Church

Alexander Witte, Pablo Grant, Temba Rebbe, Max Lennart Bernatzky, Patrick Rene Doudouahi

Letra Tradução

Ah, mhm
Ah, ah
Und ich häng' an der und ich
Und ich häng' an der, ey

Und ich häng' an der Church jeden Tag, kann nicht pennen
Doch ich träum' von 'ner Crib am Meer, ja
Und die Cops fucken ab, packe tief in der Nacht
Wir ziehen weiter und sippen noch mehr, ja
Und ich häng' an der Church jeden Tag, kann nicht pennen
Doch ich träum' von 'ner Crib am Meer, ja
Und die Cops fucken ab, packe tief in der Nacht
Wir ziehen weiter und sippen noch mehr, ja

Ich steig' in die U1 ein
Fahre weg, treff' Homies in drei-sechs-eins, ja, ah
Flasche Wodka, Bruder, pack gleich zwei ein (yeah)
Ich bin komplett rille und mein Baby holt ein' Weißwein (ah)
Ich chill' jeden Tag an der Church
Lila in mei'm Glas, das ist Dirt
Frag' mich, wann komm' ich heute nach Hause, oh, fuck
Zünd' noch ein' an und heb' ab, wie ein Bird (was?)
Lange Nacht, ich sitz' im Uber nach Schöneberg
Teilen uns eine Kippe, es wird warm in mei'm Herz
Tag aus, der gleiche Scheiß mit der Gang
Ja Mann, ja, du weißt, wo ich häng' (du weißt, wo ich häng', ja, ja)

Und ich häng' an der Church jeden Tag, kann nicht pennen
Doch ich träum' von 'ner Crib am Meer, ja
Und die Cops fucken ab, packe tief in der Nacht
Wir ziehen weiter und sippen noch mehr, ja
Und ich häng' an der Church jeden Tag, kann nicht pennen
Doch ich träum' von 'ner Crib am Meer, ja
Und die Cops fucken ab, packe tief in der Nacht
Wir ziehen weiter und sippen noch mehr, ja (ja, ja)

Und ich hänge auf halb Acht, ich bin down, ich bin Love
Frag' mich, wird sie nochmal rankommen heute (ja, ja)
Und sie denkt an die Nacht, ich war drunk in der Church
„Kommst du noch zu mir nach Hause nachher?“, ja, ja
Und sie will nicht alleine sein
Rennt von drei-null bis nach drei-sechs-eins
„Ist dir kalt? Ich hab' meinen Weißwein dabei“
Ein Uber ist 'ne Wolke und wir steigen ein
Und ich denk' an die Hood, an den Block, an die Cops
In mei'm Kopf gibt es nur eins-drei, eins-zwei
Ich chill' viel zu wenig in der Hood
Doch alles gut (alles gut)
Wenn ich wiederkomm', ist wieder alles gut (ja)
Ich mach' die Lieder immer wieder, über uns
Ich hoff', sie liest es und verliebt sich in die Kunst (ja, ja)
Ich hoff', du siehst, dass ich dich liebe ohne Grund
Dein Kuss zerfließt bei mir, wie LSD im Mund (ja)

Ja, ja, ich häng' an der Church bis der N7 fährt (huh)
Immer am Corner mit den Jungs, hab' nicht viel gelernt (no)
Auch wenn ich dann weg bin, bleibt die Church in mei'm Herz (Gang)
Trink' mein Bier aus, drehe 'ne Runde, ich brauche Lärm (huh)
Ich füll' den Cup auf (Gang)
Freitag Nacht, Sommernacht, ich geh' Knockout (Knock)
Rolle durch die Hood, Sonnenschein im Top-Off (top)
Live Gig an der Church, ja, der Block bounced (Bounce)
Während Cops schauen, uh (uh, uh)
Damals an Treppen mit Dead Dawg, träumten von Erfolg (ja)
Füllen heute Hallen und bald sind Platten Gold (Gang)
Guck' mich um und die Gesichte sind alle neu (huh)
Doch wir hängen immer noch an der Church, ja

Und ich häng' an der Church jeden Tag, kann nicht pennen
Doch ich träum' von 'ner Crib am Meer, ja
Und die Cops fucken ab, packe tief in der Nacht
Wir ziehen weiter und sippen noch mehr, ja
Und ich häng' an der Church jeden Tag, kann nicht pennen
Doch ich träum' von 'ner Crib am Meer, ja (ja, ja)
Und die Cops fucken ab, packe tief in der Nacht
Wir ziehen weiter und sippen noch mehr, ja

Ah, mhm
Ah, mhm
Ah, ah
Ah, ah
Und ich häng' an der und ich
E eu estou pendurado nela e eu
Und ich häng' an der, ey
E eu estou pendurado nela, ey
Und ich häng' an der Church jeden Tag, kann nicht pennen
E eu estou pendurado na igreja todos os dias, não consigo dormir
Doch ich träum' von 'ner Crib am Meer, ja
Mas eu sonho com uma casa à beira-mar, sim
Und die Cops fucken ab, packe tief in der Nacht
E os policiais se fodem, eu arrumo no meio da noite
Wir ziehen weiter und sippen noch mehr, ja
Nós seguimos em frente e bebemos ainda mais, sim
Und ich häng' an der Church jeden Tag, kann nicht pennen
E eu estou pendurado na igreja todos os dias, não consigo dormir
Doch ich träum' von 'ner Crib am Meer, ja
Mas eu sonho com uma casa à beira-mar, sim
Und die Cops fucken ab, packe tief in der Nacht
E os policiais se fodem, eu arrumo no meio da noite
Wir ziehen weiter und sippen noch mehr, ja
Nós seguimos em frente e bebemos ainda mais, sim
Ich steig' in die U1 ein
Eu entro no U1
Fahre weg, treff' Homies in drei-sechs-eins, ja, ah
Vou embora, encontro amigos no três-seis-um, sim, ah
Flasche Wodka, Bruder, pack gleich zwei ein (yeah)
Garrafa de vodka, irmão, pegue duas (yeah)
Ich bin komplett rille und mein Baby holt ein' Weißwein (ah)
Estou completamente relaxado e meu bebê pega um vinho branco (ah)
Ich chill' jeden Tag an der Church
Eu relaxo todos os dias na igreja
Lila in mei'm Glas, das ist Dirt
Roxo no meu copo, isso é sujeira
Frag' mich, wann komm' ich heute nach Hause, oh, fuck
Pergunto-me quando vou para casa hoje, oh, foda-se
Zünd' noch ein' an und heb' ab, wie ein Bird (was?)
Acendo outro e decolo, como um pássaro (o quê?)
Lange Nacht, ich sitz' im Uber nach Schöneberg
Noite longa, estou no Uber para Schöneberg
Teilen uns eine Kippe, es wird warm in mei'm Herz
Compartilhamos um cigarro, meu coração se aquece
Tag aus, der gleiche Scheiß mit der Gang
Dia fora, a mesma merda com a gangue
Ja Mann, ja, du weißt, wo ich häng' (du weißt, wo ich häng', ja, ja)
Sim cara, sim, você sabe onde eu estou (você sabe onde eu estou, sim, sim)
Und ich häng' an der Church jeden Tag, kann nicht pennen
E eu estou pendurado na igreja todos os dias, não consigo dormir
Doch ich träum' von 'ner Crib am Meer, ja
Mas eu sonho com uma casa à beira-mar, sim
Und die Cops fucken ab, packe tief in der Nacht
E os policiais se fodem, eu arrumo no meio da noite
Wir ziehen weiter und sippen noch mehr, ja
Nós seguimos em frente e bebemos ainda mais, sim
Und ich häng' an der Church jeden Tag, kann nicht pennen
E eu estou pendurado na igreja todos os dias, não consigo dormir
Doch ich träum' von 'ner Crib am Meer, ja
Mas eu sonho com uma casa à beira-mar, sim
Und die Cops fucken ab, packe tief in der Nacht
E os policiais se fodem, eu arrumo no meio da noite
Wir ziehen weiter und sippen noch mehr, ja (ja, ja)
Nós seguimos em frente e bebemos ainda mais, sim (sim, sim)
Und ich hänge auf halb Acht, ich bin down, ich bin Love
E eu estou pendurado na metade das oito, estou pra baixo, estou apaixonado
Frag' mich, wird sie nochmal rankommen heute (ja, ja)
Pergunto-me, ela vai voltar hoje (sim, sim)
Und sie denkt an die Nacht, ich war drunk in der Church
E ela pensa na noite, eu estava bêbado na igreja
„Kommst du noch zu mir nach Hause nachher?“, ja, ja
"Você vem para a minha casa depois?", sim, sim
Und sie will nicht alleine sein
E ela não quer estar sozinha
Rennt von drei-null bis nach drei-sechs-eins
Corre do três-zero até o três-seis-um
„Ist dir kalt? Ich hab' meinen Weißwein dabei“
"Está frio? Eu tenho meu vinho branco comigo"
Ein Uber ist 'ne Wolke und wir steigen ein
Um Uber é uma nuvem e nós entramos
Und ich denk' an die Hood, an den Block, an die Cops
E eu penso no bairro, no bloco, nos policiais
In mei'm Kopf gibt es nur eins-drei, eins-zwei
Na minha cabeça só tem um-três, um-dois
Ich chill' viel zu wenig in der Hood
Eu relaxo muito pouco no bairro
Doch alles gut (alles gut)
Mas tudo bem (tudo bem)
Wenn ich wiederkomm', ist wieder alles gut (ja)
Quando eu voltar, tudo estará bem de novo (sim)
Ich mach' die Lieder immer wieder, über uns
Eu faço as músicas sempre de novo, sobre nós
Ich hoff', sie liest es und verliebt sich in die Kunst (ja, ja)
Espero que ela leia e se apaixone pela arte (sim, sim)
Ich hoff', du siehst, dass ich dich liebe ohne Grund
Espero que você veja que eu te amo sem motivo
Dein Kuss zerfließt bei mir, wie LSD im Mund (ja)
Seu beijo derrete em mim, como LSD na boca (sim)
Ja, ja, ich häng' an der Church bis der N7 fährt (huh)
Sim, sim, eu estou pendurado na igreja até o N7 sair (huh)
Immer am Corner mit den Jungs, hab' nicht viel gelernt (no)
Sempre no canto com os meninos, não aprendi muito (não)
Auch wenn ich dann weg bin, bleibt die Church in mei'm Herz (Gang)
Mesmo quando eu vou embora, a igreja permanece no meu coração (Gang)
Trink' mein Bier aus, drehe 'ne Runde, ich brauche Lärm (huh)
Bebo minha cerveja, dou uma volta, preciso de barulho (huh)
Ich füll' den Cup auf (Gang)
Eu encho o copo (Gang)
Freitag Nacht, Sommernacht, ich geh' Knockout (Knock)
Sexta à noite, noite de verão, eu vou nocaute (Knock)
Rolle durch die Hood, Sonnenschein im Top-Off (top)
Rolo pelo bairro, sol no topo (top)
Live Gig an der Church, ja, der Block bounced (Bounce)
Show ao vivo na igreja, sim, o bloco pulsa (Bounce)
Während Cops schauen, uh (uh, uh)
Enquanto os policiais olham, uh (uh, uh)
Damals an Treppen mit Dead Dawg, träumten von Erfolg (ja)
Naquela época nas escadas com Dead Dawg, sonhávamos com sucesso (sim)
Füllen heute Hallen und bald sind Platten Gold (Gang)
Hoje enchemos salões e em breve os discos serão de ouro (Gang)
Guck' mich um und die Gesichte sind alle neu (huh)
Olho em volta e todos os rostos são novos (huh)
Doch wir hängen immer noch an der Church, ja
Mas ainda estamos pendurados na igreja, sim
Und ich häng' an der Church jeden Tag, kann nicht pennen
E eu estou pendurado na igreja todos os dias, não consigo dormir
Doch ich träum' von 'ner Crib am Meer, ja
Mas eu sonho com uma casa à beira-mar, sim
Und die Cops fucken ab, packe tief in der Nacht
E os policiais se fodem, eu arrumo no meio da noite
Wir ziehen weiter und sippen noch mehr, ja
Nós seguimos em frente e bebemos ainda mais, sim
Und ich häng' an der Church jeden Tag, kann nicht pennen
E eu estou pendurado na igreja todos os dias, não consigo dormir
Doch ich träum' von 'ner Crib am Meer, ja (ja, ja)
Mas eu sonho com uma casa à beira-mar, sim (sim, sim)
Und die Cops fucken ab, packe tief in der Nacht
E os policiais se fodem, eu arrumo no meio da noite
Wir ziehen weiter und sippen noch mehr, ja
Nós seguimos em frente e bebemos ainda mais, sim
Ah, mhm
Ah, mhm
Ah, ah
Ah, ah
Und ich häng' an der und ich
And I'm hanging on that and I
Und ich häng' an der, ey
And I'm hanging on that, ey
Und ich häng' an der Church jeden Tag, kann nicht pennen
And I'm hanging at the church every day, can't sleep
Doch ich träum' von 'ner Crib am Meer, ja
But I dream of a crib by the sea, yes
Und die Cops fucken ab, packe tief in der Nacht
And the cops fuck off, pack deep in the night
Wir ziehen weiter und sippen noch mehr, ja
We move on and sip even more, yes
Und ich häng' an der Church jeden Tag, kann nicht pennen
And I'm hanging at the church every day, can't sleep
Doch ich träum' von 'ner Crib am Meer, ja
But I dream of a crib by the sea, yes
Und die Cops fucken ab, packe tief in der Nacht
And the cops fuck off, pack deep in the night
Wir ziehen weiter und sippen noch mehr, ja
We move on and sip even more, yes
Ich steig' in die U1 ein
I get on the U1
Fahre weg, treff' Homies in drei-sechs-eins, ja, ah
Drive away, meet homies in three-six-one, yes, ah
Flasche Wodka, Bruder, pack gleich zwei ein (yeah)
Bottle of vodka, brother, pack two (yeah)
Ich bin komplett rille und mein Baby holt ein' Weißwein (ah)
I'm completely chill and my baby gets a white wine (ah)
Ich chill' jeden Tag an der Church
I chill every day at the church
Lila in mei'm Glas, das ist Dirt
Purple in my glass, that's dirt
Frag' mich, wann komm' ich heute nach Hause, oh, fuck
Ask me, when will I come home today, oh, fuck
Zünd' noch ein' an und heb' ab, wie ein Bird (was?)
Light another one and take off, like a bird (what?)
Lange Nacht, ich sitz' im Uber nach Schöneberg
Long night, I'm sitting in the Uber to Schöneberg
Teilen uns eine Kippe, es wird warm in mei'm Herz
Share a cigarette, it gets warm in my heart
Tag aus, der gleiche Scheiß mit der Gang
Day off, the same shit with the gang
Ja Mann, ja, du weißt, wo ich häng' (du weißt, wo ich häng', ja, ja)
Yeah man, yeah, you know where I hang (you know where I hang, yes, yes)
Und ich häng' an der Church jeden Tag, kann nicht pennen
And I'm hanging at the church every day, can't sleep
Doch ich träum' von 'ner Crib am Meer, ja
But I dream of a crib by the sea, yes
Und die Cops fucken ab, packe tief in der Nacht
And the cops fuck off, pack deep in the night
Wir ziehen weiter und sippen noch mehr, ja
We move on and sip even more, yes
Und ich häng' an der Church jeden Tag, kann nicht pennen
And I'm hanging at the church every day, can't sleep
Doch ich träum' von 'ner Crib am Meer, ja
But I dream of a crib by the sea, yes
Und die Cops fucken ab, packe tief in der Nacht
And the cops fuck off, pack deep in the night
Wir ziehen weiter und sippen noch mehr, ja (ja, ja)
We move on and sip even more, yes (yes, yes)
Und ich hänge auf halb Acht, ich bin down, ich bin Love
And I hang at half past seven, I'm down, I'm love
Frag' mich, wird sie nochmal rankommen heute (ja, ja)
Ask me, will she come back today (yes, yes)
Und sie denkt an die Nacht, ich war drunk in der Church
And she thinks about the night, I was drunk in the church
„Kommst du noch zu mir nach Hause nachher?“, ja, ja
"Are you coming to my house later?", yes, yes
Und sie will nicht alleine sein
And she doesn't want to be alone
Rennt von drei-null bis nach drei-sechs-eins
Runs from three-zero to three-six-one
„Ist dir kalt? Ich hab' meinen Weißwein dabei“
"Are you cold? I have my white wine with me"
Ein Uber ist 'ne Wolke und wir steigen ein
An Uber is a cloud and we get in
Und ich denk' an die Hood, an den Block, an die Cops
And I think about the hood, the block, the cops
In mei'm Kopf gibt es nur eins-drei, eins-zwei
In my head there's only one-three, one-two
Ich chill' viel zu wenig in der Hood
I chill too little in the hood
Doch alles gut (alles gut)
But everything's good (everything's good)
Wenn ich wiederkomm', ist wieder alles gut (ja)
When I come back, everything's good again (yes)
Ich mach' die Lieder immer wieder, über uns
I keep making songs about us
Ich hoff', sie liest es und verliebt sich in die Kunst (ja, ja)
I hope she reads it and falls in love with the art (yes, yes)
Ich hoff', du siehst, dass ich dich liebe ohne Grund
I hope you see that I love you without reason
Dein Kuss zerfließt bei mir, wie LSD im Mund (ja)
Your kiss melts in my mouth, like LSD (yes)
Ja, ja, ich häng' an der Church bis der N7 fährt (huh)
Yes, yes, I hang at the church until the N7 leaves (huh)
Immer am Corner mit den Jungs, hab' nicht viel gelernt (no)
Always at the corner with the boys, didn't learn much (no)
Auch wenn ich dann weg bin, bleibt die Church in mei'm Herz (Gang)
Even when I'm gone, the church stays in my heart (Gang)
Trink' mein Bier aus, drehe 'ne Runde, ich brauche Lärm (huh)
Drink my beer, take a round, I need noise (huh)
Ich füll' den Cup auf (Gang)
I fill up the cup (Gang)
Freitag Nacht, Sommernacht, ich geh' Knockout (Knock)
Friday night, summer night, I go knockout (Knock)
Rolle durch die Hood, Sonnenschein im Top-Off (top)
Roll through the hood, sunshine in the top-off (top)
Live Gig an der Church, ja, der Block bounced (Bounce)
Live gig at the church, yes, the block bounces (Bounce)
Während Cops schauen, uh (uh, uh)
While cops watch, uh (uh, uh)
Damals an Treppen mit Dead Dawg, träumten von Erfolg (ja)
Back then on stairs with Dead Dawg, dreamed of success (yes)
Füllen heute Hallen und bald sind Platten Gold (Gang)
Fill halls today and soon records will be gold (Gang)
Guck' mich um und die Gesichte sind alle neu (huh)
Look around and all the faces are new (huh)
Doch wir hängen immer noch an der Church, ja
But we still hang at the church, yes
Und ich häng' an der Church jeden Tag, kann nicht pennen
And I'm hanging at the church every day, can't sleep
Doch ich träum' von 'ner Crib am Meer, ja
But I dream of a crib by the sea, yes
Und die Cops fucken ab, packe tief in der Nacht
And the cops fuck off, pack deep in the night
Wir ziehen weiter und sippen noch mehr, ja
We move on and sip even more, yes
Und ich häng' an der Church jeden Tag, kann nicht pennen
And I'm hanging at the church every day, can't sleep
Doch ich träum' von 'ner Crib am Meer, ja (ja, ja)
But I dream of a crib by the sea, yes (yes, yes)
Und die Cops fucken ab, packe tief in der Nacht
And the cops fuck off, pack deep in the night
Wir ziehen weiter und sippen noch mehr, ja
We move on and sip even more, yes
Ah, mhm
Ah, mhm
Ah, ah
Ah, ah
Und ich häng' an der und ich
Y me quedo en eso y yo
Und ich häng' an der, ey
Y me quedo en eso, ey
Und ich häng' an der Church jeden Tag, kann nicht pennen
Y me quedo en la iglesia todos los días, no puedo dormir
Doch ich träum' von 'ner Crib am Meer, ja
Pero sueño con una casa en el mar, sí
Und die Cops fucken ab, packe tief in der Nacht
Y los policías se largan, empaco en medio de la noche
Wir ziehen weiter und sippen noch mehr, ja
Seguimos adelante y bebemos aún más, sí
Und ich häng' an der Church jeden Tag, kann nicht pennen
Y me quedo en la iglesia todos los días, no puedo dormir
Doch ich träum' von 'ner Crib am Meer, ja
Pero sueño con una casa en el mar, sí
Und die Cops fucken ab, packe tief in der Nacht
Y los policías se largan, empaco en medio de la noche
Wir ziehen weiter und sippen noch mehr, ja
Seguimos adelante y bebemos aún más, sí
Ich steig' in die U1 ein
Subo al U1
Fahre weg, treff' Homies in drei-sechs-eins, ja, ah
Me voy, encuentro a mis amigos en tres-seis-uno, sí, ah
Flasche Wodka, Bruder, pack gleich zwei ein (yeah)
Botella de vodka, hermano, lleva dos (sí)
Ich bin komplett rille und mein Baby holt ein' Weißwein (ah)
Estoy completamente tranquilo y mi bebé trae un vino blanco (ah)
Ich chill' jeden Tag an der Church
Me relajo todos los días en la iglesia
Lila in mei'm Glas, das ist Dirt
Morado en mi vaso, eso es suciedad
Frag' mich, wann komm' ich heute nach Hause, oh, fuck
Me pregunto, ¿cuándo volveré a casa hoy, oh, mierda?
Zünd' noch ein' an und heb' ab, wie ein Bird (was?)
Enciendo otro y despego, como un pájaro (¿qué?)
Lange Nacht, ich sitz' im Uber nach Schöneberg
Noche larga, estoy en un Uber hacia Schöneberg
Teilen uns eine Kippe, es wird warm in mei'm Herz
Compartimos un cigarrillo, mi corazón se calienta
Tag aus, der gleiche Scheiß mit der Gang
Día tras día, la misma mierda con la pandilla
Ja Mann, ja, du weißt, wo ich häng' (du weißt, wo ich häng', ja, ja)
Sí hombre, sí, sabes dónde estoy (sabes dónde estoy, sí, sí)
Und ich häng' an der Church jeden Tag, kann nicht pennen
Y me quedo en la iglesia todos los días, no puedo dormir
Doch ich träum' von 'ner Crib am Meer, ja
Pero sueño con una casa en el mar, sí
Und die Cops fucken ab, packe tief in der Nacht
Y los policías se largan, empaco en medio de la noche
Wir ziehen weiter und sippen noch mehr, ja
Seguimos adelante y bebemos aún más, sí
Und ich häng' an der Church jeden Tag, kann nicht pennen
Y me quedo en la iglesia todos los días, no puedo dormir
Doch ich träum' von 'ner Crib am Meer, ja
Pero sueño con una casa en el mar, sí
Und die Cops fucken ab, packe tief in der Nacht
Y los policías se largan, empaco en medio de la noche
Wir ziehen weiter und sippen noch mehr, ja (ja, ja)
Seguimos adelante y bebemos aún más, sí (sí, sí)
Und ich hänge auf halb Acht, ich bin down, ich bin Love
Y estoy a medio camino, estoy deprimido, estoy enamorado
Frag' mich, wird sie nochmal rankommen heute (ja, ja)
Me pregunto, ¿volverá a acercarse hoy? (sí, sí)
Und sie denkt an die Nacht, ich war drunk in der Church
Y ella piensa en la noche, estaba borracho en la iglesia
„Kommst du noch zu mir nach Hause nachher?“, ja, ja
"¿Vendrás a mi casa después?", sí, sí
Und sie will nicht alleine sein
Y ella no quiere estar sola
Rennt von drei-null bis nach drei-sechs-eins
Corre de tres-cero a tres-seis-uno
„Ist dir kalt? Ich hab' meinen Weißwein dabei“
"¿Tienes frío? Tengo mi vino blanco aquí"
Ein Uber ist 'ne Wolke und wir steigen ein
Un Uber es una nube y subimos
Und ich denk' an die Hood, an den Block, an die Cops
Y pienso en el barrio, en el bloque, en los policías
In mei'm Kopf gibt es nur eins-drei, eins-zwei
En mi cabeza solo hay uno-tres, uno-dos
Ich chill' viel zu wenig in der Hood
Paso demasiado poco tiempo en el barrio
Doch alles gut (alles gut)
Pero todo está bien (todo está bien)
Wenn ich wiederkomm', ist wieder alles gut (ja)
Cuando vuelvo, todo está bien de nuevo (sí)
Ich mach' die Lieder immer wieder, über uns
Hago las canciones una y otra vez, sobre nosotros
Ich hoff', sie liest es und verliebt sich in die Kunst (ja, ja)
Espero que lo lea y se enamore del arte (sí, sí)
Ich hoff', du siehst, dass ich dich liebe ohne Grund
Espero que veas que te amo sin razón
Dein Kuss zerfließt bei mir, wie LSD im Mund (ja)
Tu beso se derrite en mi boca, como LSD (sí)
Ja, ja, ich häng' an der Church bis der N7 fährt (huh)
Sí, sí, me quedo en la iglesia hasta que el N7 se va (huh)
Immer am Corner mit den Jungs, hab' nicht viel gelernt (no)
Siempre en la esquina con los chicos, no aprendí mucho (no)
Auch wenn ich dann weg bin, bleibt die Church in mei'm Herz (Gang)
Incluso cuando me voy, la iglesia permanece en mi corazón (Pandilla)
Trink' mein Bier aus, drehe 'ne Runde, ich brauche Lärm (huh)
Termino mi cerveza, doy una vuelta, necesito ruido (huh)
Ich füll' den Cup auf (Gang)
Lleno la copa (Pandilla)
Freitag Nacht, Sommernacht, ich geh' Knockout (Knock)
Viernes por la noche, noche de verano, me noqueo (Knock)
Rolle durch die Hood, Sonnenschein im Top-Off (top)
Ruedo por el barrio, sol en el descapotable (top)
Live Gig an der Church, ja, der Block bounced (Bounce)
Concierto en vivo en la iglesia, sí, el bloque rebota (Bounce)
Während Cops schauen, uh (uh, uh)
Mientras los policías miran, uh (uh, uh)
Damals an Treppen mit Dead Dawg, träumten von Erfolg (ja)
En aquel entonces en las escaleras con Dead Dawg, soñábamos con el éxito (sí)
Füllen heute Hallen und bald sind Platten Gold (Gang)
Hoy llenamos salas y pronto los discos serán de oro (Pandilla)
Guck' mich um und die Gesichte sind alle neu (huh)
Miro a mi alrededor y todas las caras son nuevas (huh)
Doch wir hängen immer noch an der Church, ja
Pero todavía nos quedamos en la iglesia, sí
Und ich häng' an der Church jeden Tag, kann nicht pennen
Y me quedo en la iglesia todos los días, no puedo dormir
Doch ich träum' von 'ner Crib am Meer, ja
Pero sueño con una casa en el mar, sí
Und die Cops fucken ab, packe tief in der Nacht
Y los policías se largan, empaco en medio de la noche
Wir ziehen weiter und sippen noch mehr, ja
Seguimos adelante y bebemos aún más, sí
Und ich häng' an der Church jeden Tag, kann nicht pennen
Y me quedo en la iglesia todos los días, no puedo dormir
Doch ich träum' von 'ner Crib am Meer, ja (ja, ja)
Pero sueño con una casa en el mar, sí (sí, sí)
Und die Cops fucken ab, packe tief in der Nacht
Y los policías se largan, empaco en medio de la noche
Wir ziehen weiter und sippen noch mehr, ja
Seguimos adelante y bebemos aún más, sí
Ah, mhm
Ah, mhm
Ah, ah
Ah, ah
Und ich häng' an der und ich
Et je suis accroché à ça et je
Und ich häng' an der, ey
Et je suis accroché à ça, ey
Und ich häng' an der Church jeden Tag, kann nicht pennen
Et je suis accroché à l'église tous les jours, je ne peux pas dormir
Doch ich träum' von 'ner Crib am Meer, ja
Mais je rêve d'une maison au bord de la mer, oui
Und die Cops fucken ab, packe tief in der Nacht
Et les flics se cassent, je fais mes bagages au milieu de la nuit
Wir ziehen weiter und sippen noch mehr, ja
Nous continuons à avancer et à boire encore plus, oui
Und ich häng' an der Church jeden Tag, kann nicht pennen
Et je suis accroché à l'église tous les jours, je ne peux pas dormir
Doch ich träum' von 'ner Crib am Meer, ja
Mais je rêve d'une maison au bord de la mer, oui
Und die Cops fucken ab, packe tief in der Nacht
Et les flics se cassent, je fais mes bagages au milieu de la nuit
Wir ziehen weiter und sippen noch mehr, ja
Nous continuons à avancer et à boire encore plus, oui
Ich steig' in die U1 ein
Je monte dans le U1
Fahre weg, treff' Homies in drei-sechs-eins, ja, ah
Je m'éloigne, je rencontre des potes dans le trois-six-un, oui, ah
Flasche Wodka, Bruder, pack gleich zwei ein (yeah)
Une bouteille de vodka, frère, prends-en deux (ouais)
Ich bin komplett rille und mein Baby holt ein' Weißwein (ah)
Je suis complètement défoncé et mon bébé prend un vin blanc (ah)
Ich chill' jeden Tag an der Church
Je traîne tous les jours à l'église
Lila in mei'm Glas, das ist Dirt
Du violet dans mon verre, c'est de la saleté
Frag' mich, wann komm' ich heute nach Hause, oh, fuck
Je me demande quand je rentrerai à la maison aujourd'hui, oh, merde
Zünd' noch ein' an und heb' ab, wie ein Bird (was?)
J'allume encore un et je décolle, comme un oiseau (quoi ?)
Lange Nacht, ich sitz' im Uber nach Schöneberg
Longue nuit, je suis dans un Uber en direction de Schöneberg
Teilen uns eine Kippe, es wird warm in mei'm Herz
On partage une cigarette, mon cœur se réchauffe
Tag aus, der gleiche Scheiß mit der Gang
Journée terminée, la même merde avec la bande
Ja Mann, ja, du weißt, wo ich häng' (du weißt, wo ich häng', ja, ja)
Oui mec, oui, tu sais où je traîne (tu sais où je traîne, oui, oui)
Und ich häng' an der Church jeden Tag, kann nicht pennen
Et je suis accroché à l'église tous les jours, je ne peux pas dormir
Doch ich träum' von 'ner Crib am Meer, ja
Mais je rêve d'une maison au bord de la mer, oui
Und die Cops fucken ab, packe tief in der Nacht
Et les flics se cassent, je fais mes bagages au milieu de la nuit
Wir ziehen weiter und sippen noch mehr, ja
Nous continuons à avancer et à boire encore plus, oui
Und ich häng' an der Church jeden Tag, kann nicht pennen
Et je suis accroché à l'église tous les jours, je ne peux pas dormir
Doch ich träum' von 'ner Crib am Meer, ja
Mais je rêve d'une maison au bord de la mer, oui
Und die Cops fucken ab, packe tief in der Nacht
Et les flics se cassent, je fais mes bagages au milieu de la nuit
Wir ziehen weiter und sippen noch mehr, ja (ja, ja)
Nous continuons à avancer et à boire encore plus, oui (oui, oui)
Und ich hänge auf halb Acht, ich bin down, ich bin Love
Et je suis accroché à mi-chemin, je suis déprimé, je suis amoureux
Frag' mich, wird sie nochmal rankommen heute (ja, ja)
Je me demande si elle reviendra encore aujourd'hui (oui, oui)
Und sie denkt an die Nacht, ich war drunk in der Church
Et elle pense à la nuit, j'étais saoul à l'église
„Kommst du noch zu mir nach Hause nachher?“, ja, ja
"Viendras-tu chez moi plus tard ?", oui, oui
Und sie will nicht alleine sein
Et elle ne veut pas être seule
Rennt von drei-null bis nach drei-sechs-eins
Elle court du trois-zéro au trois-six-un
„Ist dir kalt? Ich hab' meinen Weißwein dabei“
"As-tu froid ? J'ai mon vin blanc avec moi"
Ein Uber ist 'ne Wolke und wir steigen ein
Un Uber est un nuage et nous montons dedans
Und ich denk' an die Hood, an den Block, an die Cops
Et je pense au quartier, au bloc, aux flics
In mei'm Kopf gibt es nur eins-drei, eins-zwei
Dans ma tête, il n'y a qu'un-trois, un-deux
Ich chill' viel zu wenig in der Hood
Je traîne beaucoup trop peu dans le quartier
Doch alles gut (alles gut)
Mais tout va bien (tout va bien)
Wenn ich wiederkomm', ist wieder alles gut (ja)
Quand je reviens, tout va bien à nouveau (oui)
Ich mach' die Lieder immer wieder, über uns
Je fais toujours des chansons sur nous
Ich hoff', sie liest es und verliebt sich in die Kunst (ja, ja)
J'espère qu'elle les lit et tombe amoureuse de l'art (oui, oui)
Ich hoff', du siehst, dass ich dich liebe ohne Grund
J'espère que tu vois que je t'aime sans raison
Dein Kuss zerfließt bei mir, wie LSD im Mund (ja)
Ton baiser fond en moi, comme du LSD dans la bouche (oui)
Ja, ja, ich häng' an der Church bis der N7 fährt (huh)
Oui, oui, je suis accroché à l'église jusqu'à ce que le N7 parte (huh)
Immer am Corner mit den Jungs, hab' nicht viel gelernt (no)
Toujours au coin avec les gars, je n'ai pas beaucoup appris (non)
Auch wenn ich dann weg bin, bleibt die Church in mei'm Herz (Gang)
Même si je suis parti, l'église reste dans mon cœur (Gang)
Trink' mein Bier aus, drehe 'ne Runde, ich brauche Lärm (huh)
Je finis ma bière, je fais un tour, j'ai besoin de bruit (huh)
Ich füll' den Cup auf (Gang)
Je remplis la coupe (Gang)
Freitag Nacht, Sommernacht, ich geh' Knockout (Knock)
Vendredi soir, nuit d'été, je suis KO (Knock)
Rolle durch die Hood, Sonnenschein im Top-Off (top)
Je roule à travers le quartier, le soleil brille dans le top-off (top)
Live Gig an der Church, ja, der Block bounced (Bounce)
Concert en direct à l'église, oui, le bloc rebondit (Bounce)
Während Cops schauen, uh (uh, uh)
Pendant que les flics regardent, uh (uh, uh)
Damals an Treppen mit Dead Dawg, träumten von Erfolg (ja)
Autrefois sur les escaliers avec Dead Dawg, rêvant de succès (oui)
Füllen heute Hallen und bald sind Platten Gold (Gang)
Aujourd'hui, nous remplissons des salles et bientôt les disques seront en or (Gang)
Guck' mich um und die Gesichte sind alle neu (huh)
Je regarde autour de moi et tous les visages sont nouveaux (huh)
Doch wir hängen immer noch an der Church, ja
Mais nous traînons toujours à l'église, oui
Und ich häng' an der Church jeden Tag, kann nicht pennen
Et je suis accroché à l'église tous les jours, je ne peux pas dormir
Doch ich träum' von 'ner Crib am Meer, ja
Mais je rêve d'une maison au bord de la mer, oui
Und die Cops fucken ab, packe tief in der Nacht
Et les flics se cassent, je fais mes bagages au milieu de la nuit
Wir ziehen weiter und sippen noch mehr, ja
Nous continuons à avancer et à boire encore plus, oui
Und ich häng' an der Church jeden Tag, kann nicht pennen
Et je suis accroché à l'église tous les jours, je ne peux pas dormir
Doch ich träum' von 'ner Crib am Meer, ja (ja, ja)
Mais je rêve d'une maison au bord de la mer, oui (oui, oui)
Und die Cops fucken ab, packe tief in der Nacht
Et les flics se cassent, je fais mes bagages au milieu de la nuit
Wir ziehen weiter und sippen noch mehr, ja
Nous continuons à avancer et à boire encore plus, oui
Ah, mhm
Ah, mhm
Ah, ah
Ah, ah
Und ich häng' an der und ich
E io sto appeso a quella e io
Und ich häng' an der, ey
E io sto appeso a quella, ey
Und ich häng' an der Church jeden Tag, kann nicht pennen
E io sto appeso alla chiesa ogni giorno, non riesco a dormire
Doch ich träum' von 'ner Crib am Meer, ja
Ma sogno una casa al mare, sì
Und die Cops fucken ab, packe tief in der Nacht
E i poliziotti se ne vanno, faccio le valigie nel cuore della notte
Wir ziehen weiter und sippen noch mehr, ja
Continuiamo a muoverci e beviamo ancora di più, sì
Und ich häng' an der Church jeden Tag, kann nicht pennen
E io sto appeso alla chiesa ogni giorno, non riesco a dormire
Doch ich träum' von 'ner Crib am Meer, ja
Ma sogno una casa al mare, sì
Und die Cops fucken ab, packe tief in der Nacht
E i poliziotti se ne vanno, faccio le valigie nel cuore della notte
Wir ziehen weiter und sippen noch mehr, ja
Continuiamo a muoverci e beviamo ancora di più, sì
Ich steig' in die U1 ein
Salgo sulla U1
Fahre weg, treff' Homies in drei-sechs-eins, ja, ah
Vado via, incontro amici in tre-sei-uno, sì, ah
Flasche Wodka, Bruder, pack gleich zwei ein (yeah)
Bottiglia di vodka, fratello, ne prendo due (yeah)
Ich bin komplett rille und mein Baby holt ein' Weißwein (ah)
Sono completamente stanco e il mio amore prende un vino bianco (ah)
Ich chill' jeden Tag an der Church
Mi rilasso ogni giorno alla chiesa
Lila in mei'm Glas, das ist Dirt
Viola nel mio bicchiere, è sporco
Frag' mich, wann komm' ich heute nach Hause, oh, fuck
Mi chiedo quando tornerò a casa oggi, oh, cazzo
Zünd' noch ein' an und heb' ab, wie ein Bird (was?)
Accendo un altro e volo via, come un uccello (cosa?)
Lange Nacht, ich sitz' im Uber nach Schöneberg
Notte lunga, sono in un Uber per Schöneberg
Teilen uns eine Kippe, es wird warm in mei'm Herz
Condividiamo una sigaretta, il mio cuore si scalda
Tag aus, der gleiche Scheiß mit der Gang
Giorno finito, la stessa merda con la banda
Ja Mann, ja, du weißt, wo ich häng' (du weißt, wo ich häng', ja, ja)
Sì uomo, sì, sai dove sto (sai dove sto, sì, sì)
Und ich häng' an der Church jeden Tag, kann nicht pennen
E io sto appeso alla chiesa ogni giorno, non riesco a dormire
Doch ich träum' von 'ner Crib am Meer, ja
Ma sogno una casa al mare, sì
Und die Cops fucken ab, packe tief in der Nacht
E i poliziotti se ne vanno, faccio le valigie nel cuore della notte
Wir ziehen weiter und sippen noch mehr, ja
Continuiamo a muoverci e beviamo ancora di più, sì
Und ich häng' an der Church jeden Tag, kann nicht pennen
E io sto appeso alla chiesa ogni giorno, non riesco a dormire
Doch ich träum' von 'ner Crib am Meer, ja
Ma sogno una casa al mare, sì
Und die Cops fucken ab, packe tief in der Nacht
E i poliziotti se ne vanno, faccio le valigie nel cuore della notte
Wir ziehen weiter und sippen noch mehr, ja (ja, ja)
Continuiamo a muoverci e beviamo ancora di più, sì (sì, sì)
Und ich hänge auf halb Acht, ich bin down, ich bin Love
E io sto appeso a metà strada, sono giù, sono innamorato
Frag' mich, wird sie nochmal rankommen heute (ja, ja)
Mi chiedo se lei tornerà ancora oggi (sì, sì)
Und sie denkt an die Nacht, ich war drunk in der Church
E lei pensa a quella notte, ero ubriaco in chiesa
„Kommst du noch zu mir nach Hause nachher?“, ja, ja
"Vieni a casa mia dopo?", sì, sì
Und sie will nicht alleine sein
E lei non vuole essere sola
Rennt von drei-null bis nach drei-sechs-eins
Corre dal tre-zero al tre-sei-uno
„Ist dir kalt? Ich hab' meinen Weißwein dabei“
"Hai freddo? Ho il mio vino bianco con me"
Ein Uber ist 'ne Wolke und wir steigen ein
Un Uber è una nuvola e noi saliamo
Und ich denk' an die Hood, an den Block, an die Cops
E io penso al quartiere, al blocco, ai poliziotti
In mei'm Kopf gibt es nur eins-drei, eins-zwei
Nella mia testa c'è solo uno-tre, uno-due
Ich chill' viel zu wenig in der Hood
Mi rilasso troppo poco nel quartiere
Doch alles gut (alles gut)
Ma va tutto bene (va tutto bene)
Wenn ich wiederkomm', ist wieder alles gut (ja)
Quando torno, tutto è di nuovo a posto (sì)
Ich mach' die Lieder immer wieder, über uns
Faccio sempre le stesse canzoni, su di noi
Ich hoff', sie liest es und verliebt sich in die Kunst (ja, ja)
Spero che lei le legga e si innamori dell'arte (sì, sì)
Ich hoff', du siehst, dass ich dich liebe ohne Grund
Spero che tu veda che ti amo senza motivo
Dein Kuss zerfließt bei mir, wie LSD im Mund (ja)
Il tuo bacio si scioglie in me, come LSD in bocca (sì)
Ja, ja, ich häng' an der Church bis der N7 fährt (huh)
Sì, sì, sto appeso alla chiesa fino a quando l'N7 parte (huh)
Immer am Corner mit den Jungs, hab' nicht viel gelernt (no)
Sempre all'angolo con i ragazzi, non ho imparato molto (no)
Auch wenn ich dann weg bin, bleibt die Church in mei'm Herz (Gang)
Anche se poi me ne vado, la chiesa rimane nel mio cuore (Gang)
Trink' mein Bier aus, drehe 'ne Runde, ich brauche Lärm (huh)
Bevo la mia birra, faccio un giro, ho bisogno di rumore (huh)
Ich füll' den Cup auf (Gang)
Riempio il bicchiere (Gang)
Freitag Nacht, Sommernacht, ich geh' Knockout (Knock)
Venerdì notte, notte d'estate, vado KO (Knock)
Rolle durch die Hood, Sonnenschein im Top-Off (top)
Giro per il quartiere, sole a cielo aperto (top)
Live Gig an der Church, ja, der Block bounced (Bounce)
Concerto live alla chiesa, sì, il blocco rimbalza (Bounce)
Während Cops schauen, uh (uh, uh)
Mentre i poliziotti guardano, uh (uh, uh)
Damals an Treppen mit Dead Dawg, träumten von Erfolg (ja)
Un tempo sulle scale con Dead Dawg, sognando il successo (sì)
Füllen heute Hallen und bald sind Platten Gold (Gang)
Oggi riempiamo le sale e presto i dischi saranno d'oro (Gang)
Guck' mich um und die Gesichte sind alle neu (huh)
Mi guardo intorno e tutti i volti sono nuovi (huh)
Doch wir hängen immer noch an der Church, ja
Ma siamo ancora appesi alla chiesa, sì
Und ich häng' an der Church jeden Tag, kann nicht pennen
E io sto appeso alla chiesa ogni giorno, non riesco a dormire
Doch ich träum' von 'ner Crib am Meer, ja
Ma sogno una casa al mare, sì
Und die Cops fucken ab, packe tief in der Nacht
E i poliziotti se ne vanno, faccio le valigie nel cuore della notte
Wir ziehen weiter und sippen noch mehr, ja
Continuiamo a muoverci e beviamo ancora di più, sì
Und ich häng' an der Church jeden Tag, kann nicht pennen
E io sto appeso alla chiesa ogni giorno, non riesco a dormire
Doch ich träum' von 'ner Crib am Meer, ja (ja, ja)
Ma sogno una casa al mare, sì (sì, sì)
Und die Cops fucken ab, packe tief in der Nacht
E i poliziotti se ne vanno, faccio le valigie nel cuore della notte
Wir ziehen weiter und sippen noch mehr, ja
Continuiamo a muoverci e beviamo ancora di più, sì

Curiosidades sobre a música Church de BHZ

Quando a música “Church” foi lançada por BHZ?
A música Church foi lançada em 2021, no álbum “Halb:Vier”.
De quem é a composição da música “Church” de BHZ?
A música “Church” de BHZ foi composta por Alexander Witte, Pablo Grant, Temba Rebbe, Max Lennart Bernatzky, Patrick Rene Doudouahi.

Músicas mais populares de BHZ

Outros artistas de Trap