Lustig

Felix Trier, Hendrik Heesch, Moritz Heesch

Letra Tradução

Ja, ja-ja, ja, ja, ja
Ja-ja, ja, ja, ja
Ja (ja), ja

Bitte schreib mir, wenn du Suff bist (ja, ja)
Die Nacht ist lang noch nicht vorbei (nein)
Ich bin Suff und ich bin lustig (haha)
Und zusammen sind wir zu zweit
Ja, mein Magen grummelt, ich bin durstig
Ich habe Hunger auf dein Fleisch (ich hab' Hunger auf dein Fleisch)
Bitte schreib mir, wenn du Suff bist (schreib mir, wenn du Suff bist)
Der Weg zu dir ist nie zu weit (nein)

Ich glaub', ich kriege wieder Lust auf dich, ja
Ich glaub', ich habe wieder Bock (ich glaub', ich hab' wieder Bock), ja
Sechs Uhr morgens, ich bin durstig (sechs Uhr morgens, ich hab' Durst), ja
Ich schrei' bis in den sechsten Stock (wann kommst du raus, ich werf' ein' Stein), ja
Das war ein Schuss, das war kein Schlussstrich (ich hab' Kummer)
Gib mir ein' Kuss bis mich der Bus trifft (ich brauch' ein' Grund), ja
Und wenn mich endlich dann der Bus trifft, ja (trifft mich endlich dieser, wouh)
Dann kann ich gehen, ich bin befreit, ah
Ich will nicht sehen, wie du weinst, ja
Ich ritz' dein' Namen in mein Fleisch, ja
Ich hoffe, bald ist es vorbei, ja
Der Wald brennt, ich renne rein (der Wald brennt, es ist vorbei, ja)

Ja, die Welt ist eine Scheibe
Ich dreh' sie im Kreis für uns beide
Viele Teile, viele Steine
Sie ist weit weg, so alleine
Lass uns schreiben, ich will leiden
Alles leise, kein Geschrei mehr
Bitte schreib mir, bitte schreib mir
Bitte bleib bei, bleib bei, bei mir

Ja, bitte schreib mir, wenn du Suff bist (ja)
Die Nacht ist lang noch nicht vorbei (nein)
Ich bin Suff und ich bin lustig (haha)
Und zusammen sind wir zu zweit (ah)
Mein Magen grummelt, ich bin durstig (ah)
Ich habe Hunger auf dein Fleisch (ich hab' Hunger auf dein Fleisch)
Bitte schreib mir, wenn du Suff bist (ja)
Der Weg zu dir ist nie zu weit (nein)

Ja, ja, ja-ja
Der weg ist nie zu weit, ah, denn wir sind zu zweit
Geb' mein' letzten Cent für dich aus und werde reich, ah
Ich habe Schmetterlinge im Bauch und sehr viel Bier
Trink' mein letztes Glas, ich bin Suff, ich will zu dir (und ich ruf' dich, ich ruf' dich an)
Shawty, geh ran (ja), weiß nicht wo lang (ja)
Ich fahr' nachts im Benz und crash' ihn gegen die Wand
Mein Herz kalt, flieg' hoch und ich setz' alles in Brand
Wärm' mich an dei'm Hals, ja, wir stehen beide in Flammen

Nein, ich war lang nicht mehr clean (fuck, yeah)
Scheine eingerollt, sie zieht (ah, shit, ja)
Eiswürfel in meinem Drink (ah)
Zu viel Codein, meine Tränen sind schon pink
Fuck, ist so kalt, doch ich hab' Drank, er hält mich warm, ja
Fuck, ich bleibe hellwach die Nacht, sie schläft ein in mein' Arm, ja
Glaube, ich gehe bald O.D.
Doch bis dahin stoß' ich an, bitte Baby, ruf mich an
Bitte Baby, ja (bitte Baby, ruf mich an, ja, ja)

Ja, bitte schreib mir, wenn du Suff bist (ja)
Die Nacht ist lang noch nicht vorbei (nein)
Ich bin Suff und ich bin lustig (haha)
Und zusammen sind wir zu zweit (ah)
Mein Magen grummelt, ich bin durstig (ah)
Ich habe Hunger auf dein Fleisch (ich hab' Hunger auf dein Fleisch)
Bitte schreib mir, wenn du Suff bist (ja)
Der Weg zu dir ist nie zu weit (nein)

Ja, ja-ja, ja, ja, ja
Ja, ja-ja, ja, ja, ja
Ja-ja, ja, ja, ja
Ja-ja, ja, ja, ja
Ja (ja), ja
Ja (ja), ja
Bitte schreib mir, wenn du Suff bist (ja, ja)
Por favor, escreva para mim quando estiver bêbado (sim, sim)
Die Nacht ist lang noch nicht vorbei (nein)
A noite ainda não acabou (não)
Ich bin Suff und ich bin lustig (haha)
Estou bêbado e estou divertido (haha)
Und zusammen sind wir zu zweit
E juntos somos dois
Ja, mein Magen grummelt, ich bin durstig
Sim, meu estômago está roncando, estou com sede
Ich habe Hunger auf dein Fleisch (ich hab' Hunger auf dein Fleisch)
Estou com fome da sua carne (estou com fome da sua carne)
Bitte schreib mir, wenn du Suff bist (schreib mir, wenn du Suff bist)
Por favor, escreva para mim quando estiver bêbado (escreva para mim quando estiver bêbado)
Der Weg zu dir ist nie zu weit (nein)
O caminho até você nunca é longo demais (não)
Ich glaub', ich kriege wieder Lust auf dich, ja
Acho que estou começando a desejar você de novo, sim
Ich glaub', ich habe wieder Bock (ich glaub', ich hab' wieder Bock), ja
Acho que estou com vontade de novo (acho que estou com vontade de novo), sim
Sechs Uhr morgens, ich bin durstig (sechs Uhr morgens, ich hab' Durst), ja
Seis da manhã, estou com sede (seis da manhã, estou com sede), sim
Ich schrei' bis in den sechsten Stock (wann kommst du raus, ich werf' ein' Stein), ja
Eu grito até o sexto andar (quando você vai sair, vou jogar uma pedra), sim
Das war ein Schuss, das war kein Schlussstrich (ich hab' Kummer)
Foi um tiro, não foi um ponto final (estou triste)
Gib mir ein' Kuss bis mich der Bus trifft (ich brauch' ein' Grund), ja
Me dê um beijo até o ônibus me atingir (preciso de um motivo), sim
Und wenn mich endlich dann der Bus trifft, ja (trifft mich endlich dieser, wouh)
E quando finalmente o ônibus me atingir, sim (finalmente me atinge, uau)
Dann kann ich gehen, ich bin befreit, ah
Então posso ir, estou livre, ah
Ich will nicht sehen, wie du weinst, ja
Não quero ver você chorar, sim
Ich ritz' dein' Namen in mein Fleisch, ja
Eu arranho seu nome na minha carne, sim
Ich hoffe, bald ist es vorbei, ja
Espero que acabe logo, sim
Der Wald brennt, ich renne rein (der Wald brennt, es ist vorbei, ja)
A floresta está pegando fogo, eu corro para dentro (a floresta está pegando fogo, acabou, sim)
Ja, die Welt ist eine Scheibe
Sim, o mundo é um disco
Ich dreh' sie im Kreis für uns beide
Eu o giro em círculo para nós dois
Viele Teile, viele Steine
Muitas partes, muitas pedras
Sie ist weit weg, so alleine
Ela está longe, tão sozinha
Lass uns schreiben, ich will leiden
Vamos escrever, quero sofrer
Alles leise, kein Geschrei mehr
Tudo quieto, sem mais gritos
Bitte schreib mir, bitte schreib mir
Por favor, escreva para mim, por favor, escreva para mim
Bitte bleib bei, bleib bei, bei mir
Por favor, fique comigo, fique comigo, comigo
Ja, bitte schreib mir, wenn du Suff bist (ja)
Sim, por favor, escreva para mim quando estiver bêbado (sim)
Die Nacht ist lang noch nicht vorbei (nein)
A noite ainda não acabou (não)
Ich bin Suff und ich bin lustig (haha)
Estou bêbado e estou divertido (haha)
Und zusammen sind wir zu zweit (ah)
E juntos somos dois (ah)
Mein Magen grummelt, ich bin durstig (ah)
Meu estômago está roncando, estou com sede (ah)
Ich habe Hunger auf dein Fleisch (ich hab' Hunger auf dein Fleisch)
Estou com fome da sua carne (estou com fome da sua carne)
Bitte schreib mir, wenn du Suff bist (ja)
Por favor, escreva para mim quando estiver bêbado (sim)
Der Weg zu dir ist nie zu weit (nein)
O caminho até você nunca é longo demais (não)
Ja, ja, ja-ja
Sim, sim, sim-sim
Der weg ist nie zu weit, ah, denn wir sind zu zweit
O caminho nunca é longo demais, ah, porque somos dois
Geb' mein' letzten Cent für dich aus und werde reich, ah
Gasto meu último centavo com você e fico rico, ah
Ich habe Schmetterlinge im Bauch und sehr viel Bier
Tenho borboletas no estômago e muita cerveja
Trink' mein letztes Glas, ich bin Suff, ich will zu dir (und ich ruf' dich, ich ruf' dich an)
Bebo meu último copo, estou bêbado, quero ir até você (e te ligo, te ligo)
Shawty, geh ran (ja), weiß nicht wo lang (ja)
Shawty, atenda (sim), não sei para onde ir (sim)
Ich fahr' nachts im Benz und crash' ihn gegen die Wand
Dirijo à noite no Benz e bato contra a parede
Mein Herz kalt, flieg' hoch und ich setz' alles in Brand
Meu coração está frio, voo alto e coloco tudo em chamas
Wärm' mich an dei'm Hals, ja, wir stehen beide in Flammen
Aqueço-me no seu pescoço, sim, ambos estamos em chamas
Nein, ich war lang nicht mehr clean (fuck, yeah)
Não, não estive sóbrio por muito tempo (droga, sim)
Scheine eingerollt, sie zieht (ah, shit, ja)
Notas enroladas, ela cheira (ah, droga, sim)
Eiswürfel in meinem Drink (ah)
Cubos de gelo na minha bebida (ah)
Zu viel Codein, meine Tränen sind schon pink
Muito codeína, minhas lágrimas já estão rosa
Fuck, ist so kalt, doch ich hab' Drank, er hält mich warm, ja
Droga, está tão frio, mas tenho bebida, ela me mantém quente, sim
Fuck, ich bleibe hellwach die Nacht, sie schläft ein in mein' Arm, ja
Droga, fico acordado a noite toda, ela adormece no meu braço, sim
Glaube, ich gehe bald O.D.
Acho que vou ter uma overdose em breve
Doch bis dahin stoß' ich an, bitte Baby, ruf mich an
Mas até lá, brindo, por favor, baby, me ligue
Bitte Baby, ja (bitte Baby, ruf mich an, ja, ja)
Por favor, baby, sim (por favor, baby, me ligue, sim, sim)
Ja, bitte schreib mir, wenn du Suff bist (ja)
Sim, por favor, escreva para mim quando estiver bêbado (sim)
Die Nacht ist lang noch nicht vorbei (nein)
A noite ainda não acabou (não)
Ich bin Suff und ich bin lustig (haha)
Estou bêbado e estou divertido (haha)
Und zusammen sind wir zu zweit (ah)
E juntos somos dois (ah)
Mein Magen grummelt, ich bin durstig (ah)
Meu estômago está roncando, estou com sede (ah)
Ich habe Hunger auf dein Fleisch (ich hab' Hunger auf dein Fleisch)
Estou com fome da sua carne (estou com fome da sua carne)
Bitte schreib mir, wenn du Suff bist (ja)
Por favor, escreva para mim quando estiver bêbado (sim)
Der Weg zu dir ist nie zu weit (nein)
O caminho até você nunca é longo demais (não)
Ja, ja-ja, ja, ja, ja
Yes, yes-yes, yes, yes, yes
Ja-ja, ja, ja, ja
Yes-yes, yes, yes, yes
Ja (ja), ja
Yes (yes), yes
Bitte schreib mir, wenn du Suff bist (ja, ja)
Please write to me when you're drunk (yes, yes)
Die Nacht ist lang noch nicht vorbei (nein)
The night is far from over (no)
Ich bin Suff und ich bin lustig (haha)
I'm drunk and I'm funny (haha)
Und zusammen sind wir zu zweit
And together we are two
Ja, mein Magen grummelt, ich bin durstig
Yes, my stomach is rumbling, I'm thirsty
Ich habe Hunger auf dein Fleisch (ich hab' Hunger auf dein Fleisch)
I'm hungry for your flesh (I'm hungry for your flesh)
Bitte schreib mir, wenn du Suff bist (schreib mir, wenn du Suff bist)
Please write to me when you're drunk (write to me when you're drunk)
Der Weg zu dir ist nie zu weit (nein)
The way to you is never too far (no)
Ich glaub', ich kriege wieder Lust auf dich, ja
I think I'm getting in the mood for you again, yes
Ich glaub', ich habe wieder Bock (ich glaub', ich hab' wieder Bock), ja
I think I'm in the mood again (I think I'm in the mood again), yes
Sechs Uhr morgens, ich bin durstig (sechs Uhr morgens, ich hab' Durst), ja
Six in the morning, I'm thirsty (six in the morning, I'm thirsty), yes
Ich schrei' bis in den sechsten Stock (wann kommst du raus, ich werf' ein' Stein), ja
I scream up to the sixth floor (when are you coming out, I'll throw a stone), yes
Das war ein Schuss, das war kein Schlussstrich (ich hab' Kummer)
That was a shot, not a final stroke (I'm in pain)
Gib mir ein' Kuss bis mich der Bus trifft (ich brauch' ein' Grund), ja
Give me a kiss until the bus hits me (I need a reason), yes
Und wenn mich endlich dann der Bus trifft, ja (trifft mich endlich dieser, wouh)
And when the bus finally hits me, yes (finally hits me, wouh)
Dann kann ich gehen, ich bin befreit, ah
Then I can go, I'm free, ah
Ich will nicht sehen, wie du weinst, ja
I don't want to see you cry, yes
Ich ritz' dein' Namen in mein Fleisch, ja
I carve your name into my flesh, yes
Ich hoffe, bald ist es vorbei, ja
I hope it's over soon, yes
Der Wald brennt, ich renne rein (der Wald brennt, es ist vorbei, ja)
The forest is burning, I run in (the forest is burning, it's over, yes)
Ja, die Welt ist eine Scheibe
Yes, the world is a disc
Ich dreh' sie im Kreis für uns beide
I turn it in a circle for both of us
Viele Teile, viele Steine
Many parts, many stones
Sie ist weit weg, so alleine
She is far away, so alone
Lass uns schreiben, ich will leiden
Let's write, I want to suffer
Alles leise, kein Geschrei mehr
Everything quiet, no more screaming
Bitte schreib mir, bitte schreib mir
Please write to me, please write to me
Bitte bleib bei, bleib bei, bei mir
Please stay with, stay with, with me
Ja, bitte schreib mir, wenn du Suff bist (ja)
Yes, please write to me when you're drunk (yes)
Die Nacht ist lang noch nicht vorbei (nein)
The night is far from over (no)
Ich bin Suff und ich bin lustig (haha)
I'm drunk and I'm funny (haha)
Und zusammen sind wir zu zweit (ah)
And together we are two (ah)
Mein Magen grummelt, ich bin durstig (ah)
My stomach is rumbling, I'm thirsty (ah)
Ich habe Hunger auf dein Fleisch (ich hab' Hunger auf dein Fleisch)
I'm hungry for your flesh (I'm hungry for your flesh)
Bitte schreib mir, wenn du Suff bist (ja)
Please write to me when you're drunk (yes)
Der Weg zu dir ist nie zu weit (nein)
The way to you is never too far (no)
Ja, ja, ja-ja
Yes, yes, yes-yes
Der weg ist nie zu weit, ah, denn wir sind zu zweit
The way is never too far, ah, because we are two
Geb' mein' letzten Cent für dich aus und werde reich, ah
I spend my last cent for you and become rich, ah
Ich habe Schmetterlinge im Bauch und sehr viel Bier
I have butterflies in my stomach and a lot of beer
Trink' mein letztes Glas, ich bin Suff, ich will zu dir (und ich ruf' dich, ich ruf' dich an)
I drink my last glass, I'm drunk, I want to go to you (and I call you, I call you)
Shawty, geh ran (ja), weiß nicht wo lang (ja)
Shawty, pick up (yes), don't know which way (yes)
Ich fahr' nachts im Benz und crash' ihn gegen die Wand
I drive at night in the Benz and crash it against the wall
Mein Herz kalt, flieg' hoch und ich setz' alles in Brand
My heart cold, fly high and I set everything on fire
Wärm' mich an dei'm Hals, ja, wir stehen beide in Flammen
Warm myself on your neck, yes, we both are on fire
Nein, ich war lang nicht mehr clean (fuck, yeah)
No, I haven't been clean for a long time (fuck, yeah)
Scheine eingerollt, sie zieht (ah, shit, ja)
Bills rolled up, she pulls (ah, shit, yes)
Eiswürfel in meinem Drink (ah)
Ice cubes in my drink (ah)
Zu viel Codein, meine Tränen sind schon pink
Too much codeine, my tears are already pink
Fuck, ist so kalt, doch ich hab' Drank, er hält mich warm, ja
Fuck, it's so cold, but I have a drink, it keeps me warm, yes
Fuck, ich bleibe hellwach die Nacht, sie schläft ein in mein' Arm, ja
Fuck, I stay awake all night, she falls asleep in my arm, yes
Glaube, ich gehe bald O.D.
I think I'm going O.D. soon
Doch bis dahin stoß' ich an, bitte Baby, ruf mich an
But until then I toast, please baby, call me
Bitte Baby, ja (bitte Baby, ruf mich an, ja, ja)
Please baby, yes (please baby, call me, yes, yes)
Ja, bitte schreib mir, wenn du Suff bist (ja)
Yes, please write to me when you're drunk (yes)
Die Nacht ist lang noch nicht vorbei (nein)
The night is far from over (no)
Ich bin Suff und ich bin lustig (haha)
I'm drunk and I'm funny (haha)
Und zusammen sind wir zu zweit (ah)
And together we are two (ah)
Mein Magen grummelt, ich bin durstig (ah)
My stomach is rumbling, I'm thirsty (ah)
Ich habe Hunger auf dein Fleisch (ich hab' Hunger auf dein Fleisch)
I'm hungry for your flesh (I'm hungry for your flesh)
Bitte schreib mir, wenn du Suff bist (ja)
Please write to me when you're drunk (yes)
Der Weg zu dir ist nie zu weit (nein)
The way to you is never too far (no)
Ja, ja-ja, ja, ja, ja
Ja, ja-ja, ja, ja, ja
Ja-ja, ja, ja, ja
Ja-ja, ja, ja, ja
Ja (ja), ja
Ja (ja), ja
Bitte schreib mir, wenn du Suff bist (ja, ja)
Por favor, escríbeme cuando estés borracho (sí, sí)
Die Nacht ist lang noch nicht vorbei (nein)
La noche aún no ha terminado (no)
Ich bin Suff und ich bin lustig (haha)
Estoy borracho y estoy divertido (jaja)
Und zusammen sind wir zu zweit
Y juntos somos dos
Ja, mein Magen grummelt, ich bin durstig
Sí, mi estómago está gruñendo, tengo sed
Ich habe Hunger auf dein Fleisch (ich hab' Hunger auf dein Fleisch)
Tengo hambre de tu carne (tengo hambre de tu carne)
Bitte schreib mir, wenn du Suff bist (schreib mir, wenn du Suff bist)
Por favor, escríbeme cuando estés borracho (escríbeme cuando estés borracho)
Der Weg zu dir ist nie zu weit (nein)
El camino hacia ti nunca es demasiado largo (no)
Ich glaub', ich kriege wieder Lust auf dich, ja
Creo que estoy volviendo a desear, sí
Ich glaub', ich habe wieder Bock (ich glaub', ich hab' wieder Bock), ja
Creo que tengo ganas de nuevo (creo que tengo ganas de nuevo), sí
Sechs Uhr morgens, ich bin durstig (sechs Uhr morgens, ich hab' Durst), ja
Seis de la mañana, tengo sed (seis de la mañana, tengo sed), sí
Ich schrei' bis in den sechsten Stock (wann kommst du raus, ich werf' ein' Stein), ja
Grito hasta el sexto piso (¿cuándo sales, lanzo una piedra?), sí
Das war ein Schuss, das war kein Schlussstrich (ich hab' Kummer)
Eso fue un disparo, no fue el final (estoy triste)
Gib mir ein' Kuss bis mich der Bus trifft (ich brauch' ein' Grund), ja
Dame un beso hasta que me golpee el autobús (necesito una razón), sí
Und wenn mich endlich dann der Bus trifft, ja (trifft mich endlich dieser, wouh)
Y cuando finalmente me golpee el autobús, sí (finalmente me golpea, wouh)
Dann kann ich gehen, ich bin befreit, ah
Entonces puedo irme, estoy liberado, ah
Ich will nicht sehen, wie du weinst, ja
No quiero ver cómo lloras, sí
Ich ritz' dein' Namen in mein Fleisch, ja
Grabaré tu nombre en mi carne, sí
Ich hoffe, bald ist es vorbei, ja
Espero que pronto termine, sí
Der Wald brennt, ich renne rein (der Wald brennt, es ist vorbei, ja)
El bosque está ardiendo, corro hacia él (el bosque está ardiendo, ha terminado, sí)
Ja, die Welt ist eine Scheibe
Sí, el mundo es un disco
Ich dreh' sie im Kreis für uns beide
Lo giro en círculo para los dos
Viele Teile, viele Steine
Muchas partes, muchas piedras
Sie ist weit weg, so alleine
Está muy lejos, tan sola
Lass uns schreiben, ich will leiden
Escribamos, quiero sufrir
Alles leise, kein Geschrei mehr
Todo en silencio, no más gritos
Bitte schreib mir, bitte schreib mir
Por favor, escríbeme, por favor, escríbeme
Bitte bleib bei, bleib bei, bei mir
Por favor, quédate, quédate, quédate conmigo
Ja, bitte schreib mir, wenn du Suff bist (ja)
Sí, por favor, escríbeme cuando estés borracho (sí)
Die Nacht ist lang noch nicht vorbei (nein)
La noche aún no ha terminado (no)
Ich bin Suff und ich bin lustig (haha)
Estoy borracho y estoy divertido (jaja)
Und zusammen sind wir zu zweit (ah)
Y juntos somos dos (ah)
Mein Magen grummelt, ich bin durstig (ah)
Mi estómago está gruñendo, tengo sed (ah)
Ich habe Hunger auf dein Fleisch (ich hab' Hunger auf dein Fleisch)
Tengo hambre de tu carne (tengo hambre de tu carne)
Bitte schreib mir, wenn du Suff bist (ja)
Por favor, escríbeme cuando estés borracho (sí)
Der Weg zu dir ist nie zu weit (nein)
El camino hacia ti nunca es demasiado largo (no)
Ja, ja, ja-ja
Sí, sí, sí-sí
Der weg ist nie zu weit, ah, denn wir sind zu zweit
El camino nunca es demasiado largo, ah, porque somos dos
Geb' mein' letzten Cent für dich aus und werde reich, ah
Gasto mi último centavo en ti y me hago rico, ah
Ich habe Schmetterlinge im Bauch und sehr viel Bier
Tengo mariposas en el estómago y mucha cerveza
Trink' mein letztes Glas, ich bin Suff, ich will zu dir (und ich ruf' dich, ich ruf' dich an)
Bebo mi último vaso, estoy borracho, quiero ir a ti (y te llamo, te llamo)
Shawty, geh ran (ja), weiß nicht wo lang (ja)
Shawty, contesta (sí), no sé por dónde (sí)
Ich fahr' nachts im Benz und crash' ihn gegen die Wand
Conduzco de noche en el Benz y lo estrello contra la pared
Mein Herz kalt, flieg' hoch und ich setz' alles in Brand
Mi corazón está frío, vuelo alto y lo prendo todo en llamas
Wärm' mich an dei'm Hals, ja, wir stehen beide in Flammen
Me caliento en tu cuello, sí, ambos estamos en llamas
Nein, ich war lang nicht mehr clean (fuck, yeah)
No, hace mucho que no estoy limpio (joder, sí)
Scheine eingerollt, sie zieht (ah, shit, ja)
Billetes enrollados, ella tira (ah, mierda, sí)
Eiswürfel in meinem Drink (ah)
Cubitos de hielo en mi bebida (ah)
Zu viel Codein, meine Tränen sind schon pink
Demasiado codeína, mis lágrimas ya son rosas
Fuck, ist so kalt, doch ich hab' Drank, er hält mich warm, ja
Joder, hace tanto frío, pero tengo bebida, me mantiene caliente, sí
Fuck, ich bleibe hellwach die Nacht, sie schläft ein in mein' Arm, ja
Joder, me quedo despierto toda la noche, ella se duerme en mi brazo, sí
Glaube, ich gehe bald O.D.
Creo que pronto tendré una sobredosis
Doch bis dahin stoß' ich an, bitte Baby, ruf mich an
Pero hasta entonces brindo, por favor, cariño, llámame
Bitte Baby, ja (bitte Baby, ruf mich an, ja, ja)
Por favor, cariño, sí (por favor, cariño, llámame, sí, sí)
Ja, bitte schreib mir, wenn du Suff bist (ja)
Sí, por favor, escríbeme cuando estés borracho (sí)
Die Nacht ist lang noch nicht vorbei (nein)
La noche aún no ha terminado (no)
Ich bin Suff und ich bin lustig (haha)
Estoy borracho y estoy divertido (jaja)
Und zusammen sind wir zu zweit (ah)
Y juntos somos dos (ah)
Mein Magen grummelt, ich bin durstig (ah)
Mi estómago está gruñendo, tengo sed (ah)
Ich habe Hunger auf dein Fleisch (ich hab' Hunger auf dein Fleisch)
Tengo hambre de tu carne (tengo hambre de tu carne)
Bitte schreib mir, wenn du Suff bist (ja)
Por favor, escríbeme cuando estés borracho (sí)
Der Weg zu dir ist nie zu weit (nein)
El camino hacia ti nunca es demasiado largo (no)
Ja, ja-ja, ja, ja, ja
Oui, oui-oui, oui, oui, oui
Ja-ja, ja, ja, ja
Oui-oui, oui, oui, oui
Ja (ja), ja
Oui (oui), oui
Bitte schreib mir, wenn du Suff bist (ja, ja)
S'il te plaît, écris-moi quand tu es saoul (oui, oui)
Die Nacht ist lang noch nicht vorbei (nein)
La nuit n'est pas encore finie (non)
Ich bin Suff und ich bin lustig (haha)
Je suis saoul et je suis drôle (haha)
Und zusammen sind wir zu zweit
Et ensemble, nous sommes deux
Ja, mein Magen grummelt, ich bin durstig
Oui, mon estomac gronde, j'ai soif
Ich habe Hunger auf dein Fleisch (ich hab' Hunger auf dein Fleisch)
J'ai faim de ta chair (j'ai faim de ta chair)
Bitte schreib mir, wenn du Suff bist (schreib mir, wenn du Suff bist)
S'il te plaît, écris-moi quand tu es saoul (écris-moi quand tu es saoul)
Der Weg zu dir ist nie zu weit (nein)
Le chemin vers toi n'est jamais trop loin (non)
Ich glaub', ich kriege wieder Lust auf dich, ja
Je crois que j'ai à nouveau envie de toi, oui
Ich glaub', ich habe wieder Bock (ich glaub', ich hab' wieder Bock), ja
Je crois que j'ai à nouveau envie (je crois que j'ai à nouveau envie), oui
Sechs Uhr morgens, ich bin durstig (sechs Uhr morgens, ich hab' Durst), ja
Six heures du matin, j'ai soif (six heures du matin, j'ai soif), oui
Ich schrei' bis in den sechsten Stock (wann kommst du raus, ich werf' ein' Stein), ja
Je crie jusqu'au sixième étage (quand viens-tu dehors, je lance une pierre), oui
Das war ein Schuss, das war kein Schlussstrich (ich hab' Kummer)
C'était un coup, ce n'était pas une fin (j'ai du chagrin)
Gib mir ein' Kuss bis mich der Bus trifft (ich brauch' ein' Grund), ja
Donne-moi un baiser jusqu'à ce que le bus me frappe (j'ai besoin d'une raison), oui
Und wenn mich endlich dann der Bus trifft, ja (trifft mich endlich dieser, wouh)
Et quand enfin le bus me frappe, oui (me frappe enfin, wouh)
Dann kann ich gehen, ich bin befreit, ah
Alors je peux partir, je suis libéré, ah
Ich will nicht sehen, wie du weinst, ja
Je ne veux pas voir comment tu pleures, oui
Ich ritz' dein' Namen in mein Fleisch, ja
Je grave ton nom dans ma chair, oui
Ich hoffe, bald ist es vorbei, ja
J'espère que c'est bientôt fini, oui
Der Wald brennt, ich renne rein (der Wald brennt, es ist vorbei, ja)
La forêt brûle, je cours dedans (la forêt brûle, c'est fini, oui)
Ja, die Welt ist eine Scheibe
Oui, le monde est un disque
Ich dreh' sie im Kreis für uns beide
Je le fais tourner en rond pour nous deux
Viele Teile, viele Steine
Beaucoup de pièces, beaucoup de pierres
Sie ist weit weg, so alleine
Elle est loin, si seule
Lass uns schreiben, ich will leiden
Écrivons-nous, je veux souffrir
Alles leise, kein Geschrei mehr
Tout est silencieux, plus de cris
Bitte schreib mir, bitte schreib mir
S'il te plaît, écris-moi, s'il te plaît, écris-moi
Bitte bleib bei, bleib bei, bei mir
S'il te plaît, reste avec moi, reste avec moi, avec moi
Ja, bitte schreib mir, wenn du Suff bist (ja)
Oui, s'il te plaît, écris-moi quand tu es saoul (oui)
Die Nacht ist lang noch nicht vorbei (nein)
La nuit n'est pas encore finie (non)
Ich bin Suff und ich bin lustig (haha)
Je suis saoul et je suis drôle (haha)
Und zusammen sind wir zu zweit (ah)
Et ensemble, nous sommes deux (ah)
Mein Magen grummelt, ich bin durstig (ah)
Mon estomac gronde, j'ai soif (ah)
Ich habe Hunger auf dein Fleisch (ich hab' Hunger auf dein Fleisch)
J'ai faim de ta chair (j'ai faim de ta chair)
Bitte schreib mir, wenn du Suff bist (ja)
S'il te plaît, écris-moi quand tu es saoul (oui)
Der Weg zu dir ist nie zu weit (nein)
Le chemin vers toi n'est jamais trop loin (non)
Ja, ja, ja-ja
Oui, oui, oui-oui
Der weg ist nie zu weit, ah, denn wir sind zu zweit
Le chemin n'est jamais trop loin, ah, car nous sommes deux
Geb' mein' letzten Cent für dich aus und werde reich, ah
Je dépense mon dernier centime pour toi et je deviens riche, ah
Ich habe Schmetterlinge im Bauch und sehr viel Bier
J'ai des papillons dans le ventre et beaucoup de bière
Trink' mein letztes Glas, ich bin Suff, ich will zu dir (und ich ruf' dich, ich ruf' dich an)
Je bois mon dernier verre, je suis saoul, je veux aller vers toi (et je t'appelle, je t'appelle)
Shawty, geh ran (ja), weiß nicht wo lang (ja)
Shawty, réponds (oui), je ne sais pas où aller (oui)
Ich fahr' nachts im Benz und crash' ihn gegen die Wand
Je conduis la nuit dans la Benz et je la crashe contre le mur
Mein Herz kalt, flieg' hoch und ich setz' alles in Brand
Mon cœur est froid, je vole haut et je mets tout en feu
Wärm' mich an dei'm Hals, ja, wir stehen beide in Flammen
Je me réchauffe à ton cou, oui, nous sommes tous les deux en flammes
Nein, ich war lang nicht mehr clean (fuck, yeah)
Non, je n'ai pas été clean depuis longtemps (merde, ouais)
Scheine eingerollt, sie zieht (ah, shit, ja)
Des billets roulés, elle tire (ah, merde, oui)
Eiswürfel in meinem Drink (ah)
Des glaçons dans mon verre (ah)
Zu viel Codein, meine Tränen sind schon pink
Trop de codéine, mes larmes sont déjà roses
Fuck, ist so kalt, doch ich hab' Drank, er hält mich warm, ja
Merde, il fait si froid, mais j'ai de l'alcool, il me tient chaud, oui
Fuck, ich bleibe hellwach die Nacht, sie schläft ein in mein' Arm, ja
Merde, je reste éveillé toute la nuit, elle s'endort dans mes bras, oui
Glaube, ich gehe bald O.D.
Je crois que je vais bientôt faire une overdose
Doch bis dahin stoß' ich an, bitte Baby, ruf mich an
Mais jusqu'à ce moment, je trinque, s'il te plaît bébé, appelle-moi
Bitte Baby, ja (bitte Baby, ruf mich an, ja, ja)
S'il te plaît bébé, oui (s'il te plaît bébé, appelle-moi, oui, oui)
Ja, bitte schreib mir, wenn du Suff bist (ja)
Oui, s'il te plaît, écris-moi quand tu es saoul (oui)
Die Nacht ist lang noch nicht vorbei (nein)
La nuit n'est pas encore finie (non)
Ich bin Suff und ich bin lustig (haha)
Je suis saoul et je suis drôle (haha)
Und zusammen sind wir zu zweit (ah)
Et ensemble, nous sommes deux (ah)
Mein Magen grummelt, ich bin durstig (ah)
Mon estomac gronde, j'ai soif (ah)
Ich habe Hunger auf dein Fleisch (ich hab' Hunger auf dein Fleisch)
J'ai faim de ta chair (j'ai faim de ta chair)
Bitte schreib mir, wenn du Suff bist (ja)
S'il te plaît, écris-moi quand tu es saoul (oui)
Der Weg zu dir ist nie zu weit (nein)
Le chemin vers toi n'est jamais trop loin (non)
Ja, ja-ja, ja, ja, ja
Sì, sì-sì, sì, sì, sì
Ja-ja, ja, ja, ja
Sì-sì, sì, sì, sì
Ja (ja), ja
Sì (sì), sì
Bitte schreib mir, wenn du Suff bist (ja, ja)
Per favore scrivimi quando sei ubriaco (sì, sì)
Die Nacht ist lang noch nicht vorbei (nein)
La notte è ancora lunga (no)
Ich bin Suff und ich bin lustig (haha)
Sono ubriaco e sono divertente (haha)
Und zusammen sind wir zu zweit
E insieme siamo in due
Ja, mein Magen grummelt, ich bin durstig
Sì, il mio stomaco brontola, ho sete
Ich habe Hunger auf dein Fleisch (ich hab' Hunger auf dein Fleisch)
Ho fame della tua carne (ho fame della tua carne)
Bitte schreib mir, wenn du Suff bist (schreib mir, wenn du Suff bist)
Per favore scrivimi quando sei ubriaco (scrivimi quando sei ubriaco)
Der Weg zu dir ist nie zu weit (nein)
La strada per te non è mai troppo lunga (no)
Ich glaub', ich kriege wieder Lust auf dich, ja
Credo di avere di nuovo voglia di te, sì
Ich glaub', ich habe wieder Bock (ich glaub', ich hab' wieder Bock), ja
Credo di avere di nuovo voglia (credo di avere di nuovo voglia), sì
Sechs Uhr morgens, ich bin durstig (sechs Uhr morgens, ich hab' Durst), ja
Sei del mattino, ho sete (sei del mattino, ho sete), sì
Ich schrei' bis in den sechsten Stock (wann kommst du raus, ich werf' ein' Stein), ja
Urlo fino al sesto piano (quando esci, lancio una pietra), sì
Das war ein Schuss, das war kein Schlussstrich (ich hab' Kummer)
È stato un colpo, non una fine (ho il cuore spezzato)
Gib mir ein' Kuss bis mich der Bus trifft (ich brauch' ein' Grund), ja
Dammi un bacio fino a quando l'autobus non mi colpisce (ho bisogno di una ragione), sì
Und wenn mich endlich dann der Bus trifft, ja (trifft mich endlich dieser, wouh)
E quando finalmente l'autobus mi colpisce, sì (mi colpisce finalmente questo, wouh)
Dann kann ich gehen, ich bin befreit, ah
Allora posso andare, sono libero, ah
Ich will nicht sehen, wie du weinst, ja
Non voglio vedere come piangi, sì
Ich ritz' dein' Namen in mein Fleisch, ja
Incido il tuo nome nella mia carne, sì
Ich hoffe, bald ist es vorbei, ja
Spero che presto sia finita, sì
Der Wald brennt, ich renne rein (der Wald brennt, es ist vorbei, ja)
Il bosco brucia, corro dentro (il bosco brucia, è finita, sì)
Ja, die Welt ist eine Scheibe
Sì, il mondo è un disco
Ich dreh' sie im Kreis für uns beide
Lo giro in cerchio per noi due
Viele Teile, viele Steine
Molti pezzi, molte pietre
Sie ist weit weg, so alleine
È lontana, così sola
Lass uns schreiben, ich will leiden
Scriviamoci, voglio soffrire
Alles leise, kein Geschrei mehr
Tutto silenzioso, niente più urla
Bitte schreib mir, bitte schreib mir
Per favore scrivimi, per favore scrivimi
Bitte bleib bei, bleib bei, bei mir
Per favore resta con me, resta con me, con me
Ja, bitte schreib mir, wenn du Suff bist (ja)
Sì, per favore scrivimi quando sei ubriaco (sì)
Die Nacht ist lang noch nicht vorbei (nein)
La notte è ancora lunga (no)
Ich bin Suff und ich bin lustig (haha)
Sono ubriaco e sono divertente (haha)
Und zusammen sind wir zu zweit (ah)
E insieme siamo in due (ah)
Mein Magen grummelt, ich bin durstig (ah)
Il mio stomaco brontola, ho sete (ah)
Ich habe Hunger auf dein Fleisch (ich hab' Hunger auf dein Fleisch)
Ho fame della tua carne (ho fame della tua carne)
Bitte schreib mir, wenn du Suff bist (ja)
Per favore scrivimi quando sei ubriaco (sì)
Der Weg zu dir ist nie zu weit (nein)
La strada per te non è mai troppo lunga (no)
Ja, ja, ja-ja
Sì, sì, sì-sì
Der weg ist nie zu weit, ah, denn wir sind zu zweit
La strada non è mai troppo lunga, ah, perché siamo in due
Geb' mein' letzten Cent für dich aus und werde reich, ah
Spendo il mio ultimo centesimo per te e divento ricco, ah
Ich habe Schmetterlinge im Bauch und sehr viel Bier
Ho farfalle nello stomaco e molta birra
Trink' mein letztes Glas, ich bin Suff, ich will zu dir (und ich ruf' dich, ich ruf' dich an)
Bevo il mio ultimo bicchiere, sono ubriaco, voglio venire da te (e ti chiamo, ti chiamo)
Shawty, geh ran (ja), weiß nicht wo lang (ja)
Shawty, rispondi (sì), non so dove andare (sì)
Ich fahr' nachts im Benz und crash' ihn gegen die Wand
Guido di notte nel Benz e lo schianto contro il muro
Mein Herz kalt, flieg' hoch und ich setz' alles in Brand
Il mio cuore è freddo, volo alto e metto tutto a fuoco
Wärm' mich an dei'm Hals, ja, wir stehen beide in Flammen
Mi riscaldo al tuo collo, sì, siamo entrambi in fiamme
Nein, ich war lang nicht mehr clean (fuck, yeah)
No, non sono stato pulito per molto tempo (cazzo, sì)
Scheine eingerollt, sie zieht (ah, shit, ja)
Rotola i soldi, lei tira (ah, merda, sì)
Eiswürfel in meinem Drink (ah)
Cubetti di ghiaccio nel mio drink (ah)
Zu viel Codein, meine Tränen sind schon pink
Troppo codeina, le mie lacrime sono già rosa
Fuck, ist so kalt, doch ich hab' Drank, er hält mich warm, ja
Cazzo, fa così freddo, ma ho da bere, mi tiene caldo, sì
Fuck, ich bleibe hellwach die Nacht, sie schläft ein in mein' Arm, ja
Cazzo, resto sveglio tutta la notte, lei si addormenta nel mio braccio, sì
Glaube, ich gehe bald O.D.
Credo che andrò presto O.D.
Doch bis dahin stoß' ich an, bitte Baby, ruf mich an
Ma fino ad allora brindo, per favore baby, chiamami
Bitte Baby, ja (bitte Baby, ruf mich an, ja, ja)
Per favore baby, sì (per favore baby, chiamami, sì, sì)
Ja, bitte schreib mir, wenn du Suff bist (ja)
Sì, per favore scrivimi quando sei ubriaco (sì)
Die Nacht ist lang noch nicht vorbei (nein)
La notte è ancora lunga (no)
Ich bin Suff und ich bin lustig (haha)
Sono ubriaco e sono divertente (haha)
Und zusammen sind wir zu zweit (ah)
E insieme siamo in due (ah)
Mein Magen grummelt, ich bin durstig (ah)
Il mio stomaco brontola, ho sete (ah)
Ich habe Hunger auf dein Fleisch (ich hab' Hunger auf dein Fleisch)
Ho fame della tua carne (ho fame della tua carne)
Bitte schreib mir, wenn du Suff bist (ja)
Per favore scrivimi quando sei ubriaco (sì)
Der Weg zu dir ist nie zu weit (nein)
La strada per te non è mai troppo lunga (no)

Curiosidades sobre a música Lustig de BHZ

Quando a música “Lustig” foi lançada por BHZ?
A música Lustig foi lançada em 2021, no álbum “Halb:Vier”.
De quem é a composição da música “Lustig” de BHZ?
A música “Lustig” de BHZ foi composta por Felix Trier, Hendrik Heesch, Moritz Heesch.

Músicas mais populares de BHZ

Outros artistas de Trap