That was a waste of fucking time
You were a waste of fucking time
Since I left you I've been great
You were my biggest mistake
Oh, save your last breath, hold it in
I'd rather not have to listen
It's safe to say, I am surprised
You've made a huge mess of my life
And now I pull up in my green Honda
To tell you that I don't want ya
I'm having all these guys over
A baddie, now a showstopper
And now I pull up in my green Honda
To tell you that I don't want ya
I'm having all these guys over
A baddie, now a showstopper
All your friends are fucking fake
They're all too boring and too straight
I cringe at everything they say
And you're just like them, boy, don't play
You've really broken everything
You've pinned me down, no self-defense
My heart was really on the line
You hung it up outside to dry
And now I pull up in my green Honda
To tell you that I don't want ya
I'm having all these guys over
A baddie, now a showstopper
And now I pull up in my green Honda
To tell you that I don't want ya
I'm having all these guys over
A baddie, now a showstopper
Pull up, pull up
Pull up (Honda)
Pull up, Honda
Pull up (Honda)
Pull up, pull up
Pull up (Honda)
Pull up, pull up
Pull up (Honda)
(Pull up) I pull up in my green Honda
To tell you that I don't want ya (pull up)
I'm having all these guys over
A baddie, now a showstopper, stopper, stopper, stopper, yeah
And now I pull up in my green Honda
To tell you that I don't want ya
I'm having all these guys over
A baddie, now a showstopper
And now I pull up in my green Honda
To tell you that I don't want ya
I'm having all these guys over
A baddie, now a showstopper
That was a waste of fucking time
Isso foi uma perda de tempo fodida
You were a waste of fucking time
Você foi uma perda de tempo fodida
Since I left you I've been great
Desde que te deixei, eu tenho estado ótima
You were my biggest mistake
Você foi o meu maior erro
Oh, save your last breath, hold it in
Oh, guarde seu último suspiro, segure-o
I'd rather not have to listen
Eu preferiria não ter que ouvir
It's safe to say, I am surprised
É seguro dizer, estou surpresa
You've made a huge mess of my life
Você fez uma grande bagunça na minha vida
And now I pull up in my green Honda
E agora eu apareço no meu Honda verde
To tell you that I don't want ya
Para te dizer que eu não te quero
I'm having all these guys over
Estou tendo todos esses caras aqui
A baddie, now a showstopper
Uma gata, agora uma arrasa-quarteirão
And now I pull up in my green Honda
E agora eu apareço no meu Honda verde
To tell you that I don't want ya
Para te dizer que eu não te quero
I'm having all these guys over
Estou tendo todos esses caras aqui
A baddie, now a showstopper
Uma gata, agora uma arrasa-quarteirão
All your friends are fucking fake
Todos os seus amigos são falsos pra caralho
They're all too boring and too straight
Eles são todos muito chatos e muito certinhos
I cringe at everything they say
Eu me encolho com tudo o que eles dizem
And you're just like them, boy, don't play
E você é igual a eles, garoto, não brinque
You've really broken everything
Você realmente estragou tudo
You've pinned me down, no self-defense
Você me prendeu, sem autodefesa
My heart was really on the line
Meu coração estava realmente em jogo
You hung it up outside to dry
Você o pendurou lá fora para secar
And now I pull up in my green Honda
E agora eu apareço no meu Honda verde
To tell you that I don't want ya
Para te dizer que eu não te quero
I'm having all these guys over
Estou tendo todos esses caras aqui
A baddie, now a showstopper
Uma gata, agora uma arrasa-quarteirão
And now I pull up in my green Honda
E agora eu apareço no meu Honda verde
To tell you that I don't want ya
Para te dizer que eu não te quero
I'm having all these guys over
Estou tendo todos esses caras aqui
A baddie, now a showstopper
Uma gata, agora uma arrasa-quarteirão
Pull up, pull up
Apareça, apareça
Pull up (Honda)
Apareça (Honda)
Pull up, Honda
Apareça, Honda
Pull up (Honda)
Apareça (Honda)
Pull up, pull up
Apareça, apareça
Pull up (Honda)
Apareça (Honda)
Pull up, pull up
Apareça, apareça
Pull up (Honda)
Apareça (Honda)
(Pull up) I pull up in my green Honda
(Apareça) Eu apareço no meu Honda verde
To tell you that I don't want ya (pull up)
Para te dizer que eu não te quero (apareça)
I'm having all these guys over
Estou tendo todos esses caras aqui
A baddie, now a showstopper, stopper, stopper, stopper, yeah
Uma gata, agora uma arrasa-quarteirão, arrasa-quarteirão, arrasa-quarteirão, arrasa-quarteirão, sim
And now I pull up in my green Honda
E agora eu apareço no meu Honda verde
To tell you that I don't want ya
Para te dizer que eu não te quero
I'm having all these guys over
Estou tendo todos esses caras aqui
A baddie, now a showstopper
Uma gata, agora uma arrasa-quarteirão
And now I pull up in my green Honda
E agora eu apareço no meu Honda verde
To tell you that I don't want ya
Para te dizer que eu não te quero
I'm having all these guys over
Estou tendo todos esses caras aqui
A baddie, now a showstopper
Uma gata, agora uma arrasa-quarteirão
That was a waste of fucking time
Eso fue una pérdida de jodido tiempo
You were a waste of fucking time
Fuiste una pérdida de jodido tiempo
Since I left you I've been great
Desde que te dejé, he estado genial
You were my biggest mistake
Fuiste mi mayor error
Oh, save your last breath, hold it in
Oh, guarda tu último aliento, retenlo
I'd rather not have to listen
Preferiría no tener que escuchar
It's safe to say, I am surprised
Es seguro decir, estoy sorprendida
You've made a huge mess of my life
Has hecho un gran desastre de mi vida
And now I pull up in my green Honda
Y ahora llego en mi Honda verde
To tell you that I don't want ya
Para decirte que no te quiero
I'm having all these guys over
Estoy teniendo a todos estos chicos en casa
A baddie, now a showstopper
Una mala, ahora una rompecorazones
And now I pull up in my green Honda
Y ahora llego en mi Honda verde
To tell you that I don't want ya
Para decirte que no te quiero
I'm having all these guys over
Estoy teniendo a todos estos chicos en casa
A baddie, now a showstopper
Una mala, ahora una rompecorazones
All your friends are fucking fake
Todos tus amigos son jodidamente falsos
They're all too boring and too straight
Son demasiado aburridos y demasiado rectos
I cringe at everything they say
Me retuerzo con todo lo que dicen
And you're just like them, boy, don't play
Y tú eres igual que ellos, chico, no juegues
You've really broken everything
Realmente has roto todo
You've pinned me down, no self-defense
Me has inmovilizado, sin autodefensa
My heart was really on the line
Mi corazón realmente estaba en juego
You hung it up outside to dry
Lo colgaste afuera para secar
And now I pull up in my green Honda
Y ahora llego en mi Honda verde
To tell you that I don't want ya
Para decirte que no te quiero
I'm having all these guys over
Estoy teniendo a todos estos chicos en casa
A baddie, now a showstopper
Una mala, ahora una rompecorazones
And now I pull up in my green Honda
Y ahora llego en mi Honda verde
To tell you that I don't want ya
Para decirte que no te quiero
I'm having all these guys over
Estoy teniendo a todos estos chicos en casa
A baddie, now a showstopper
Una mala, ahora una rompecorazones
Pull up, pull up
Llego, llego
Pull up (Honda)
Llego (Honda)
Pull up, Honda
Llego, Honda
Pull up (Honda)
Llego (Honda)
Pull up, pull up
Llego, llego
Pull up (Honda)
Llego (Honda)
Pull up, pull up
Llego, llego
Pull up (Honda)
Llego (Honda)
(Pull up) I pull up in my green Honda
(Llego) Llego en mi Honda verde
To tell you that I don't want ya (pull up)
Para decirte que no te quiero (llego)
I'm having all these guys over
Estoy teniendo a todos estos chicos en casa
A baddie, now a showstopper, stopper, stopper, stopper, yeah
Una mala, ahora una rompecorazones, rompecorazones, rompecorazones, rompecorazones, sí
And now I pull up in my green Honda
Y ahora llego en mi Honda verde
To tell you that I don't want ya
Para decirte que no te quiero
I'm having all these guys over
Estoy teniendo a todos estos chicos en casa
A baddie, now a showstopper
Una mala, ahora una rompecorazones
And now I pull up in my green Honda
Y ahora llego en mi Honda verde
To tell you that I don't want ya
Para decirte que no te quiero
I'm having all these guys over
Estoy teniendo a todos estos chicos en casa
A baddie, now a showstopper
Una mala, ahora una rompecorazones
That was a waste of fucking time
C'était une putain de perte de temps
You were a waste of fucking time
Tu étais une putain de perte de temps
Since I left you I've been great
Depuis que je t'ai quitté, je vais très bien
You were my biggest mistake
Tu étais ma plus grosse erreur
Oh, save your last breath, hold it in
Oh, garde ton dernier souffle, retiens-le
I'd rather not have to listen
Je préférerais ne pas avoir à écouter
It's safe to say, I am surprised
On peut dire que je suis surpris
You've made a huge mess of my life
Tu as fait un énorme gâchis de ma vie
And now I pull up in my green Honda
Et maintenant je me pointe dans ma Honda verte
To tell you that I don't want ya
Pour te dire que je ne te veux pas
I'm having all these guys over
J'invite tous ces mecs chez moi
A baddie, now a showstopper
Une beauté, maintenant une vedette
And now I pull up in my green Honda
Et maintenant je me pointe dans ma Honda verte
To tell you that I don't want ya
Pour te dire que je ne te veux pas
I'm having all these guys over
J'invite tous ces mecs chez moi
A baddie, now a showstopper
Une beauté, maintenant une vedette
All your friends are fucking fake
Tous tes amis sont putain de faux
They're all too boring and too straight
Ils sont tous trop ennuyeux et trop droits
I cringe at everything they say
Je grimace à tout ce qu'ils disent
And you're just like them, boy, don't play
Et tu es juste comme eux, garçon, ne joue pas
You've really broken everything
Tu as vraiment tout cassé
You've pinned me down, no self-defense
Tu m'as cloué sur place, sans défense
My heart was really on the line
Mon cœur était vraiment en jeu
You hung it up outside to dry
Tu l'as pendu dehors pour le sécher
And now I pull up in my green Honda
Et maintenant je me pointe dans ma Honda verte
To tell you that I don't want ya
Pour te dire que je ne te veux pas
I'm having all these guys over
J'invite tous ces mecs chez moi
A baddie, now a showstopper
Une beauté, maintenant une vedette
And now I pull up in my green Honda
Et maintenant je me pointe dans ma Honda verte
To tell you that I don't want ya
Pour te dire que je ne te veux pas
I'm having all these guys over
J'invite tous ces mecs chez moi
A baddie, now a showstopper
Une beauté, maintenant une vedette
Pull up, pull up
Arrive, arrive
Pull up (Honda)
Arrive (Honda)
Pull up, Honda
Arrive, Honda
Pull up (Honda)
Arrive (Honda)
Pull up, pull up
Arrive, arrive
Pull up (Honda)
Arrive (Honda)
Pull up, pull up
Arrive, arrive
Pull up (Honda)
Arrive (Honda)
(Pull up) I pull up in my green Honda
(Arrive) Je me pointe dans ma Honda verte
To tell you that I don't want ya (pull up)
Pour te dire que je ne te veux pas (arrive)
I'm having all these guys over
J'invite tous ces mecs chez moi
A baddie, now a showstopper, stopper, stopper, stopper, yeah
Une beauté, maintenant une vedette, vedette, vedette, vedette, ouais
And now I pull up in my green Honda
Et maintenant je me pointe dans ma Honda verte
To tell you that I don't want ya
Pour te dire que je ne te veux pas
I'm having all these guys over
J'invite tous ces mecs chez moi
A baddie, now a showstopper
Une beauté, maintenant une vedette
And now I pull up in my green Honda
Et maintenant je me pointe dans ma Honda verte
To tell you that I don't want ya
Pour te dire que je ne te veux pas
I'm having all these guys over
J'invite tous ces mecs chez moi
A baddie, now a showstopper
Une beauté, maintenant une vedette
That was a waste of fucking time
Das war eine verdammte Zeitverschwendung
You were a waste of fucking time
Du warst eine verdammte Zeitverschwendung
Since I left you I've been great
Seit ich dich verlassen habe, geht es mir großartig
You were my biggest mistake
Du warst mein größter Fehler
Oh, save your last breath, hold it in
Oh, spare deinen letzten Atemzug, halte ihn zurück
I'd rather not have to listen
Ich würde lieber nicht zuhören müssen
It's safe to say, I am surprised
Man kann wohl sagen, ich bin überrascht
You've made a huge mess of my life
Du hast ein riesiges Chaos in meinem Leben angerichtet
And now I pull up in my green Honda
Und jetzt fahre ich in meinem grünen Honda vor
To tell you that I don't want ya
Um dir zu sagen, dass ich dich nicht will
I'm having all these guys over
Ich lade all diese Kerle ein
A baddie, now a showstopper
Eine Schönheit, jetzt ein Hingucker
And now I pull up in my green Honda
Und jetzt fahre ich in meinem grünen Honda vor
To tell you that I don't want ya
Um dir zu sagen, dass ich dich nicht will
I'm having all these guys over
Ich lade all diese Kerle ein
A baddie, now a showstopper
Eine Schönheit, jetzt ein Hingucker
All your friends are fucking fake
All deine Freunde sind verdammte Fälschungen
They're all too boring and too straight
Sie sind alle zu langweilig und zu gerade
I cringe at everything they say
Ich schäme mich für alles, was sie sagen
And you're just like them, boy, don't play
Und du bist genau wie sie, Junge, spiel nicht
You've really broken everything
Du hast wirklich alles kaputt gemacht
You've pinned me down, no self-defense
Du hast mich festgenagelt, keine Selbstverteidigung
My heart was really on the line
Mein Herz war wirklich auf dem Spiel
You hung it up outside to dry
Du hast es draußen zum Trocknen aufgehängt
And now I pull up in my green Honda
Und jetzt fahre ich in meinem grünen Honda vor
To tell you that I don't want ya
Um dir zu sagen, dass ich dich nicht will
I'm having all these guys over
Ich lade all diese Kerle ein
A baddie, now a showstopper
Eine Schönheit, jetzt ein Hingucker
And now I pull up in my green Honda
Und jetzt fahre ich in meinem grünen Honda vor
To tell you that I don't want ya
Um dir zu sagen, dass ich dich nicht will
I'm having all these guys over
Ich lade all diese Kerle ein
A baddie, now a showstopper
Eine Schönheit, jetzt ein Hingucker
Pull up, pull up
Fahr vor, fahr vor
Pull up (Honda)
Fahr vor (Honda)
Pull up, Honda
Fahr vor, Honda
Pull up (Honda)
Fahr vor (Honda)
Pull up, pull up
Fahr vor, fahr vor
Pull up (Honda)
Fahr vor (Honda)
Pull up, pull up
Fahr vor, fahr vor
Pull up (Honda)
Fahr vor (Honda)
(Pull up) I pull up in my green Honda
(Fahr vor) Ich fahre in meinem grünen Honda vor
To tell you that I don't want ya (pull up)
Um dir zu sagen, dass ich dich nicht will (fahr vor)
I'm having all these guys over
Ich lade all diese Kerle ein
A baddie, now a showstopper, stopper, stopper, stopper, yeah
Eine Schönheit, jetzt ein Hingucker, Hingucker, Hingucker, Hingucker, ja
And now I pull up in my green Honda
Und jetzt fahre ich in meinem grünen Honda vor
To tell you that I don't want ya
Um dir zu sagen, dass ich dich nicht will
I'm having all these guys over
Ich lade all diese Kerle ein
A baddie, now a showstopper
Eine Schönheit, jetzt ein Hingucker
And now I pull up in my green Honda
Und jetzt fahre ich in meinem grünen Honda vor
To tell you that I don't want ya
Um dir zu sagen, dass ich dich nicht will
I'm having all these guys over
Ich lade all diese Kerle ein
A baddie, now a showstopper
Eine Schönheit, jetzt ein Hingucker
That was a waste of fucking time
È stato uno spreco di cazzo di tempo
You were a waste of fucking time
Sei stato uno spreco di cazzo di tempo
Since I left you I've been great
Da quando ti ho lasciato sto benissimo
You were my biggest mistake
Eri il mio più grande errore
Oh, save your last breath, hold it in
Oh, risparmia il tuo ultimo respiro, trattienilo
I'd rather not have to listen
Preferirei non dover ascoltare
It's safe to say, I am surprised
È sicuro dire, sono sorpreso
You've made a huge mess of my life
Hai fatto un gran casino della mia vita
And now I pull up in my green Honda
E ora arrivo con la mia Honda verde
To tell you that I don't want ya
Per dirti che non ti voglio
I'm having all these guys over
Sto invitando tutti questi ragazzi
A baddie, now a showstopper
Una cattiva, ora una showstopper
And now I pull up in my green Honda
E ora arrivo con la mia Honda verde
To tell you that I don't want ya
Per dirti che non ti voglio
I'm having all these guys over
Sto invitando tutti questi ragazzi
A baddie, now a showstopper
Una cattiva, ora una showstopper
All your friends are fucking fake
Tutti i tuoi amici sono cazzo di falsi
They're all too boring and too straight
Sono tutti troppo noiosi e troppo retti
I cringe at everything they say
Mi vergogno di tutto quello che dicono
And you're just like them, boy, don't play
E tu sei proprio come loro, ragazzo, non giocare
You've really broken everything
Hai davvero rotto tutto
You've pinned me down, no self-defense
Mi hai inchiodato, senza autodifesa
My heart was really on the line
Il mio cuore era davvero in gioco
You hung it up outside to dry
Lo hai appeso fuori ad asciugare
And now I pull up in my green Honda
E ora arrivo con la mia Honda verde
To tell you that I don't want ya
Per dirti che non ti voglio
I'm having all these guys over
Sto invitando tutti questi ragazzi
A baddie, now a showstopper
Una cattiva, ora una showstopper
And now I pull up in my green Honda
E ora arrivo con la mia Honda verde
To tell you that I don't want ya
Per dirti che non ti voglio
I'm having all these guys over
Sto invitando tutti questi ragazzi
A baddie, now a showstopper
Una cattiva, ora una showstopper
Pull up, pull up
Arrivo, arrivo
Pull up (Honda)
Arrivo (Honda)
Pull up, Honda
Arrivo, Honda
Pull up (Honda)
Arrivo (Honda)
Pull up, pull up
Arrivo, arrivo
Pull up (Honda)
Arrivo (Honda)
Pull up, pull up
Arrivo, arrivo
Pull up (Honda)
Arrivo (Honda)
(Pull up) I pull up in my green Honda
(Arrivo) Arrivo con la mia Honda verde
To tell you that I don't want ya (pull up)
Per dirti che non ti voglio (arrivo)
I'm having all these guys over
Sto invitando tutti questi ragazzi
A baddie, now a showstopper, stopper, stopper, stopper, yeah
Una cattiva, ora una showstopper, stopper, stopper, stopper, sì
And now I pull up in my green Honda
E ora arrivo con la mia Honda verde
To tell you that I don't want ya
Per dirti che non ti voglio
I'm having all these guys over
Sto invitando tutti questi ragazzi
A baddie, now a showstopper
Una cattiva, ora una showstopper
And now I pull up in my green Honda
E ora arrivo con la mia Honda verde
To tell you that I don't want ya
Per dirti che non ti voglio
I'm having all these guys over
Sto invitando tutti questi ragazzi
A baddie, now a showstopper
Una cattiva, ora una showstopper