Water
Andrew Ferguson, Matthew McBriar, Rosemary Clare, Louise Francis
I knew we would finally intertwine
You brought me back to safety
Too bad that we lost a lot of time (alright)
But I'll get over that
I don't wanna overanalyze
I'm just so glad you saved me
Higher than a cloud up in the sky (alright)
And I just can't come down
We found our satellites
Don't let go, don't lose sight
Everything was mine (alright)
Everything was mine (alright)
Everything was mine (alright)
Everything was mine (alright)
I knew it when I saw you that night
My heart, it felt complete and
Everything was perfectly aligned (alright)
It happened just like that
We found our satellites
Don't let go, don't lose sight
We found our satellites
Don't let go, don't lose sight
I knew we would finally intertwine
Eu sabia que finalmente nos entrelaçaríamos
You brought me back to safety
Você me trouxe de volta à segurança
Too bad that we lost a lot of time (alright)
Pena que perdemos muito tempo (tudo bem)
But I'll get over that
Mas eu vou superar isso
I don't wanna overanalyze
Eu não quero superanalisar
I'm just so glad you saved me
Estou tão feliz que você me salvou
Higher than a cloud up in the sky (alright)
Mais alto que uma nuvem no céu (tudo bem)
And I just can't come down
E eu simplesmente não consigo descer
We found our satellites
Encontramos nossos satélites
Don't let go, don't lose sight
Não solte, não perca de vista
Everything was mine (alright)
Tudo era meu (tudo bem)
Everything was mine (alright)
Tudo era meu (tudo bem)
Everything was mine (alright)
Tudo era meu (tudo bem)
Everything was mine (alright)
Tudo era meu (tudo bem)
I knew it when I saw you that night
Eu soube disso quando te vi naquela noite
My heart, it felt complete and
Meu coração, sentiu-se completo e
Everything was perfectly aligned (alright)
Tudo estava perfeitamente alinhado (tudo bem)
It happened just like that
Aconteceu assim
We found our satellites
Encontramos nossos satélites
Don't let go, don't lose sight
Não solte, não perca de vista
We found our satellites
Encontramos nossos satélites
Don't let go, don't lose sight
Não solte, não perca de vista
I knew we would finally intertwine
Sabía que finalmente nos entrelazaríamos
You brought me back to safety
Me devolviste a la seguridad
Too bad that we lost a lot of time (alright)
Lástima que perdimos mucho tiempo (está bien)
But I'll get over that
Pero superaré eso
I don't wanna overanalyze
No quiero sobreanalizar
I'm just so glad you saved me
Estoy tan contento de que me salvaras
Higher than a cloud up in the sky (alright)
Más alto que una nube en el cielo (está bien)
And I just can't come down
Y simplemente no puedo bajar
We found our satellites
Encontramos nuestros satélites
Don't let go, don't lose sight
No sueltes, no pierdas de vista
Everything was mine (alright)
Todo era mío (está bien)
Everything was mine (alright)
Todo era mío (está bien)
Everything was mine (alright)
Todo era mío (está bien)
Everything was mine (alright)
Todo era mío (está bien)
I knew it when I saw you that night
Lo supe cuando te vi esa noche
My heart, it felt complete and
Mi corazón, se sintió completo y
Everything was perfectly aligned (alright)
Todo estaba perfectamente alineado (está bien)
It happened just like that
Sucedió así de repente
We found our satellites
Encontramos nuestros satélites
Don't let go, don't lose sight
No sueltes, no pierdas de vista
We found our satellites
Encontramos nuestros satélites
Don't let go, don't lose sight
No sueltes, no pierdas de vista
I knew we would finally intertwine
Je savais que nous finirions par nous entrelacer
You brought me back to safety
Tu m'as ramené à la sécurité
Too bad that we lost a lot of time (alright)
Dommage que nous ayons perdu beaucoup de temps (d'accord)
But I'll get over that
Mais je vais surmonter ça
I don't wanna overanalyze
Je ne veux pas trop analyser
I'm just so glad you saved me
Je suis juste tellement content que tu m'aies sauvé
Higher than a cloud up in the sky (alright)
Plus haut qu'un nuage dans le ciel (d'accord)
And I just can't come down
Et je ne peux tout simplement pas redescendre
We found our satellites
Nous avons trouvé nos satellites
Don't let go, don't lose sight
Ne lâche pas, ne perds pas de vue
Everything was mine (alright)
Tout était à moi (d'accord)
Everything was mine (alright)
Tout était à moi (d'accord)
Everything was mine (alright)
Tout était à moi (d'accord)
Everything was mine (alright)
Tout était à moi (d'accord)
I knew it when I saw you that night
Je le savais quand je t'ai vu cette nuit-là
My heart, it felt complete and
Mon cœur, il se sentait complet et
Everything was perfectly aligned (alright)
Tout était parfaitement aligné (d'accord)
It happened just like that
C'est arrivé comme ça
We found our satellites
Nous avons trouvé nos satellites
Don't let go, don't lose sight
Ne lâche pas, ne perds pas de vue
We found our satellites
Nous avons trouvé nos satellites
Don't let go, don't lose sight
Ne lâche pas, ne perds pas de vue
I knew we would finally intertwine
Ich wusste, dass wir uns endlich verflechten würden
You brought me back to safety
Du hast mich zurück in Sicherheit gebracht
Too bad that we lost a lot of time (alright)
Schade, dass wir viel Zeit verloren haben (in Ordnung)
But I'll get over that
Aber ich werde darüber hinwegkommen
I don't wanna overanalyze
Ich möchte nicht zu viel analysieren
I'm just so glad you saved me
Ich bin einfach so froh, dass du mich gerettet hast
Higher than a cloud up in the sky (alright)
Höher als eine Wolke am Himmel (in Ordnung)
And I just can't come down
Und ich kann einfach nicht runterkommen
We found our satellites
Wir haben unsere Satelliten gefunden
Don't let go, don't lose sight
Lass nicht los, verliere nicht den Blick
Everything was mine (alright)
Alles war mein (in Ordnung)
Everything was mine (alright)
Alles war mein (in Ordnung)
Everything was mine (alright)
Alles war mein (in Ordnung)
Everything was mine (alright)
Alles war mein (in Ordnung)
I knew it when I saw you that night
Ich wusste es, als ich dich in dieser Nacht sah
My heart, it felt complete and
Mein Herz, es fühlte sich vollständig an und
Everything was perfectly aligned (alright)
Alles war perfekt ausgerichtet (in Ordnung)
It happened just like that
Es passierte einfach so
We found our satellites
Wir haben unsere Satelliten gefunden
Don't let go, don't lose sight
Lass nicht los, verliere nicht den Blick
We found our satellites
Wir haben unsere Satelliten gefunden
Don't let go, don't lose sight
Lass nicht los, verliere nicht den Blick
I knew we would finally intertwine
Sapevo che alla fine ci saremmo intrecciati
You brought me back to safety
Mi hai riportato in salvo
Too bad that we lost a lot of time (alright)
Peccato che abbiamo perso molto tempo (va bene)
But I'll get over that
Ma supererò questo
I don't wanna overanalyze
Non voglio sovraanalizzare
I'm just so glad you saved me
Sono solo così contento che tu mi abbia salvato
Higher than a cloud up in the sky (alright)
Più alto di una nuvola nel cielo (va bene)
And I just can't come down
E non riesco a scendere
We found our satellites
Abbiamo trovato i nostri satelliti
Don't let go, don't lose sight
Non lasciare andare, non perdere di vista
Everything was mine (alright)
Tutto era mio (va bene)
Everything was mine (alright)
Tutto era mio (va bene)
Everything was mine (alright)
Tutto era mio (va bene)
Everything was mine (alright)
Tutto era mio (va bene)
I knew it when I saw you that night
Lo sapevo quando ti ho visto quella notte
My heart, it felt complete and
Il mio cuore, si sentiva completo e
Everything was perfectly aligned (alright)
Tutto era perfettamente allineato (va bene)
It happened just like that
È successo proprio così
We found our satellites
Abbiamo trovato i nostri satelliti
Don't let go, don't lose sight
Non lasciare andare, non perdere di vista
We found our satellites
Abbiamo trovato i nostri satelliti
Don't let go, don't lose sight
Non lasciare andare, non perdere di vista