Letztes Mal

Jakub Mueller, Maximilian Grimmer, Nikita Baranov

Letra Tradução

(Maxe)

Der Mond scheint hell, der Room ist dark
Warum fühlt es sich so an, so wie letztes Mal?
So wie letztes Mal, so wie letztes Mal
Jede Nacht das Gleiche, hab' keine Wahl
Der Mond scheint hell, der Room ist dark
Warum fühlt es sich so an, so wie letztes Mal?
So wie letztes Mal, so wie letztes Mal
Jede Nacht das Gleiche, hab' keine Wahl

Bin wieder nur zu Haus, rauch' mich high in der Crib
Die ganze Stadt, die ist am feiern, doch ich mach' da nicht mit
Doch hab' ich Hoes, fick' ich Hoes, ja, ich sag', wie es ist
Geht das alles hier vorbei, bleib' ich allein mit der Clique
Ich bleib' allein mit der Clique, denn sie war da, wo du weg warst
Nichts hat sich geändert, rauche Jibbits am Fenster
Und ich schwöre, jede Nacht fühlt sich an wie letztes Mal (wie letztes Mal)
Ich bin gefangen in meinen vier Wänden, denn ich hab' keine Wahl

Der Mond scheint hell, der Room ist dark
Warum fühlt es sich so an, so wie letztes Mal?
So wie letztes Mal, so wie letztes Mal
Jede Nacht das Gleiche, hab' keine Wahl
Der Mond scheint hell, der Room ist dark
Warum fühlt es sich so an, so wie letztes Mal?
So wie letztes Mal, so wie letztes Mal
Jede Nacht das Gleiche, hab' keine Wahl

Ich weiß, dass sie mich liebt, doch ich weiß, dass sie es hasst
In meinem Kopf sind Melodien und in mei'm Herzen nur noch Hass
Ja, kann schon sein, ich denk' zu viel, auch wenn's öfter mal nicht passt
Nehm' einen Zug und inhalier', bis meine Gegenwart verblasst
Komm in mein Leben und du lachst über Probleme, die du hast
Das' kein Heartbreak, Bitch, sondern mein Leben, das mich fuckt
Jede Nacht lieg' ich da, es wird langsam zu viel
Warum hab' ich das Gefühl, so wird's auch morgen passieren?

Der Mond scheint hell, der Room ist dark
Warum fühlt es sich so an, so wie letztes Mal?
So wie letztes Mal, so wie letztes Mal
Jede Nacht das Gleiche, hab' keine Wahl
Der Mond scheint hell, der Room ist dark
Warum fühlt es sich so an, so wie letztes Mal?
So wie letztes Mal, so wie letztes Mal
Jede Nacht das Gleiche, hab' keine Wahl

(Maxe)
(A Maxe)
Der Mond scheint hell, der Room ist dark
A lua brilha intensamente, o quarto está escuro
Warum fühlt es sich so an, so wie letztes Mal?
Por que parece assim, como da última vez?
So wie letztes Mal, so wie letztes Mal
Como da última vez, como da última vez
Jede Nacht das Gleiche, hab' keine Wahl
Toda noite a mesma coisa, não tenho escolha
Der Mond scheint hell, der Room ist dark
A lua brilha intensamente, o quarto está escuro
Warum fühlt es sich so an, so wie letztes Mal?
Por que parece assim, como da última vez?
So wie letztes Mal, so wie letztes Mal
Como da última vez, como da última vez
Jede Nacht das Gleiche, hab' keine Wahl
Toda noite a mesma coisa, não tenho escolha
Bin wieder nur zu Haus, rauch' mich high in der Crib
Estou em casa novamente, me drogando na casa
Die ganze Stadt, die ist am feiern, doch ich mach' da nicht mit
A cidade inteira está festejando, mas eu não participo
Doch hab' ich Hoes, fick' ich Hoes, ja, ich sag', wie es ist
Mas eu tenho mulheres, eu durmo com mulheres, sim, eu digo como é
Geht das alles hier vorbei, bleib' ich allein mit der Clique
Se tudo isso acabar, ficarei sozinho com a gangue
Ich bleib' allein mit der Clique, denn sie war da, wo du weg warst
Fico sozinho com a gangue, porque ela estava lá quando você se foi
Nichts hat sich geändert, rauche Jibbits am Fenster
Nada mudou, fumando Jibbits na janela
Und ich schwöre, jede Nacht fühlt sich an wie letztes Mal (wie letztes Mal)
E eu juro, toda noite parece a última vez (como a última vez)
Ich bin gefangen in meinen vier Wänden, denn ich hab' keine Wahl
Estou preso em minhas quatro paredes, porque não tenho escolha
Der Mond scheint hell, der Room ist dark
A lua brilha intensamente, o quarto está escuro
Warum fühlt es sich so an, so wie letztes Mal?
Por que parece assim, como da última vez?
So wie letztes Mal, so wie letztes Mal
Como da última vez, como da última vez
Jede Nacht das Gleiche, hab' keine Wahl
Toda noite a mesma coisa, não tenho escolha
Der Mond scheint hell, der Room ist dark
A lua brilha intensamente, o quarto está escuro
Warum fühlt es sich so an, so wie letztes Mal?
Por que parece assim, como da última vez?
So wie letztes Mal, so wie letztes Mal
Como da última vez, como da última vez
Jede Nacht das Gleiche, hab' keine Wahl
Toda noite a mesma coisa, não tenho escolha
Ich weiß, dass sie mich liebt, doch ich weiß, dass sie es hasst
Eu sei que ela me ama, mas eu sei que ela odeia
In meinem Kopf sind Melodien und in mei'm Herzen nur noch Hass
Em minha cabeça são melodias e em meu coração apenas ódio
Ja, kann schon sein, ich denk' zu viel, auch wenn's öfter mal nicht passt
Sim, pode ser, eu penso demais, mesmo que muitas vezes não combine
Nehm' einen Zug und inhalier', bis meine Gegenwart verblasst
Dou uma tragada e inalo até meu presente desaparecer
Komm in mein Leben und du lachst über Probleme, die du hast
Entre na minha vida e você rirá dos problemas que tem
Das' kein Heartbreak, Bitch, sondern mein Leben, das mich fuckt
Isso não é uma desilusão amorosa, vadia, mas minha vida que me fode
Jede Nacht lieg' ich da, es wird langsam zu viel
Toda noite eu estou lá, está ficando demais
Warum hab' ich das Gefühl, so wird's auch morgen passieren?
Por que tenho a sensação de que isso vai acontecer amanhã também?
Der Mond scheint hell, der Room ist dark
A lua brilha intensamente, o quarto está escuro
Warum fühlt es sich so an, so wie letztes Mal?
Por que parece assim, como da última vez?
So wie letztes Mal, so wie letztes Mal
Como da última vez, como da última vez
Jede Nacht das Gleiche, hab' keine Wahl
Toda noite a mesma coisa, não tenho escolha
Der Mond scheint hell, der Room ist dark
A lua brilha intensamente, o quarto está escuro
Warum fühlt es sich so an, so wie letztes Mal?
Por que parece assim, como da última vez?
So wie letztes Mal, so wie letztes Mal
Como da última vez, como da última vez
Jede Nacht das Gleiche, hab' keine Wahl
Toda noite a mesma coisa, não tenho escolha
(Maxe)
(Maxe)
Der Mond scheint hell, der Room ist dark
The moon shines bright, the room is dark
Warum fühlt es sich so an, so wie letztes Mal?
Why does it feel like this, just like last time?
So wie letztes Mal, so wie letztes Mal
Just like last time, just like last time
Jede Nacht das Gleiche, hab' keine Wahl
Every night the same, I have no choice
Der Mond scheint hell, der Room ist dark
The moon shines bright, the room is dark
Warum fühlt es sich so an, so wie letztes Mal?
Why does it feel like this, just like last time?
So wie letztes Mal, so wie letztes Mal
Just like last time, just like last time
Jede Nacht das Gleiche, hab' keine Wahl
Every night the same, I have no choice
Bin wieder nur zu Haus, rauch' mich high in der Crib
I'm just at home again, getting high in the crib
Die ganze Stadt, die ist am feiern, doch ich mach' da nicht mit
The whole city is partying, but I'm not joining in
Doch hab' ich Hoes, fick' ich Hoes, ja, ich sag', wie es ist
But I have hoes, I fuck hoes, yeah, I say it as it is
Geht das alles hier vorbei, bleib' ich allein mit der Clique
If all this goes by, I'll stay alone with the clique
Ich bleib' allein mit der Clique, denn sie war da, wo du weg warst
I stay alone with the clique, because she was there when you were gone
Nichts hat sich geändert, rauche Jibbits am Fenster
Nothing has changed, smoking Jibbits at the window
Und ich schwöre, jede Nacht fühlt sich an wie letztes Mal (wie letztes Mal)
And I swear, every night feels like last time (like last time)
Ich bin gefangen in meinen vier Wänden, denn ich hab' keine Wahl
I'm trapped in my four walls, because I have no choice
Der Mond scheint hell, der Room ist dark
The moon shines bright, the room is dark
Warum fühlt es sich so an, so wie letztes Mal?
Why does it feel like this, just like last time?
So wie letztes Mal, so wie letztes Mal
Just like last time, just like last time
Jede Nacht das Gleiche, hab' keine Wahl
Every night the same, I have no choice
Der Mond scheint hell, der Room ist dark
The moon shines bright, the room is dark
Warum fühlt es sich so an, so wie letztes Mal?
Why does it feel like this, just like last time?
So wie letztes Mal, so wie letztes Mal
Just like last time, just like last time
Jede Nacht das Gleiche, hab' keine Wahl
Every night the same, I have no choice
Ich weiß, dass sie mich liebt, doch ich weiß, dass sie es hasst
I know she loves me, but I know she hates it
In meinem Kopf sind Melodien und in mei'm Herzen nur noch Hass
In my head are melodies and in my heart only hate
Ja, kann schon sein, ich denk' zu viel, auch wenn's öfter mal nicht passt
Yeah, it may be, I think too much, even if it often doesn't fit
Nehm' einen Zug und inhalier', bis meine Gegenwart verblasst
Take a hit and inhale until my present fades
Komm in mein Leben und du lachst über Probleme, die du hast
Come into my life and you laugh about problems you have
Das' kein Heartbreak, Bitch, sondern mein Leben, das mich fuckt
That's not heartbreak, bitch, but my life that fucks me
Jede Nacht lieg' ich da, es wird langsam zu viel
Every night I lie there, it's slowly getting too much
Warum hab' ich das Gefühl, so wird's auch morgen passieren?
Why do I have the feeling, it will happen again tomorrow?
Der Mond scheint hell, der Room ist dark
The moon shines bright, the room is dark
Warum fühlt es sich so an, so wie letztes Mal?
Why does it feel like this, just like last time?
So wie letztes Mal, so wie letztes Mal
Just like last time, just like last time
Jede Nacht das Gleiche, hab' keine Wahl
Every night the same, I have no choice
Der Mond scheint hell, der Room ist dark
The moon shines bright, the room is dark
Warum fühlt es sich so an, so wie letztes Mal?
Why does it feel like this, just like last time?
So wie letztes Mal, so wie letztes Mal
Just like last time, just like last time
Jede Nacht das Gleiche, hab' keine Wahl
Every night the same, I have no choice
(Maxe)
(Maxe)
Der Mond scheint hell, der Room ist dark
La luna brilla intensamente, la habitación está oscura
Warum fühlt es sich so an, so wie letztes Mal?
¿Por qué se siente así, como la última vez?
So wie letztes Mal, so wie letztes Mal
Como la última vez, como la última vez
Jede Nacht das Gleiche, hab' keine Wahl
Cada noche lo mismo, no tengo elección
Der Mond scheint hell, der Room ist dark
La luna brilla intensamente, la habitación está oscura
Warum fühlt es sich so an, so wie letztes Mal?
¿Por qué se siente así, como la última vez?
So wie letztes Mal, so wie letztes Mal
Como la última vez, como la última vez
Jede Nacht das Gleiche, hab' keine Wahl
Cada noche lo mismo, no tengo elección
Bin wieder nur zu Haus, rauch' mich high in der Crib
Estoy de nuevo solo en casa, me embriago en la cuna
Die ganze Stadt, die ist am feiern, doch ich mach' da nicht mit
Toda la ciudad está de fiesta, pero no participo
Doch hab' ich Hoes, fick' ich Hoes, ja, ich sag', wie es ist
Pero tengo chicas, me acuesto con chicas, sí, digo cómo es
Geht das alles hier vorbei, bleib' ich allein mit der Clique
Si todo esto pasa, me quedo solo con la pandilla
Ich bleib' allein mit der Clique, denn sie war da, wo du weg warst
Me quedo solo con la pandilla, porque ella estaba allí cuando tú te fuiste
Nichts hat sich geändert, rauche Jibbits am Fenster
Nada ha cambiado, fumo Jibbits en la ventana
Und ich schwöre, jede Nacht fühlt sich an wie letztes Mal (wie letztes Mal)
Y juro, cada noche se siente como la última vez (como la última vez)
Ich bin gefangen in meinen vier Wänden, denn ich hab' keine Wahl
Estoy atrapado en mis cuatro paredes, porque no tengo elección
Der Mond scheint hell, der Room ist dark
La luna brilla intensamente, la habitación está oscura
Warum fühlt es sich so an, so wie letztes Mal?
¿Por qué se siente así, como la última vez?
So wie letztes Mal, so wie letztes Mal
Como la última vez, como la última vez
Jede Nacht das Gleiche, hab' keine Wahl
Cada noche lo mismo, no tengo elección
Der Mond scheint hell, der Room ist dark
La luna brilla intensamente, la habitación está oscura
Warum fühlt es sich so an, so wie letztes Mal?
¿Por qué se siente así, como la última vez?
So wie letztes Mal, so wie letztes Mal
Como la última vez, como la última vez
Jede Nacht das Gleiche, hab' keine Wahl
Cada noche lo mismo, no tengo elección
Ich weiß, dass sie mich liebt, doch ich weiß, dass sie es hasst
Sé que ella me ama, pero sé que lo odia
In meinem Kopf sind Melodien und in mei'm Herzen nur noch Hass
En mi cabeza hay melodías y en mi corazón solo hay odio
Ja, kann schon sein, ich denk' zu viel, auch wenn's öfter mal nicht passt
Sí, puede ser, pienso demasiado, incluso cuando a menudo no encaja
Nehm' einen Zug und inhalier', bis meine Gegenwart verblasst
Tomo un trago e inhalo, hasta que mi presente se desvanece
Komm in mein Leben und du lachst über Probleme, die du hast
Entra en mi vida y te ríes de los problemas que tienes
Das' kein Heartbreak, Bitch, sondern mein Leben, das mich fuckt
Eso no es un desamor, perra, sino mi vida que me jode
Jede Nacht lieg' ich da, es wird langsam zu viel
Cada noche estoy allí, se está volviendo demasiado
Warum hab' ich das Gefühl, so wird's auch morgen passieren?
¿Por qué tengo la sensación de que también pasará mañana?
Der Mond scheint hell, der Room ist dark
La luna brilla intensamente, la habitación está oscura
Warum fühlt es sich so an, so wie letztes Mal?
¿Por qué se siente así, como la última vez?
So wie letztes Mal, so wie letztes Mal
Como la última vez, como la última vez
Jede Nacht das Gleiche, hab' keine Wahl
Cada noche lo mismo, no tengo elección
Der Mond scheint hell, der Room ist dark
La luna brilla intensamente, la habitación está oscura
Warum fühlt es sich so an, so wie letztes Mal?
¿Por qué se siente así, como la última vez?
So wie letztes Mal, so wie letztes Mal
Como la última vez, como la última vez
Jede Nacht das Gleiche, hab' keine Wahl
Cada noche lo mismo, no tengo elección
(Maxe)
(La Maxe)
Der Mond scheint hell, der Room ist dark
La lune brille fort, la pièce est sombre
Warum fühlt es sich so an, so wie letztes Mal?
Pourquoi cela se sent-il ainsi, comme la dernière fois ?
So wie letztes Mal, so wie letztes Mal
Comme la dernière fois, comme la dernière fois
Jede Nacht das Gleiche, hab' keine Wahl
Chaque nuit la même chose, je n'ai pas le choix
Der Mond scheint hell, der Room ist dark
La lune brille fort, la pièce est sombre
Warum fühlt es sich so an, so wie letztes Mal?
Pourquoi cela se sent-il ainsi, comme la dernière fois ?
So wie letztes Mal, so wie letztes Mal
Comme la dernière fois, comme la dernière fois
Jede Nacht das Gleiche, hab' keine Wahl
Chaque nuit la même chose, je n'ai pas le choix
Bin wieder nur zu Haus, rauch' mich high in der Crib
Je suis encore seul à la maison, je me défonce dans la crèche
Die ganze Stadt, die ist am feiern, doch ich mach' da nicht mit
Toute la ville fait la fête, mais je ne participe pas
Doch hab' ich Hoes, fick' ich Hoes, ja, ich sag', wie es ist
Mais j'ai des filles, je baise des filles, oui, je dis comme c'est
Geht das alles hier vorbei, bleib' ich allein mit der Clique
Si tout cela se termine, je reste seul avec la clique
Ich bleib' allein mit der Clique, denn sie war da, wo du weg warst
Je reste seul avec la clique, car elle était là où tu n'étais pas
Nichts hat sich geändert, rauche Jibbits am Fenster
Rien n'a changé, je fume des joints à la fenêtre
Und ich schwöre, jede Nacht fühlt sich an wie letztes Mal (wie letztes Mal)
Et je jure, chaque nuit se sent comme la dernière fois (comme la dernière fois)
Ich bin gefangen in meinen vier Wänden, denn ich hab' keine Wahl
Je suis piégé dans mes quatre murs, car je n'ai pas le choix
Der Mond scheint hell, der Room ist dark
La lune brille fort, la pièce est sombre
Warum fühlt es sich so an, so wie letztes Mal?
Pourquoi cela se sent-il ainsi, comme la dernière fois ?
So wie letztes Mal, so wie letztes Mal
Comme la dernière fois, comme la dernière fois
Jede Nacht das Gleiche, hab' keine Wahl
Chaque nuit la même chose, je n'ai pas le choix
Der Mond scheint hell, der Room ist dark
La lune brille fort, la pièce est sombre
Warum fühlt es sich so an, so wie letztes Mal?
Pourquoi cela se sent-il ainsi, comme la dernière fois ?
So wie letztes Mal, so wie letztes Mal
Comme la dernière fois, comme la dernière fois
Jede Nacht das Gleiche, hab' keine Wahl
Chaque nuit la même chose, je n'ai pas le choix
Ich weiß, dass sie mich liebt, doch ich weiß, dass sie es hasst
Je sais qu'elle m'aime, mais je sais qu'elle déteste ça
In meinem Kopf sind Melodien und in mei'm Herzen nur noch Hass
Dans ma tête, il y a des mélodies et dans mon cœur, il n'y a que de la haine
Ja, kann schon sein, ich denk' zu viel, auch wenn's öfter mal nicht passt
Oui, c'est possible, je pense trop, même si ça ne convient pas souvent
Nehm' einen Zug und inhalier', bis meine Gegenwart verblasst
Je prends une bouffée et j'inspire jusqu'à ce que mon présent s'estompe
Komm in mein Leben und du lachst über Probleme, die du hast
Viens dans ma vie et tu ris des problèmes que tu as
Das' kein Heartbreak, Bitch, sondern mein Leben, das mich fuckt
Ce n'est pas un chagrin d'amour, salope, mais ma vie qui me baise
Jede Nacht lieg' ich da, es wird langsam zu viel
Chaque nuit, je suis là, ça devient trop
Warum hab' ich das Gefühl, so wird's auch morgen passieren?
Pourquoi ai-je le sentiment que cela se reproduira demain ?
Der Mond scheint hell, der Room ist dark
La lune brille fort, la pièce est sombre
Warum fühlt es sich so an, so wie letztes Mal?
Pourquoi cela se sent-il ainsi, comme la dernière fois ?
So wie letztes Mal, so wie letztes Mal
Comme la dernière fois, comme la dernière fois
Jede Nacht das Gleiche, hab' keine Wahl
Chaque nuit la même chose, je n'ai pas le choix
Der Mond scheint hell, der Room ist dark
La lune brille fort, la pièce est sombre
Warum fühlt es sich so an, so wie letztes Mal?
Pourquoi cela se sent-il ainsi, comme la dernière fois ?
So wie letztes Mal, so wie letztes Mal
Comme la dernière fois, comme la dernière fois
Jede Nacht das Gleiche, hab' keine Wahl
Chaque nuit la même chose, je n'ai pas le choix
(Maxe)
(Maxe)
Der Mond scheint hell, der Room ist dark
La luna brilla luminosa, la stanza è buia
Warum fühlt es sich so an, so wie letztes Mal?
Perché si sente così, come l'ultima volta?
So wie letztes Mal, so wie letztes Mal
Come l'ultima volta, come l'ultima volta
Jede Nacht das Gleiche, hab' keine Wahl
Ogni notte la stessa cosa, non ho scelta
Der Mond scheint hell, der Room ist dark
La luna brilla luminosa, la stanza è buia
Warum fühlt es sich so an, so wie letztes Mal?
Perché si sente così, come l'ultima volta?
So wie letztes Mal, so wie letztes Mal
Come l'ultima volta, come l'ultima volta
Jede Nacht das Gleiche, hab' keine Wahl
Ogni notte la stessa cosa, non ho scelta
Bin wieder nur zu Haus, rauch' mich high in der Crib
Sono di nuovo solo a casa, mi fumo un po' nella mia tana
Die ganze Stadt, die ist am feiern, doch ich mach' da nicht mit
Tutta la città sta festeggiando, ma io non partecipo
Doch hab' ich Hoes, fick' ich Hoes, ja, ich sag', wie es ist
Ma ho delle ragazze, mi faccio delle ragazze, sì, dico come stanno le cose
Geht das alles hier vorbei, bleib' ich allein mit der Clique
Se tutto questo finisce, rimango solo con la mia banda
Ich bleib' allein mit der Clique, denn sie war da, wo du weg warst
Rimango solo con la mia banda, perché era lì quando te ne sei andata
Nichts hat sich geändert, rauche Jibbits am Fenster
Niente è cambiato, fumo Jibbits alla finestra
Und ich schwöre, jede Nacht fühlt sich an wie letztes Mal (wie letztes Mal)
E giuro, ogni notte si sente come l'ultima volta (come l'ultima volta)
Ich bin gefangen in meinen vier Wänden, denn ich hab' keine Wahl
Sono intrappolato nelle mie quattro mura, perché non ho scelta
Der Mond scheint hell, der Room ist dark
La luna brilla luminosa, la stanza è buia
Warum fühlt es sich so an, so wie letztes Mal?
Perché si sente così, come l'ultima volta?
So wie letztes Mal, so wie letztes Mal
Come l'ultima volta, come l'ultima volta
Jede Nacht das Gleiche, hab' keine Wahl
Ogni notte la stessa cosa, non ho scelta
Der Mond scheint hell, der Room ist dark
La luna brilla luminosa, la stanza è buia
Warum fühlt es sich so an, so wie letztes Mal?
Perché si sente così, come l'ultima volta?
So wie letztes Mal, so wie letztes Mal
Come l'ultima volta, come l'ultima volta
Jede Nacht das Gleiche, hab' keine Wahl
Ogni notte la stessa cosa, non ho scelta
Ich weiß, dass sie mich liebt, doch ich weiß, dass sie es hasst
So che mi ama, ma so che lo odia
In meinem Kopf sind Melodien und in mei'm Herzen nur noch Hass
Nella mia testa ci sono melodie e nel mio cuore solo odio
Ja, kann schon sein, ich denk' zu viel, auch wenn's öfter mal nicht passt
Sì, può darsi che pensi troppo, anche se a volte non va bene
Nehm' einen Zug und inhalier', bis meine Gegenwart verblasst
Faccio un tiro e inalo, fino a quando il mio presente svanisce
Komm in mein Leben und du lachst über Probleme, die du hast
Entra nella mia vita e riderai dei problemi che hai
Das' kein Heartbreak, Bitch, sondern mein Leben, das mich fuckt
Non è un cuore spezzato, ragazza, ma la mia vita che mi frega
Jede Nacht lieg' ich da, es wird langsam zu viel
Ogni notte sono lì, sta diventando troppo
Warum hab' ich das Gefühl, so wird's auch morgen passieren?
Perché ho la sensazione che succederà anche domani?
Der Mond scheint hell, der Room ist dark
La luna brilla luminosa, la stanza è buia
Warum fühlt es sich so an, so wie letztes Mal?
Perché si sente così, come l'ultima volta?
So wie letztes Mal, so wie letztes Mal
Come l'ultima volta, come l'ultima volta
Jede Nacht das Gleiche, hab' keine Wahl
Ogni notte la stessa cosa, non ho scelta
Der Mond scheint hell, der Room ist dark
La luna brilla luminosa, la stanza è buia
Warum fühlt es sich so an, so wie letztes Mal?
Perché si sente così, come l'ultima volta?
So wie letztes Mal, so wie letztes Mal
Come l'ultima volta, come l'ultima volta
Jede Nacht das Gleiche, hab' keine Wahl
Ogni notte la stessa cosa, non ho scelta

Curiosidades sobre a música Letztes Mal de Beyazz

Quando a música “Letztes Mal” foi lançada por Beyazz?
A música Letztes Mal foi lançada em 2022, no álbum “get numb with me”.
De quem é a composição da música “Letztes Mal” de Beyazz?
A música “Letztes Mal” de Beyazz foi composta por Jakub Mueller, Maximilian Grimmer, Nikita Baranov.

Músicas mais populares de Beyazz

Outros artistas de Trap