos aquí
Só quero conversar sobre as coisas da vida (vida)
Solo quiero hablar sobre las cosas de la vida (vida)
Acho que não tem necessidade de você sair de vez da minha
Creo que no hay necesidad de que te vayas de mi vida para siempre
Foda-se o que vão falar sobre eu e você
Que se jodan lo que van a decir sobre ti y yo
Foda-se, ninguém sabe o que nós passou até aqui
Que se jodan, nadie sabe lo que hemos pasado hasta aquí
Quero sim, ter uma filha linda chamada Alice
Sí quiero, tener una hermosa hija llamada Alice
Dois cachorro no quintal
Dos perros en el patio
Stephanie e o Bielzin
Stephanie y Bielzin
Stephanie (Stepha), não se dispersa assim (não, não, não, não, não), ahn
Stephanie (Stepha), no te disperses así (no, no, no, no, no), ahn
Stephanie (Stephanie), não se dispersa assim (não, não, não, não, não)
Stephanie (Stephanie), no te disperses así (no, no, no, no, no)
(Me deixa voltar pra casa)
(Déjame volver a casa)
Stephanie, não se dispersa assim (não, não, não, não, não), ahn
Stephanie, no te disperses así (no, no, no, no, no), ahn
Stephanie (ahn), Stephanie (oh, não, Stephanie)
Stephanie (ahn), Stephanie (oh, no, Stephanie)
Ô Stephanie
Oh Stephanie
Te amo Stephanie
Te amo Stephanie
Ô Stephanie
Oh Stephanie
Te amo Stephanie
Te amo Stephanie
Ô Stephanie
Oh Stephanie
Te amo Stephanie
Te amo Stephanie
Ô Stephanie
Oh Stephanie
Não se dispersa assim, ah
Ne te disperse pas ainsi, ah
Antes de mais nada acho melhor a gente sair daqui
Tout d'abord, je pense qu'il vaut mieux qu'on sorte d'ici
Sei sou todo errado, eu fui tão fraco e devo admitir
Je sais que je suis tout faux, j'ai été si faible et je dois l'admettre
Quando reparei, estava envolvido, estava feito
Quand j'ai réalisé, j'étais impliqué, c'était fait
Esse arrependimento já não cabe em mim
Ce regret ne me convient plus
Foda-se
Merde
O que falam só nós dois sabemos o que se passa aqui
Ce qu'ils disent, seul nous deux savons ce qui se passe ici
Você já sabia, já senti, então não vou mentir
Tu le savais déjà, je l'ai déjà ressenti, alors je ne vais pas mentir
Diga o que eu falhei
Dis-moi où j'ai échoué
Como marido não sou perfeito
En tant que mari, je ne suis pas parfait
Arrependido bato no peito
Regrettant, je me frappe la poitrine
Me deixa voltar pra casa
Laisse-moi rentrer à la maison
Stephanie, não se dispersa assim, ahn
Stéphanie, ne te disperse pas ainsi, ahn
Stephanie, não se dispersa assim (não, não, não, não, não)
Stéphanie, ne te disperse pas ainsi (non, non, non, non, non)
(Me deixa voltar pra casa)
(Laisse-moi rentrer à la maison)
Stephanie, não se dispersa assim, anh
Stéphanie, ne te disperse pas ainsi, anh
Stephanie (uh, ahn), Stephanie (oh, não)
Stéphanie (uh, ahn), Stéphanie (oh, non)
(Me deixa voltar pra casa)
(Laisse-moi rentrer à la maison)
Deus uniu ninguém, 'cê para mim, desculpa se fui falho
Dieu n'a uni personne, tu es pour moi, désolé si j'ai échoué
A gente se ama muito e essa é a realidade
On s'aime beaucoup et c'est la réalité
Quero construir um castelo com a princesa do meu lado
Je veux construire un château avec la princesse à mes côtés
Te deixar toda de Fendi, com o perfume mais caro
Te laisser toute en Fendi, avec le parfum le plus cher
Morena linda, mesmo chapado, eu quero fazer um desabafo
Belle brune, même défoncé, je veux faire une confession
Sobre tudo que aconteceu entre você e eu
Sur tout ce qui s'est passé entre toi et moi
Não grita, não vamos se estressar aqui
Ne crie pas, ne nous stressons pas ici
Só quero conversar sobre as coisas da vida (vida)
Je veux juste parler des choses de la vie (vie)
Acho que não tem necessidade de você sair de vez da minha
Je ne pense pas qu'il soit nécessaire que tu partes définitivement de la mienne
Foda-se o que vão falar sobre eu e você
Merde ce qu'ils vont dire sur toi et moi
Foda-se, ninguém sabe o que nós passou até aqui
Merde, personne ne sait ce que nous avons traversé jusqu'ici
Quero sim, ter uma filha linda chamada Alice
Oui, je veux une belle fille nommée Alice
Dois cachorro no quintal
Deux chiens dans la cour
Stephanie e o Bielzin
Stéphanie et Bielzin
Stephanie (Stepha), não se dispersa assim (não, não, não, não, não), ahn
Stéphanie (Stepha), ne te disperse pas ainsi (non, non, non, non, non), ahn
Stephanie (Stephanie), não se dispersa assim (não, não, não, não, não)
Stéphanie (Stéphanie), ne te disperse pas ainsi (non, non, non, non, non)
(Me deixa voltar pra casa)
(Laisse-moi rentrer à la maison)
Stephanie, não se dispersa assim (não, não, não, não, não), ahn
Stéphanie, ne te disperse pas ainsi (non, non, non, non, non), ahn
Stephanie (ahn), Stephanie (oh, não, Stephanie)
Stéphanie (ahn), Stéphanie (oh, non, Stéphanie)
Ô Stephanie
Ô Stéphanie
Te amo Stephanie
Je t'aime Stéphanie
Ô Stephanie
Ô Stéphanie
Te amo Stephanie
Je t'aime Stéphanie
Ô Stephanie
Ô Stéphanie
Te amo Stephanie
Je t'aime Stéphanie
Ô Stephanie
Ô Stéphanie
Não se dispersa assim, ah
Verstreue dich nicht so, ah
Antes de mais nada acho melhor a gente sair daqui
Zuerst denke ich, es ist besser, wenn wir hier weggehen
Sei sou todo errado, eu fui tão fraco e devo admitir
Ich weiß, ich bin ganz falsch, ich war so schwach und muss es zugeben
Quando reparei, estava envolvido, estava feito
Als ich es bemerkte, war ich verwickelt, es war geschehen
Esse arrependimento já não cabe em mim
Diese Reue passt nicht mehr in mich
Foda-se
Scheiß drauf
O que falam só nós dois sabemos o que se passa aqui
Was sie sagen, nur wir beide wissen, was hier vor sich geht
Você já sabia, já senti, então não vou mentir
Du wusstest es schon, ich habe es schon gefühlt, also werde ich nicht lügen
Diga o que eu falhei
Sag mir, wo ich versagt habe
Como marido não sou perfeito
Als Ehemann bin ich nicht perfekt
Arrependido bato no peito
Reuig schlage ich mir auf die Brust
Me deixa voltar pra casa
Lass mich nach Hause zurückkehren
Stephanie, não se dispersa assim, ahn
Stephanie, verstreue dich nicht so, ahn
Stephanie, não se dispersa assim (não, não, não, não, não)
Stephanie, verstreue dich nicht so (nein, nein, nein, nein, nein)
(Me deixa voltar pra casa)
(Lass mich nach Hause zurückkehren)
Stephanie, não se dispersa assim, anh
Stephanie, verstreue dich nicht so, anh
Stephanie (uh, ahn), Stephanie (oh, não)
Stephanie (uh, ahn), Stephanie (oh, nein)
(Me deixa voltar pra casa)
(Lass mich nach Hause zurückkehren)
Deus uniu ninguém, 'cê para mim, desculpa se fui falho
Gott hat niemanden vereint, du für mich, entschuldige, wenn ich versagt habe
A gente se ama muito e essa é a realidade
Wir lieben uns sehr und das ist die Realität
Quero construir um castelo com a princesa do meu lado
Ich möchte ein Schloss mit der Prinzessin an meiner Seite bauen
Te deixar toda de Fendi, com o perfume mais caro
Dich ganz in Fendi kleiden, mit dem teuersten Parfüm
Morena linda, mesmo chapado, eu quero fazer um desabafo
Schöne Brünette, auch wenn ich high bin, möchte ich ein Geständnis machen
Sobre tudo que aconteceu entre você e eu
Über alles, was zwischen dir und mir passiert ist
Não grita, não vamos se estressar aqui
Schreie nicht, lass uns hier nicht stressen
Só quero conversar sobre as coisas da vida (vida)
Ich möchte nur über die Dinge des Lebens sprechen (Leben)
Acho que não tem necessidade de você sair de vez da minha
Ich glaube nicht, dass es notwendig ist, dass du für immer aus meinem Leben verschwindest
Foda-se o que vão falar sobre eu e você
Scheiß drauf, was sie über dich und mich sagen werden
Foda-se, ninguém sabe o que nós passou até aqui
Scheiß drauf, niemand weiß, was wir bis hierhin durchgemacht haben
Quero sim, ter uma filha linda chamada Alice
Ja, ich möchte eine schöne Tochter namens Alice
Dois cachorro no quintal
Zwei Hunde im Hof
Stephanie e o Bielzin
Stephanie und der Bielzin
Stephanie (Stepha), não se dispersa assim (não, não, não, não, não), ahn
Stephanie (Stepha), verstreue dich nicht so (nein, nein, nein, nein, nein), ahn
Stephanie (Stephanie), não se dispersa assim (não, não, não, não, não)
Stephanie (Stephanie), verstreue dich nicht so (nein, nein, nein, nein, nein)
(Me deixa voltar pra casa)
(Lass mich nach Hause zurückkehren)
Stephanie, não se dispersa assim (não, não, não, não, não), ahn
Stephanie, verstreue dich nicht so (nein, nein, nein, nein, nein), ahn
Stephanie (ahn), Stephanie (oh, não, Stephanie)
Stephanie (ahn), Stephanie (oh, nein, Stephanie)
Ô Stephanie
Oh Stephanie
Te amo Stephanie
Ich liebe dich Stephanie
Ô Stephanie
Oh Stephanie
Te amo Stephanie
Ich liebe dich Stephanie
Ô Stephanie
Oh Stephanie
Te amo Stephanie
Ich liebe dich Stephanie
Ô Stephanie
Oh Stephanie
Não se dispersa assim, ah
Non disperderti così, ah
Antes de mais nada acho melhor a gente sair daqui
Prima di tutto penso sia meglio che usciamo da qui
Sei sou todo errado, eu fui tão fraco e devo admitir
So di essere tutto sbagliato, sono stato così debole e devo ammetterlo
Quando reparei, estava envolvido, estava feito
Quando mi sono reso conto, ero coinvolto, era fatto
Esse arrependimento já não cabe em mim
Questo rimpianto non mi sta più dentro
Foda-se
Fanculo
O que falam só nós dois sabemos o que se passa aqui
Quello che dicono solo noi due sappiamo cosa succede qui
Você já sabia, já senti, então não vou mentir
Lo sapevi già, l'ho già sentito, quindi non mentirò
Diga o que eu falhei
Dimmi dove ho fallito
Como marido não sou perfeito
Come marito non sono perfetto
Arrependido bato no peito
Pentito mi batto il petto
Me deixa voltar pra casa
Lasciami tornare a casa
Stephanie, não se dispersa assim, ahn
Stephanie, non disperderti così, ahn
Stephanie, não se dispersa assim (não, não, não, não, não)
Stephanie, non disperderti così (no, no, no, no, no)
(Me deixa voltar pra casa)
(Lasciami tornare a casa)
Stephanie, não se dispersa assim, anh
Stephanie, non disperderti così, anh
Stephanie (uh, ahn), Stephanie (oh, não)
Stephanie (uh, ahn), Stephanie (oh, no)
(Me deixa voltar pra casa)
(Lasciami tornare a casa)
Deus uniu ninguém, 'cê para mim, desculpa se fui falho
Dio ha unito nessuno, tu per me, scusa se sono stato carente
A gente se ama muito e essa é a realidade
Ci amiamo molto e questa è la realtà
Quero construir um castelo com a princesa do meu lado
Voglio costruire un castello con la principessa al mio fianco
Te deixar toda de Fendi, com o perfume mais caro
Lasciarti tutta di Fendi, con il profumo più caro
Morena linda, mesmo chapado, eu quero fazer um desabafo
Bella morena, anche ubriaco, voglio fare una confessione
Sobre tudo que aconteceu entre você e eu
Su tutto ciò che è successo tra te e me
Não grita, não vamos se estressar aqui
Non urlare, non stressiamoci qui
Só quero conversar sobre as coisas da vida (vida)
Voglio solo parlare delle cose della vita (vita)
Acho que não tem necessidade de você sair de vez da minha
Penso che non ci sia bisogno che tu vada via per sempre dalla mia
Foda-se o que vão falar sobre eu e você
Fanculo a quello che diranno su di me e te
Foda-se, ninguém sabe o que nós passou até aqui
Fanculo, nessuno sa cosa abbiamo passato fino a qui
Quero sim, ter uma filha linda chamada Alice
Voglio sì, avere una bellissima figlia chiamata Alice
Dois cachorro no quintal
Due cani nel cortile
Stephanie e o Bielzin
Stephanie e il Bielzin
Stephanie (Stepha), não se dispersa assim (não, não, não, não, não), ahn
Stephanie (Stepha), non disperderti così (no, no, no, no, no), ahn
Stephanie (Stephanie), não se dispersa assim (não, não, não, não, não)
Stephanie (Stephanie), non disperderti così (no, no, no, no, no)
(Me deixa voltar pra casa)
(Lasciami tornare a casa)
Stephanie, não se dispersa assim (não, não, não, não, não), ahn
Stephanie, non disperderti così (no, no, no, no, no), ahn
Stephanie (ahn), Stephanie (oh, não, Stephanie)
Stephanie (ahn), Stephanie (oh, no, Stephanie)
Ô Stephanie
Oh Stephanie
Te amo Stephanie
Ti amo Stephanie
Ô Stephanie
Oh Stephanie
Te amo Stephanie
Ti amo Stephanie
Ô Stephanie
Oh Stephanie
Te amo Stephanie
Ti amo Stephanie
Ô Stephanie
Oh Stephanie

Músicas mais populares de Bielzin

Outros artistas de Funk