Petit chat

Benjamin Biolay

Letra Tradução

Peur que la foudre retombe au même endroit deux fois
Trop peur de la poudre et de la poussière d'ange
Du mec à peau d'orange du 3
Comme je déteste qu'on me mette des points, des notes
Mais comme j'me déteste de savoir que je hais
À ce point et les uns, et les autres

Avant, tu sais, j'étais pas comme ça
Promis, juré, j'étais pas comme ça
J'étais un condensé de rire, de joie
Et je croyais encore à l'amour fou
Avant, tu sais, j'étais pas comme ça
Promis, juré, j'étais pas comme ça
Avant le soir, je grimpais sur le toit
Et j'attendais que tout Paris soit fou

Mais dès lors que je t'ai
Je n'peux que te perdre
Je dors pas, je me tais
Un seul œil ouvert
Peut-être le droit

Petit chat

J'danse dans la foule en sortant de la garde à vue
Salut, c'est cool, j'suis ton nouvel ennemi
Bienvenue quand tu veux dans ma rue
J'ai commandé des drink pour te les vider sur la tête
Je claque encore des fourgons de Brinks
Sur des bons du trésor à entête

Avant, tu sais, j'étais pas comme ça
Promis, juré, j'étais pas comme ça
J'étais un condensé de rire, de joie
Et je croyais encore à l'amour fou
Avant, tu sais, j'étais pas comme ça
Promis, juré, j'étais pas comme ça
Avant le soir, je grimpais sur le toit
Et je buvais jusqu'à ce que Paris soit cool

Mais dès lors que je t'ai
Je n'peux que te perdre
Je dors pas, je me tais
Un seul œil ouvert
Peut-être le droit
Pourquoi pas les deux?
Les deux à la fois

Hé ho, mon amour, j't'aime à la folie
J't'entends qui ronronne au fond du lit
Mais, oh, mon amour, j'crois qu'te l'ai d'jà dit
Mais si tu m'abandonnes, j'me jette sur les rails
À Paris-Bercy, station cafard
J'mérite quand même de finir ma vie autre part
À Paris-Bercy, station cafard
J'mérite quand même de finir ma vie autre part

Avant, tu sais, j'étais pas comme ça
Promis, juré, j'étais pas comme ça
Avant, tu sais, j'étais pas comme ça
Juré, craché, j'étais pas comme ça

Petit chat

Petit chat

Peur que la foudre retombe au même endroit deux fois
Medo de que o raio caia no mesmo lugar duas vezes
Trop peur de la poudre et de la poussière d'ange
Muito medo do pó e do pó de anjo
Du mec à peau d'orange du 3
Do cara com pele de laranja do 3
Comme je déteste qu'on me mette des points, des notes
Como eu odeio que me deem pontos, notas
Mais comme j'me déteste de savoir que je hais
Mas como eu me odeio por saber que eu odeio
À ce point et les uns, et les autres
Até esse ponto e uns, e outros
Avant, tu sais, j'étais pas comme ça
Antes, você sabe, eu não era assim
Promis, juré, j'étais pas comme ça
Prometo, juro, eu não era assim
J'étais un condensé de rire, de joie
Eu era uma mistura de riso, de alegria
Et je croyais encore à l'amour fou
E eu ainda acreditava no amor louco
Avant, tu sais, j'étais pas comme ça
Antes, você sabe, eu não era assim
Promis, juré, j'étais pas comme ça
Prometo, juro, eu não era assim
Avant le soir, je grimpais sur le toit
Antes da noite, eu subia no telhado
Et j'attendais que tout Paris soit fou
E esperava que todo Paris ficasse louco
Mais dès lors que je t'ai
Mas desde que eu te tenho
Je n'peux que te perdre
Eu só posso te perder
Je dors pas, je me tais
Eu não durmo, eu me calo
Un seul œil ouvert
Um olho só aberto
Peut-être le droit
Talvez o direito
Petit chat
Pequeno gato
J'danse dans la foule en sortant de la garde à vue
Eu danço na multidão saindo da custódia
Salut, c'est cool, j'suis ton nouvel ennemi
Oi, é legal, eu sou seu novo inimigo
Bienvenue quand tu veux dans ma rue
Bem-vindo quando quiser na minha rua
J'ai commandé des drink pour te les vider sur la tête
Eu pedi bebidas para derramar na sua cabeça
Je claque encore des fourgons de Brinks
Eu ainda estouro vans da Brinks
Sur des bons du trésor à entête
Em títulos do tesouro com cabeçalho
Avant, tu sais, j'étais pas comme ça
Antes, você sabe, eu não era assim
Promis, juré, j'étais pas comme ça
Prometo, juro, eu não era assim
J'étais un condensé de rire, de joie
Eu era uma mistura de riso, de alegria
Et je croyais encore à l'amour fou
E eu ainda acreditava no amor louco
Avant, tu sais, j'étais pas comme ça
Antes, você sabe, eu não era assim
Promis, juré, j'étais pas comme ça
Prometo, juro, eu não era assim
Avant le soir, je grimpais sur le toit
Antes da noite, eu subia no telhado
Et je buvais jusqu'à ce que Paris soit cool
E eu bebia até que Paris ficasse legal
Mais dès lors que je t'ai
Mas desde que eu te tenho
Je n'peux que te perdre
Eu só posso te perder
Je dors pas, je me tais
Eu não durmo, eu me calo
Un seul œil ouvert
Um olho só aberto
Peut-être le droit
Talvez o direito
Pourquoi pas les deux?
Por que não os dois?
Les deux à la fois
Os dois ao mesmo tempo
Hé ho, mon amour, j't'aime à la folie
Ei, meu amor, eu te amo loucamente
J't'entends qui ronronne au fond du lit
Eu te ouço ronronar no fundo da cama
Mais, oh, mon amour, j'crois qu'te l'ai d'jà dit
Mas, oh, meu amor, acho que já te disse
Mais si tu m'abandonnes, j'me jette sur les rails
Mas se você me abandonar, eu me jogo nos trilhos
À Paris-Bercy, station cafard
Em Paris-Bercy, estação barata
J'mérite quand même de finir ma vie autre part
Eu mereço pelo menos terminar minha vida em outro lugar
À Paris-Bercy, station cafard
Em Paris-Bercy, estação barata
J'mérite quand même de finir ma vie autre part
Eu mereço pelo menos terminar minha vida em outro lugar
Avant, tu sais, j'étais pas comme ça
Antes, você sabe, eu não era assim
Promis, juré, j'étais pas comme ça
Prometo, juro, eu não era assim
Avant, tu sais, j'étais pas comme ça
Antes, você sabe, eu não era assim
Juré, craché, j'étais pas comme ça
Juro, cuspo, eu não era assim
Petit chat
Pequeno gato
Petit chat
Pequeno gato
Peur que la foudre retombe au même endroit deux fois
Afraid that lightning strikes the same place twice
Trop peur de la poudre et de la poussière d'ange
Too scared of powder and angel dust
Du mec à peau d'orange du 3
From the guy with orange skin from the 3rd
Comme je déteste qu'on me mette des points, des notes
As much as I hate being given points, grades
Mais comme j'me déteste de savoir que je hais
But as much as I hate myself for knowing that I hate
À ce point et les uns, et les autres
To this extent and the ones, and the others
Avant, tu sais, j'étais pas comme ça
Before, you know, I wasn't like this
Promis, juré, j'étais pas comme ça
Promised, sworn, I wasn't like this
J'étais un condensé de rire, de joie
I was a condensed version of laughter, of joy
Et je croyais encore à l'amour fou
And I still believed in crazy love
Avant, tu sais, j'étais pas comme ça
Before, you know, I wasn't like this
Promis, juré, j'étais pas comme ça
Promised, sworn, I wasn't like this
Avant le soir, je grimpais sur le toit
Before the evening, I would climb on the roof
Et j'attendais que tout Paris soit fou
And I would wait for all of Paris to go crazy
Mais dès lors que je t'ai
But as soon as I have you
Je n'peux que te perdre
I can only lose you
Je dors pas, je me tais
I don't sleep, I keep quiet
Un seul œil ouvert
One eye open
Peut-être le droit
Maybe the right one
Petit chat
Little cat
J'danse dans la foule en sortant de la garde à vue
I dance in the crowd coming out of custody
Salut, c'est cool, j'suis ton nouvel ennemi
Hi, it's cool, I'm your new enemy
Bienvenue quand tu veux dans ma rue
Welcome whenever you want in my street
J'ai commandé des drink pour te les vider sur la tête
I ordered drinks to pour them on your head
Je claque encore des fourgons de Brinks
I'm still spending armored vans of Brinks
Sur des bons du trésor à entête
On treasury bonds with a letterhead
Avant, tu sais, j'étais pas comme ça
Before, you know, I wasn't like this
Promis, juré, j'étais pas comme ça
Promised, sworn, I wasn't like this
J'étais un condensé de rire, de joie
I was a condensed version of laughter, of joy
Et je croyais encore à l'amour fou
And I still believed in crazy love
Avant, tu sais, j'étais pas comme ça
Before, you know, I wasn't like this
Promis, juré, j'étais pas comme ça
Promised, sworn, I wasn't like this
Avant le soir, je grimpais sur le toit
Before the evening, I would climb on the roof
Et je buvais jusqu'à ce que Paris soit cool
And I would drink until Paris was cool
Mais dès lors que je t'ai
But as soon as I have you
Je n'peux que te perdre
I can only lose you
Je dors pas, je me tais
I don't sleep, I keep quiet
Un seul œil ouvert
One eye open
Peut-être le droit
Maybe the right one
Pourquoi pas les deux?
Why not both?
Les deux à la fois
Both at the same time
Hé ho, mon amour, j't'aime à la folie
Hey ho, my love, I'm crazy about you
J't'entends qui ronronne au fond du lit
I hear you purring at the bottom of the bed
Mais, oh, mon amour, j'crois qu'te l'ai d'jà dit
But, oh, my love, I think I've already told you
Mais si tu m'abandonnes, j'me jette sur les rails
But if you abandon me, I'll throw myself on the tracks
À Paris-Bercy, station cafard
At Paris-Bercy, cockroach station
J'mérite quand même de finir ma vie autre part
I still deserve to end my life somewhere else
À Paris-Bercy, station cafard
At Paris-Bercy, cockroach station
J'mérite quand même de finir ma vie autre part
I still deserve to end my life somewhere else
Avant, tu sais, j'étais pas comme ça
Before, you know, I wasn't like this
Promis, juré, j'étais pas comme ça
Promised, sworn, I wasn't like this
Avant, tu sais, j'étais pas comme ça
Before, you know, I wasn't like this
Juré, craché, j'étais pas comme ça
Sworn, spat, I wasn't like this
Petit chat
Little cat
Petit chat
Little cat
Peur que la foudre retombe au même endroit deux fois
Miedo de que el rayo caiga en el mismo lugar dos veces
Trop peur de la poudre et de la poussière d'ange
Demasiado miedo al polvo y al polvo de ángel
Du mec à peau d'orange du 3
Del tipo con piel de naranja del 3
Comme je déteste qu'on me mette des points, des notes
Como odio que me pongan puntos, notas
Mais comme j'me déteste de savoir que je hais
Pero como me odio a mí mismo por saber que odio
À ce point et les uns, et les autres
A este punto y a unos, y a otros
Avant, tu sais, j'étais pas comme ça
Antes, sabes, no era así
Promis, juré, j'étais pas comme ça
Prometido, jurado, no era así
J'étais un condensé de rire, de joie
Era un concentrado de risa, de alegría
Et je croyais encore à l'amour fou
Y todavía creía en el amor loco
Avant, tu sais, j'étais pas comme ça
Antes, sabes, no era así
Promis, juré, j'étais pas comme ça
Prometido, jurado, no era así
Avant le soir, je grimpais sur le toit
Antes de la noche, subía al techo
Et j'attendais que tout Paris soit fou
Y esperaba que todo París estuviera loco
Mais dès lors que je t'ai
Pero desde que te tengo
Je n'peux que te perdre
Solo puedo perderte
Je dors pas, je me tais
No duermo, me callo
Un seul œil ouvert
Un solo ojo abierto
Peut-être le droit
Quizás el derecho
Petit chat
Pequeño gato
J'danse dans la foule en sortant de la garde à vue
Bailo en la multitud al salir de la custodia policial
Salut, c'est cool, j'suis ton nouvel ennemi
Hola, es genial, soy tu nuevo enemigo
Bienvenue quand tu veux dans ma rue
Bienvenido cuando quieras a mi calle
J'ai commandé des drink pour te les vider sur la tête
He pedido bebidas para vaciarlas sobre tu cabeza
Je claque encore des fourgons de Brinks
Todavía gasto furgonetas de Brinks
Sur des bons du trésor à entête
En bonos del tesoro con membrete
Avant, tu sais, j'étais pas comme ça
Antes, sabes, no era así
Promis, juré, j'étais pas comme ça
Prometido, jurado, no era así
J'étais un condensé de rire, de joie
Era un concentrado de risa, de alegría
Et je croyais encore à l'amour fou
Y todavía creía en el amor loco
Avant, tu sais, j'étais pas comme ça
Antes, sabes, no era así
Promis, juré, j'étais pas comme ça
Prometido, jurado, no era así
Avant le soir, je grimpais sur le toit
Antes de la noche, subía al techo
Et je buvais jusqu'à ce que Paris soit cool
Y bebía hasta que París estuviera tranquilo
Mais dès lors que je t'ai
Pero desde que te tengo
Je n'peux que te perdre
Solo puedo perderte
Je dors pas, je me tais
No duermo, me callo
Un seul œil ouvert
Un solo ojo abierto
Peut-être le droit
Quizás el derecho
Pourquoi pas les deux?
¿Por qué no los dos?
Les deux à la fois
Los dos a la vez
Hé ho, mon amour, j't'aime à la folie
Eh, hola, mi amor, te amo locamente
J't'entends qui ronronne au fond du lit
Te oigo ronronear en el fondo de la cama
Mais, oh, mon amour, j'crois qu'te l'ai d'jà dit
Pero, oh, mi amor, creo que ya te lo dije
Mais si tu m'abandonnes, j'me jette sur les rails
Pero si me abandonas, me tiro a las vías
À Paris-Bercy, station cafard
En París-Bercy, estación de cucarachas
J'mérite quand même de finir ma vie autre part
Aún merezco terminar mi vida en otro lugar
À Paris-Bercy, station cafard
En París-Bercy, estación de cucarachas
J'mérite quand même de finir ma vie autre part
Aún merezco terminar mi vida en otro lugar
Avant, tu sais, j'étais pas comme ça
Antes, sabes, no era así
Promis, juré, j'étais pas comme ça
Prometido, jurado, no era así
Avant, tu sais, j'étais pas comme ça
Antes, sabes, no era así
Juré, craché, j'étais pas comme ça
Jurado, escupido, no era así
Petit chat
Pequeño gato
Petit chat
Pequeño gato
Peur que la foudre retombe au même endroit deux fois
Angst, dass der Blitz zweimal an der gleichen Stelle einschlägt
Trop peur de la poudre et de la poussière d'ange
Zu viel Angst vor Pulver und Engelsstaub
Du mec à peau d'orange du 3
Vom Kerl mit der Orangenhaut aus der 3
Comme je déteste qu'on me mette des points, des notes
Wie ich es hasse, wenn man mir Punkte, Noten gibt
Mais comme j'me déteste de savoir que je hais
Aber wie ich mich selbst hasse zu wissen, dass ich hasse
À ce point et les uns, et les autres
Bis zu diesem Punkt und die einen, und die anderen
Avant, tu sais, j'étais pas comme ça
Früher, weißt du, war ich nicht so
Promis, juré, j'étais pas comme ça
Versprochen, geschworen, ich war nicht so
J'étais un condensé de rire, de joie
Ich war ein Konzentrat aus Lachen, Freude
Et je croyais encore à l'amour fou
Und ich glaubte noch an die verrückte Liebe
Avant, tu sais, j'étais pas comme ça
Früher, weißt du, war ich nicht so
Promis, juré, j'étais pas comme ça
Versprochen, geschworen, ich war nicht so
Avant le soir, je grimpais sur le toit
Vor dem Abend kletterte ich auf das Dach
Et j'attendais que tout Paris soit fou
Und ich wartete, bis ganz Paris verrückt war
Mais dès lors que je t'ai
Aber sobald ich dich habe
Je n'peux que te perdre
Kann ich dich nur verlieren
Je dors pas, je me tais
Ich schlafe nicht, ich schweige
Un seul œil ouvert
Ein Auge offen
Peut-être le droit
Vielleicht das rechte
Petit chat
Kleiner Kater
J'danse dans la foule en sortant de la garde à vue
Ich tanze in der Menge, nachdem ich aus dem Polizeigewahrsam entlassen wurde
Salut, c'est cool, j'suis ton nouvel ennemi
Hallo, es ist cool, ich bin dein neuer Feind
Bienvenue quand tu veux dans ma rue
Willkommen, wann immer du willst, in meiner Straße
J'ai commandé des drink pour te les vider sur la tête
Ich habe Getränke bestellt, um sie dir über den Kopf zu leeren
Je claque encore des fourgons de Brinks
Ich klatsche immer noch Brinks Transporter
Sur des bons du trésor à entête
Auf Schatzanweisungen mit Briefkopf
Avant, tu sais, j'étais pas comme ça
Früher, weißt du, war ich nicht so
Promis, juré, j'étais pas comme ça
Versprochen, geschworen, ich war nicht so
J'étais un condensé de rire, de joie
Ich war ein Konzentrat aus Lachen, Freude
Et je croyais encore à l'amour fou
Und ich glaubte noch an die verrückte Liebe
Avant, tu sais, j'étais pas comme ça
Früher, weißt du, war ich nicht so
Promis, juré, j'étais pas comme ça
Versprochen, geschworen, ich war nicht so
Avant le soir, je grimpais sur le toit
Vor dem Abend kletterte ich auf das Dach
Et je buvais jusqu'à ce que Paris soit cool
Und ich trank, bis Paris cool war
Mais dès lors que je t'ai
Aber sobald ich dich habe
Je n'peux que te perdre
Kann ich dich nur verlieren
Je dors pas, je me tais
Ich schlafe nicht, ich schweige
Un seul œil ouvert
Ein Auge offen
Peut-être le droit
Vielleicht das rechte
Pourquoi pas les deux?
Warum nicht beide?
Les deux à la fois
Beide gleichzeitig
Hé ho, mon amour, j't'aime à la folie
Hey ho, meine Liebe, ich liebe dich wie verrückt
J't'entends qui ronronne au fond du lit
Ich höre dich im Bett schnurren
Mais, oh, mon amour, j'crois qu'te l'ai d'jà dit
Aber, oh, meine Liebe, ich glaube, ich habe es dir schon gesagt
Mais si tu m'abandonnes, j'me jette sur les rails
Aber wenn du mich verlässt, werfe ich mich auf die Gleise
À Paris-Bercy, station cafard
In Paris-Bercy, Station Kakerlake
J'mérite quand même de finir ma vie autre part
Ich verdiene es trotzdem, mein Leben woanders zu beenden
À Paris-Bercy, station cafard
In Paris-Bercy, Station Kakerlake
J'mérite quand même de finir ma vie autre part
Ich verdiene es trotzdem, mein Leben woanders zu beenden
Avant, tu sais, j'étais pas comme ça
Früher, weißt du, war ich nicht so
Promis, juré, j'étais pas comme ça
Versprochen, geschworen, ich war nicht so
Avant, tu sais, j'étais pas comme ça
Früher, weißt du, war ich nicht so
Juré, craché, j'étais pas comme ça
Geschworen, gespuckt, ich war nicht so
Petit chat
Kleiner Kater
Petit chat
Kleiner Kater
Peur que la foudre retombe au même endroit deux fois
Paura che il fulmine colpisca due volte nello stesso posto
Trop peur de la poudre et de la poussière d'ange
Troppo paura della polvere e della polvere d'angelo
Du mec à peau d'orange du 3
Dell'uomo con la pelle d'arancia del 3
Comme je déteste qu'on me mette des points, des notes
Come odio che mi diano dei punti, dei voti
Mais comme j'me déteste de savoir que je hais
Ma come mi odio per sapere che odio
À ce point et les uns, et les autres
A tal punto e gli uni, e gli altri
Avant, tu sais, j'étais pas comme ça
Prima, sai, non ero così
Promis, juré, j'étais pas comme ça
Promesso, giurato, non ero così
J'étais un condensé de rire, de joie
Ero un concentrato di risate, di gioia
Et je croyais encore à l'amour fou
E credevo ancora nell'amore folle
Avant, tu sais, j'étais pas comme ça
Prima, sai, non ero così
Promis, juré, j'étais pas comme ça
Promesso, giurato, non ero così
Avant le soir, je grimpais sur le toit
Prima della sera, salivo sul tetto
Et j'attendais que tout Paris soit fou
E aspettavo che tutta Parigi impazzisse
Mais dès lors que je t'ai
Ma da quando ti ho
Je n'peux que te perdre
Posso solo perderti
Je dors pas, je me tais
Non dormo, sto zitto
Un seul œil ouvert
Un solo occhio aperto
Peut-être le droit
Forse il destro
Petit chat
Piccolo gatto
J'danse dans la foule en sortant de la garde à vue
Ballo nella folla uscendo dal carcere
Salut, c'est cool, j'suis ton nouvel ennemi
Ciao, è cool, sono il tuo nuovo nemico
Bienvenue quand tu veux dans ma rue
Benvenuto quando vuoi nella mia strada
J'ai commandé des drink pour te les vider sur la tête
Ho ordinato da bere per svuotarli sulla testa
Je claque encore des fourgons de Brinks
Sbatto ancora i furgoni della Brinks
Sur des bons du trésor à entête
Su dei buoni del tesoro intestati
Avant, tu sais, j'étais pas comme ça
Prima, sai, non ero così
Promis, juré, j'étais pas comme ça
Promesso, giurato, non ero così
J'étais un condensé de rire, de joie
Ero un concentrato di risate, di gioia
Et je croyais encore à l'amour fou
E credevo ancora nell'amore folle
Avant, tu sais, j'étais pas comme ça
Prima, sai, non ero così
Promis, juré, j'étais pas comme ça
Promesso, giurato, non ero così
Avant le soir, je grimpais sur le toit
Prima della sera, salivo sul tetto
Et je buvais jusqu'à ce que Paris soit cool
E bevevo fino a quando Parigi era cool
Mais dès lors que je t'ai
Ma da quando ti ho
Je n'peux que te perdre
Posso solo perderti
Je dors pas, je me tais
Non dormo, sto zitto
Un seul œil ouvert
Un solo occhio aperto
Peut-être le droit
Forse il destro
Pourquoi pas les deux?
Perché non entrambi?
Les deux à la fois
Entrambi alla volta
Hé ho, mon amour, j't'aime à la folie
Ehi, amore mio, ti amo alla follia
J't'entends qui ronronne au fond du lit
Ti sento che ronza in fondo al letto
Mais, oh, mon amour, j'crois qu'te l'ai d'jà dit
Ma, oh, amore mio, credo di avertelo già detto
Mais si tu m'abandonnes, j'me jette sur les rails
Ma se mi abbandoni, mi butto sui binari
À Paris-Bercy, station cafard
A Parigi-Bercy, stazione scarafaggio
J'mérite quand même de finir ma vie autre part
Merito comunque di finire la mia vita altrove
À Paris-Bercy, station cafard
A Parigi-Bercy, stazione scarafaggio
J'mérite quand même de finir ma vie autre part
Merito comunque di finire la mia vita altrove
Avant, tu sais, j'étais pas comme ça
Prima, sai, non ero così
Promis, juré, j'étais pas comme ça
Promesso, giurato, non ero così
Avant, tu sais, j'étais pas comme ça
Prima, sai, non ero così
Juré, craché, j'étais pas comme ça
Giurato, sputato, non ero così
Petit chat
Piccolo gatto
Petit chat
Piccolo gatto

Curiosidades sobre a música Petit chat de Benjamin Biolay

Quando a música “Petit chat” foi lançada por Benjamin Biolay?
A música Petit chat foi lançada em 2022, no álbum “Saint-Clair”.

Músicas mais populares de Benjamin Biolay

Outros artistas de Rock'n'roll