Ti Dedico Tutto

Biagio Antonacci

Letra Tradução

Ogni volta ti guardo e capisco il regalo
L'abitudine spesso sbiadisce i colori
Anche se non ci faccio più caso lo sai
Certe volte il mio vivere è troppo ingombrante
Ma ti posso portare da qui a dove vuoi
Illudendoti forse che a tutto si arriva
E magari rubarti al tuo mondo che è pieno
Oggi sono me stesso e ti dedico tutto

Ho sentito profumi che portano nausea
Ho cercato calore da chi non ne aveva
Ho pregato la notte, col sole finivo
Sono stato un disastro per chi mi ha creduto
Tu mi hai preso la mano e mi hai detto proviamo
Cosa abbiamo da perdere, è tutto già scritto
Io ti ascolto sognare, io sono nel sogno
È per questo che adesso ti dedico tutto
Ti dedico tutto

Il mestiere si impara, il coraggio ti viene
Il dolore guarisce, la tempesta ha una fine
Ma diverso è sapere la cosa più giusta
Siamo naufraghi vivi in un mare d'amore
E viviamo pensando e scriviamo canzoni
Benvenuti nel secolo delle illusioni
Ci sarà prima o poi la sentenza o il giudizio
È per questo che adesso ti dedico tutto
Ti dedico tutto

Se mi vieni a cercare, mi sento più fiero
Se mi metto a studiare, mi sento in vantaggio
Quanta pena ha negli chi non prova questo
Sono stato davvero baciato da un Dio
È per questo che vivo con molta paura
Tutto questo potrebbe di colpo finire
Ma poi penso ogni cosa ha una fine sicura
Quindi non me la meno e ci metto passione

La passione è la forza che lega le teste
E a quei corpi noiosi dà spirito e luce
Se mi fermo a pensare agli errori che ho fatto
Mi si spengono gli occhi, mi cerco nel sonno
Io ci credo davvero, non sei solo sesso
Sei conquista e traguardo, involucro vero
Dove vengo a nascondermi quando mi pento
È per questo che adesso ti dedico tutto
Ti dedico tutto

Il mestiere si impara, il coraggio ti viene
Il dolore guarisce, la tempesta ha una fine
Ma diverso è sapere la cosa più giusta
Siamo naufraghi vivi in un mare d'amore
E viviamo pensando e scriviamo canzoni
Benvenuti nel secolo delle illusioni
Ci sarà prima o poi la sentenza o il giudizio
È per questo che adesso ti dedico tutto

Il mestiere si impara, il coraggio ti viene
Il dolore guarisce, la tempesta ha una fine
Ma diverso è sapere la cosa più giusta
Siamo naufraghi vivi in un mare d'amore
E viviamo pensando e ascoltiamo canzoni
Benvenuti nel secolo delle illusioni
Ci sarà prima o poi la sentenza o il giudizio
È per questo che adesso ti dedico tutto

Ogni volta ti guardo e capisco il regalo
Toda vez que olho para você, entendo o presente
L'abitudine spesso sbiadisce i colori
O hábito muitas vezes desbota as cores
Anche se non ci faccio più caso lo sai
Mesmo que eu não perceba mais, você sabe
Certe volte il mio vivere è troppo ingombrante
Às vezes, minha vida é muito complicada
Ma ti posso portare da qui a dove vuoi
Mas posso te levar daqui para onde quiser
Illudendoti forse che a tutto si arriva
Talvez te iludindo que podemos alcançar tudo
E magari rubarti al tuo mondo che è pieno
E talvez te roubar do seu mundo que está cheio
Oggi sono me stesso e ti dedico tutto
Hoje sou eu mesmo e te dedico tudo
Ho sentito profumi che portano nausea
Senti cheiros que causam náuseas
Ho cercato calore da chi non ne aveva
Procurei calor em quem não tinha
Ho pregato la notte, col sole finivo
Rezei à noite, terminava com o sol
Sono stato un disastro per chi mi ha creduto
Fui um desastre para quem acreditou em mim
Tu mi hai preso la mano e mi hai detto proviamo
Você pegou minha mão e disse vamos tentar
Cosa abbiamo da perdere, è tutto già scritto
O que temos a perder, tudo já está escrito
Io ti ascolto sognare, io sono nel sogno
Eu te ouço sonhar, eu estou no sonho
È per questo che adesso ti dedico tutto
É por isso que agora te dedico tudo
Ti dedico tutto
Te dedico tudo
Il mestiere si impara, il coraggio ti viene
A profissão se aprende, a coragem vem
Il dolore guarisce, la tempesta ha una fine
A dor cura, a tempestade tem um fim
Ma diverso è sapere la cosa più giusta
Mas é diferente saber a coisa certa
Siamo naufraghi vivi in un mare d'amore
Somos náufragos vivos em um mar de amor
E viviamo pensando e scriviamo canzoni
E vivemos pensando e escrevendo canções
Benvenuti nel secolo delle illusioni
Bem-vindos ao século das ilusões
Ci sarà prima o poi la sentenza o il giudizio
Haverá mais cedo ou mais tarde a sentença ou o julgamento
È per questo che adesso ti dedico tutto
É por isso que agora te dedico tudo
Ti dedico tutto
Te dedico tudo
Se mi vieni a cercare, mi sento più fiero
Se você vier me procurar, me sinto mais orgulhoso
Se mi metto a studiare, mi sento in vantaggio
Se eu começar a estudar, me sinto em vantagem
Quanta pena ha negli chi non prova questo
Quanta pena tem nos olhos de quem não sente isso
Sono stato davvero baciato da un Dio
Fui realmente beijado por um Deus
È per questo che vivo con molta paura
É por isso que vivo com muito medo
Tutto questo potrebbe di colpo finire
Tudo isso poderia acabar de repente
Ma poi penso ogni cosa ha una fine sicura
Mas então penso que tudo tem um fim certo
Quindi non me la meno e ci metto passione
Então não me importo e coloco paixão
La passione è la forza che lega le teste
A paixão é a força que une as cabeças
E a quei corpi noiosi dà spirito e luce
E dá espírito e luz a esses corpos chatos
Se mi fermo a pensare agli errori che ho fatto
Se eu parar para pensar nos erros que cometi
Mi si spengono gli occhi, mi cerco nel sonno
Meus olhos se apagam, me procuro no sono
Io ci credo davvero, non sei solo sesso
Eu realmente acredito, você não é apenas sexo
Sei conquista e traguardo, involucro vero
Você é conquista e objetivo, invólucro verdadeiro
Dove vengo a nascondermi quando mi pento
Onde venho me esconder quando me arrependo
È per questo che adesso ti dedico tutto
É por isso que agora te dedico tudo
Ti dedico tutto
Te dedico tudo
Il mestiere si impara, il coraggio ti viene
A profissão se aprende, a coragem vem
Il dolore guarisce, la tempesta ha una fine
A dor cura, a tempestade tem um fim
Ma diverso è sapere la cosa più giusta
Mas é diferente saber a coisa certa
Siamo naufraghi vivi in un mare d'amore
Somos náufragos vivos em um mar de amor
E viviamo pensando e scriviamo canzoni
E vivemos pensando e escrevendo canções
Benvenuti nel secolo delle illusioni
Bem-vindos ao século das ilusões
Ci sarà prima o poi la sentenza o il giudizio
Haverá mais cedo ou mais tarde a sentença ou o julgamento
È per questo che adesso ti dedico tutto
É por isso que agora te dedico tudo
Il mestiere si impara, il coraggio ti viene
A profissão se aprende, a coragem vem
Il dolore guarisce, la tempesta ha una fine
A dor cura, a tempestade tem um fim
Ma diverso è sapere la cosa più giusta
Mas é diferente saber a coisa certa
Siamo naufraghi vivi in un mare d'amore
Somos náufragos vivos em um mar de amor
E viviamo pensando e ascoltiamo canzoni
E vivemos pensando e ouvindo canções
Benvenuti nel secolo delle illusioni
Bem-vindos ao século das ilusões
Ci sarà prima o poi la sentenza o il giudizio
Haverá mais cedo ou mais tarde a sentença ou o julgamento
È per questo che adesso ti dedico tutto
É por isso que agora te dedico tudo
Ogni volta ti guardo e capisco il regalo
Every time I look at you and understand the gift
L'abitudine spesso sbiadisce i colori
Habit often fades the colors
Anche se non ci faccio più caso lo sai
Even if I don't notice it anymore, you know
Certe volte il mio vivere è troppo ingombrante
Sometimes my living is too cumbersome
Ma ti posso portare da qui a dove vuoi
But I can take you from here to wherever you want
Illudendoti forse che a tutto si arriva
Perhaps deceiving you that everything can be achieved
E magari rubarti al tuo mondo che è pieno
And maybe steal you from your world that is full
Oggi sono me stesso e ti dedico tutto
Today I am myself and I dedicate everything to you
Ho sentito profumi che portano nausea
I have smelled scents that bring nausea
Ho cercato calore da chi non ne aveva
I sought warmth from those who didn't have it
Ho pregato la notte, col sole finivo
I prayed at night, ended with the sun
Sono stato un disastro per chi mi ha creduto
I was a disaster for those who believed in me
Tu mi hai preso la mano e mi hai detto proviamo
You took my hand and said let's try
Cosa abbiamo da perdere, è tutto già scritto
What do we have to lose, everything is already written
Io ti ascolto sognare, io sono nel sogno
I listen to you dream, I am in the dream
È per questo che adesso ti dedico tutto
That's why I now dedicate everything to you
Ti dedico tutto
I dedicate everything to you
Il mestiere si impara, il coraggio ti viene
The trade is learned, courage comes to you
Il dolore guarisce, la tempesta ha una fine
Pain heals, the storm has an end
Ma diverso è sapere la cosa più giusta
But different is knowing the right thing
Siamo naufraghi vivi in un mare d'amore
We are living castaways in a sea of love
E viviamo pensando e scriviamo canzoni
And we live thinking and writing songs
Benvenuti nel secolo delle illusioni
Welcome to the century of illusions
Ci sarà prima o poi la sentenza o il giudizio
There will be sooner or later the sentence or judgment
È per questo che adesso ti dedico tutto
That's why I now dedicate everything to you
Ti dedico tutto
I dedicate everything to you
Se mi vieni a cercare, mi sento più fiero
If you come looking for me, I feel prouder
Se mi metto a studiare, mi sento in vantaggio
If I start studying, I feel ahead
Quanta pena ha negli chi non prova questo
How much pain is in those who don't feel this
Sono stato davvero baciato da un Dio
I was really kissed by a God
È per questo che vivo con molta paura
That's why I live with a lot of fear
Tutto questo potrebbe di colpo finire
All this could suddenly end
Ma poi penso ogni cosa ha una fine sicura
But then I think everything has a sure end
Quindi non me la meno e ci metto passione
So I don't worry about it and put passion into it
La passione è la forza che lega le teste
Passion is the force that binds heads
E a quei corpi noiosi dà spirito e luce
And gives spirit and light to those boring bodies
Se mi fermo a pensare agli errori che ho fatto
If I stop to think about the mistakes I've made
Mi si spengono gli occhi, mi cerco nel sonno
My eyes go out, I look for myself in sleep
Io ci credo davvero, non sei solo sesso
I really believe it, you're not just sex
Sei conquista e traguardo, involucro vero
You are conquest and goal, true shell
Dove vengo a nascondermi quando mi pento
Where I come to hide when I regret
È per questo che adesso ti dedico tutto
That's why I now dedicate everything to you
Ti dedico tutto
I dedicate everything to you
Il mestiere si impara, il coraggio ti viene
The trade is learned, courage comes to you
Il dolore guarisce, la tempesta ha una fine
Pain heals, the storm has an end
Ma diverso è sapere la cosa più giusta
But different is knowing the right thing
Siamo naufraghi vivi in un mare d'amore
We are living castaways in a sea of love
E viviamo pensando e scriviamo canzoni
And we live thinking and writing songs
Benvenuti nel secolo delle illusioni
Welcome to the century of illusions
Ci sarà prima o poi la sentenza o il giudizio
There will be sooner or later the sentence or judgment
È per questo che adesso ti dedico tutto
That's why I now dedicate everything to you
Il mestiere si impara, il coraggio ti viene
The trade is learned, courage comes to you
Il dolore guarisce, la tempesta ha una fine
Pain heals, the storm has an end
Ma diverso è sapere la cosa più giusta
But different is knowing the right thing
Siamo naufraghi vivi in un mare d'amore
We are living castaways in a sea of love
E viviamo pensando e ascoltiamo canzoni
And we live thinking and listening to songs
Benvenuti nel secolo delle illusioni
Welcome to the century of illusions
Ci sarà prima o poi la sentenza o il giudizio
There will be sooner or later the sentence or judgment
È per questo che adesso ti dedico tutto
That's why I now dedicate everything to you
Ogni volta ti guardo e capisco il regalo
Cada vez que te miro y entiendo el regalo
L'abitudine spesso sbiadisce i colori
La costumbre a menudo desvanece los colores
Anche se non ci faccio più caso lo sai
Aunque ya no me doy cuenta, lo sabes
Certe volte il mio vivere è troppo ingombrante
A veces mi vida es demasiado abrumadora
Ma ti posso portare da qui a dove vuoi
Pero puedo llevarte desde aquí a donde quieras
Illudendoti forse che a tutto si arriva
Quizás engañándote de que se puede llegar a todo
E magari rubarti al tuo mondo che è pieno
Y tal vez robarte de tu mundo que está lleno
Oggi sono me stesso e ti dedico tutto
Hoy soy yo mismo y te dedico todo
Ho sentito profumi che portano nausea
He sentido olores que causan náuseas
Ho cercato calore da chi non ne aveva
He buscado calor en quien no lo tenía
Ho pregato la notte, col sole finivo
He rezado por la noche, terminaba con el sol
Sono stato un disastro per chi mi ha creduto
Fui un desastre para quienes creyeron en mí
Tu mi hai preso la mano e mi hai detto proviamo
Tomaste mi mano y dijiste intentémoslo
Cosa abbiamo da perdere, è tutto già scritto
¿Qué tenemos que perder, todo ya está escrito?
Io ti ascolto sognare, io sono nel sogno
Te escucho soñar, estoy en el sueño
È per questo che adesso ti dedico tutto
Por eso ahora te dedico todo
Ti dedico tutto
Te dedico todo
Il mestiere si impara, il coraggio ti viene
El oficio se aprende, el coraje te llega
Il dolore guarisce, la tempesta ha una fine
El dolor se cura, la tormenta tiene un final
Ma diverso è sapere la cosa più giusta
Pero es diferente saber lo más correcto
Siamo naufraghi vivi in un mare d'amore
Somos náufragos vivos en un mar de amor
E viviamo pensando e scriviamo canzoni
Y vivimos pensando y escribimos canciones
Benvenuti nel secolo delle illusioni
Bienvenidos al siglo de las ilusiones
Ci sarà prima o poi la sentenza o il giudizio
Habrá tarde o temprano la sentencia o el juicio
È per questo che adesso ti dedico tutto
Por eso ahora te dedico todo
Ti dedico tutto
Te dedico todo
Se mi vieni a cercare, mi sento più fiero
Si vienes a buscarme, me siento más orgulloso
Se mi metto a studiare, mi sento in vantaggio
Si empiezo a estudiar, me siento en ventaja
Quanta pena ha negli chi non prova questo
Cuánto dolor tiene en los ojos quien no siente esto
Sono stato davvero baciato da un Dio
Realmente fui besado por un Dios
È per questo che vivo con molta paura
Por eso vivo con mucho miedo
Tutto questo potrebbe di colpo finire
Todo esto podría terminar de repente
Ma poi penso ogni cosa ha una fine sicura
Pero luego pienso que todo tiene un final seguro
Quindi non me la meno e ci metto passione
Así que no me preocupo y le pongo pasión
La passione è la forza che lega le teste
La pasión es la fuerza que une las cabezas
E a quei corpi noiosi dà spirito e luce
Y a esos cuerpos aburridos les da espíritu y luz
Se mi fermo a pensare agli errori che ho fatto
Si me detengo a pensar en los errores que he cometido
Mi si spengono gli occhi, mi cerco nel sonno
Mis ojos se apagan, me busco en el sueño
Io ci credo davvero, non sei solo sesso
Realmente lo creo, no eres solo sexo
Sei conquista e traguardo, involucro vero
Eres conquista y meta, envoltura verdadera
Dove vengo a nascondermi quando mi pento
Donde vengo a esconderme cuando me arrepiento
È per questo che adesso ti dedico tutto
Por eso ahora te dedico todo
Ti dedico tutto
Te dedico todo
Il mestiere si impara, il coraggio ti viene
El oficio se aprende, el coraje te llega
Il dolore guarisce, la tempesta ha una fine
El dolor se cura, la tormenta tiene un final
Ma diverso è sapere la cosa più giusta
Pero es diferente saber lo más correcto
Siamo naufraghi vivi in un mare d'amore
Somos náufragos vivos en un mar de amor
E viviamo pensando e scriviamo canzoni
Y vivimos pensando y escribimos canciones
Benvenuti nel secolo delle illusioni
Bienvenidos al siglo de las ilusiones
Ci sarà prima o poi la sentenza o il giudizio
Habrá tarde o temprano la sentencia o el juicio
È per questo che adesso ti dedico tutto
Por eso ahora te dedico todo
Il mestiere si impara, il coraggio ti viene
El oficio se aprende, el coraje te llega
Il dolore guarisce, la tempesta ha una fine
El dolor se cura, la tormenta tiene un final
Ma diverso è sapere la cosa più giusta
Pero es diferente saber lo más correcto
Siamo naufraghi vivi in un mare d'amore
Somos náufragos vivos en un mar de amor
E viviamo pensando e ascoltiamo canzoni
Y vivimos pensando y escuchamos canciones
Benvenuti nel secolo delle illusioni
Bienvenidos al siglo de las ilusiones
Ci sarà prima o poi la sentenza o il giudizio
Habrá tarde o temprano la sentencia o el juicio
È per questo che adesso ti dedico tutto
Por eso ahora te dedico todo
Ogni volta ti guardo e capisco il regalo
Chaque fois que je te regarde, je comprends le cadeau
L'abitudine spesso sbiadisce i colori
L'habitude fait souvent pâlir les couleurs
Anche se non ci faccio più caso lo sai
Même si je ne le remarque plus, tu sais
Certe volte il mio vivere è troppo ingombrante
Parfois, ma vie est trop encombrante
Ma ti posso portare da qui a dove vuoi
Mais je peux t'emmener d'ici où tu veux
Illudendoti forse che a tutto si arriva
Peut-être en te faisant croire que tout est possible
E magari rubarti al tuo mondo che è pieno
Et peut-être te voler à ton monde qui est plein
Oggi sono me stesso e ti dedico tutto
Aujourd'hui, je suis moi-même et je te dédie tout
Ho sentito profumi che portano nausea
J'ai senti des parfums qui donnent la nausée
Ho cercato calore da chi non ne aveva
J'ai cherché de la chaleur chez ceux qui n'en avaient pas
Ho pregato la notte, col sole finivo
J'ai prié la nuit, avec le soleil je finissais
Sono stato un disastro per chi mi ha creduto
J'ai été un désastre pour ceux qui m'ont cru
Tu mi hai preso la mano e mi hai detto proviamo
Tu m'as pris la main et tu m'as dit essayons
Cosa abbiamo da perdere, è tutto già scritto
Qu'avons-nous à perdre, tout est déjà écrit
Io ti ascolto sognare, io sono nel sogno
Je t'écoute rêver, je suis dans le rêve
È per questo che adesso ti dedico tutto
C'est pourquoi je te dédie tout maintenant
Ti dedico tutto
Je te dédie tout
Il mestiere si impara, il coraggio ti viene
On apprend le métier, le courage vient
Il dolore guarisce, la tempesta ha una fine
La douleur guérit, la tempête a une fin
Ma diverso è sapere la cosa più giusta
Mais savoir la chose la plus juste est différent
Siamo naufraghi vivi in un mare d'amore
Nous sommes des naufragés vivants dans une mer d'amour
E viviamo pensando e scriviamo canzoni
Et nous vivons en pensant et en écrivant des chansons
Benvenuti nel secolo delle illusioni
Bienvenue dans le siècle des illusions
Ci sarà prima o poi la sentenza o il giudizio
Il y aura tôt ou tard le jugement ou la sentence
È per questo che adesso ti dedico tutto
C'est pourquoi je te dédie tout maintenant
Ti dedico tutto
Je te dédie tout
Se mi vieni a cercare, mi sento più fiero
Si tu viens me chercher, je me sens plus fier
Se mi metto a studiare, mi sento in vantaggio
Si je me mets à étudier, je me sens en avance
Quanta pena ha negli chi non prova questo
Combien de peine a celui qui ne ressent pas cela
Sono stato davvero baciato da un Dio
J'ai vraiment été embrassé par un Dieu
È per questo che vivo con molta paura
C'est pourquoi je vis avec beaucoup de peur
Tutto questo potrebbe di colpo finire
Tout cela pourrait soudainement se terminer
Ma poi penso ogni cosa ha una fine sicura
Mais ensuite je pense que tout a une fin certaine
Quindi non me la meno e ci metto passione
Donc je ne m'en fais pas et je mets de la passion
La passione è la forza che lega le teste
La passion est la force qui lie les têtes
E a quei corpi noiosi dà spirito e luce
Et donne de l'esprit et de la lumière à ces corps ennuyeux
Se mi fermo a pensare agli errori che ho fatto
Si je m'arrête pour penser aux erreurs que j'ai faites
Mi si spengono gli occhi, mi cerco nel sonno
Mes yeux s'éteignent, je me cherche dans le sommeil
Io ci credo davvero, non sei solo sesso
Je crois vraiment en toi, tu n'es pas seulement du sexe
Sei conquista e traguardo, involucro vero
Tu es une conquête et un but, un véritable enveloppe
Dove vengo a nascondermi quando mi pento
Où je viens me cacher quand je me repens
È per questo che adesso ti dedico tutto
C'est pourquoi je te dédie tout maintenant
Ti dedico tutto
Je te dédie tout
Il mestiere si impara, il coraggio ti viene
On apprend le métier, le courage vient
Il dolore guarisce, la tempesta ha una fine
La douleur guérit, la tempête a une fin
Ma diverso è sapere la cosa più giusta
Mais savoir la chose la plus juste est différent
Siamo naufraghi vivi in un mare d'amore
Nous sommes des naufragés vivants dans une mer d'amour
E viviamo pensando e scriviamo canzoni
Et nous vivons en pensant et en écrivant des chansons
Benvenuti nel secolo delle illusioni
Bienvenue dans le siècle des illusions
Ci sarà prima o poi la sentenza o il giudizio
Il y aura tôt ou tard le jugement ou la sentence
È per questo che adesso ti dedico tutto
C'est pourquoi je te dédie tout maintenant
Il mestiere si impara, il coraggio ti viene
On apprend le métier, le courage vient
Il dolore guarisce, la tempesta ha una fine
La douleur guérit, la tempête a une fin
Ma diverso è sapere la cosa più giusta
Mais savoir la chose la plus juste est différent
Siamo naufraghi vivi in un mare d'amore
Nous sommes des naufragés vivants dans une mer d'amour
E viviamo pensando e ascoltiamo canzoni
Et nous vivons en pensant et en écoutant des chansons
Benvenuti nel secolo delle illusioni
Bienvenue dans le siècle des illusions
Ci sarà prima o poi la sentenza o il giudizio
Il y aura tôt ou tard le jugement ou la sentence
È per questo che adesso ti dedico tutto
C'est pourquoi je te dédie tout maintenant
Ogni volta ti guardo e capisco il regalo
Jedes Mal, wenn ich dich anschaue, verstehe ich das Geschenk
L'abitudine spesso sbiadisce i colori
Die Gewohnheit lässt die Farben oft verblassen
Anche se non ci faccio più caso lo sai
Auch wenn ich es nicht mehr bemerke, weißt du es
Certe volte il mio vivere è troppo ingombrante
Manchmal ist mein Leben zu überladen
Ma ti posso portare da qui a dove vuoi
Aber ich kann dich von hier aus überall hinbringen
Illudendoti forse che a tutto si arriva
Vielleicht täusche ich dich vor, dass man alles erreichen kann
E magari rubarti al tuo mondo che è pieno
Und vielleicht stehle ich dich aus deiner Welt, die voll ist
Oggi sono me stesso e ti dedico tutto
Heute bin ich ich selbst und widme dir alles
Ho sentito profumi che portano nausea
Ich habe Düfte gerochen, die Übelkeit verursachen
Ho cercato calore da chi non ne aveva
Ich habe Wärme von denen gesucht, die keine haben
Ho pregato la notte, col sole finivo
Ich habe die Nacht angebetet, mit der Sonne endete ich
Sono stato un disastro per chi mi ha creduto
Ich war eine Katastrophe für die, die an mich glaubten
Tu mi hai preso la mano e mi hai detto proviamo
Du hast meine Hand genommen und gesagt, wir versuchen es
Cosa abbiamo da perdere, è tutto già scritto
Was haben wir zu verlieren, alles ist bereits geschrieben
Io ti ascolto sognare, io sono nel sogno
Ich höre dich träumen, ich bin im Traum
È per questo che adesso ti dedico tutto
Deshalb widme ich dir jetzt alles
Ti dedico tutto
Ich widme dir alles
Il mestiere si impara, il coraggio ti viene
Man lernt den Beruf, der Mut kommt
Il dolore guarisce, la tempesta ha una fine
Der Schmerz heilt, der Sturm hat ein Ende
Ma diverso è sapere la cosa più giusta
Aber es ist anders, das Richtige zu wissen
Siamo naufraghi vivi in un mare d'amore
Wir sind lebende Schiffbrüchige in einem Meer der Liebe
E viviamo pensando e scriviamo canzoni
Und wir leben denkend und schreiben Lieder
Benvenuti nel secolo delle illusioni
Willkommen im Jahrhundert der Illusionen
Ci sarà prima o poi la sentenza o il giudizio
Früher oder später wird es ein Urteil oder ein Urteil geben
È per questo che adesso ti dedico tutto
Deshalb widme ich dir jetzt alles
Ti dedico tutto
Ich widme dir alles
Se mi vieni a cercare, mi sento più fiero
Wenn du mich suchst, fühle ich mich stolzer
Se mi metto a studiare, mi sento in vantaggio
Wenn ich anfange zu lernen, fühle ich mich im Vorteil
Quanta pena ha negli chi non prova questo
Wie viel Schmerz hat in den Augen, wer das nicht versucht
Sono stato davvero baciato da un Dio
Ich wurde wirklich von einem Gott geküsst
È per questo che vivo con molta paura
Deshalb lebe ich mit viel Angst
Tutto questo potrebbe di colpo finire
All das könnte plötzlich enden
Ma poi penso ogni cosa ha una fine sicura
Aber dann denke ich, dass alles ein sicheres Ende hat
Quindi non me la meno e ci metto passione
Also mache ich mir keine Sorgen und bringe Leidenschaft hinein
La passione è la forza che lega le teste
Leidenschaft ist die Kraft, die die Köpfe verbindet
E a quei corpi noiosi dà spirito e luce
Und gibt diesen langweiligen Körpern Geist und Licht
Se mi fermo a pensare agli errori che ho fatto
Wenn ich an die Fehler denke, die ich gemacht habe
Mi si spengono gli occhi, mi cerco nel sonno
Meine Augen gehen aus, ich suche mich im Schlaf
Io ci credo davvero, non sei solo sesso
Ich glaube wirklich daran, du bist nicht nur Sex
Sei conquista e traguardo, involucro vero
Du bist Eroberung und Ziel, wahre Hülle
Dove vengo a nascondermi quando mi pento
Wo ich mich verstecke, wenn ich bereue
È per questo che adesso ti dedico tutto
Deshalb widme ich dir jetzt alles
Ti dedico tutto
Ich widme dir alles
Il mestiere si impara, il coraggio ti viene
Man lernt den Beruf, der Mut kommt
Il dolore guarisce, la tempesta ha una fine
Der Schmerz heilt, der Sturm hat ein Ende
Ma diverso è sapere la cosa più giusta
Aber es ist anders, das Richtige zu wissen
Siamo naufraghi vivi in un mare d'amore
Wir sind lebende Schiffbrüchige in einem Meer der Liebe
E viviamo pensando e scriviamo canzoni
Und wir leben denkend und schreiben Lieder
Benvenuti nel secolo delle illusioni
Willkommen im Jahrhundert der Illusionen
Ci sarà prima o poi la sentenza o il giudizio
Früher oder später wird es ein Urteil oder ein Urteil geben
È per questo che adesso ti dedico tutto
Deshalb widme ich dir jetzt alles
Il mestiere si impara, il coraggio ti viene
Man lernt den Beruf, der Mut kommt
Il dolore guarisce, la tempesta ha una fine
Der Schmerz heilt, der Sturm hat ein Ende
Ma diverso è sapere la cosa più giusta
Aber es ist anders, das Richtige zu wissen
Siamo naufraghi vivi in un mare d'amore
Wir sind lebende Schiffbrüchige in einem Meer der Liebe
E viviamo pensando e ascoltiamo canzoni
Und wir leben denkend und hören Lieder
Benvenuti nel secolo delle illusioni
Willkommen im Jahrhundert der Illusionen
Ci sarà prima o poi la sentenza o il giudizio
Früher oder später wird es ein Urteil oder ein Urteil geben
È per questo che adesso ti dedico tutto
Deshalb widme ich dir jetzt alles

Curiosidades sobre a música Ti Dedico Tutto de Biagio Antonacci

Em quais álbuns a música “Ti Dedico Tutto” foi lançada por Biagio Antonacci?
Biagio Antonacci lançou a música nos álbums “Sapessi Dire No” em 2012, “Palco Antonacci San Siro 2014 : L'Amore Comporta” em 2014 e “Biagio” em 2015.

Músicas mais populares de Biagio Antonacci

Outros artistas de Romantic