Honest

Andrew Bazzi, James William Lavigne, Kevin Clark White, Michael Clinton Woods

Letra Tradução

If we had just been honest

Gonna turn my read receipts on
Just to let you know I won't respond
Girl, it hurts me to do this
But I'm not looking for excuses
And I deleted all your info
'Cause I heard about the info
Always knew that you be ruthless
But I never thought that you could do this, oh

And the fucked-up part is I gave y'all the intro
That was my dude, why you gotta pick him though?
I was selfish in the way that I acted
I keep doing things just to get a reaction

Ya, I wonder if he still hit you now, fucking you like I used to
I know you think about all the things that we did when he's with you
And do you feel no shame?
Does he make you feel the same?
Could we have got what we wanted
Oh, if we had just been honest
Why can't we just be honest
If we had just been honest

Remember (ya)
Late night, smokin', we under star projectors
Looked in my eyes where the smiles forever
I think we both know what was said, where this was goin'
But the sex was too good we got caught up in the moment
Now you took my best friend and turn him into my opponent, oh yeah, yeah, yeah

Did you forget that I gave y'all the intro
That was my dude, why you gotta pick him though?
I was selfish in the way that I acted
I keep doing things just to get a reaction

Ya, I wonder if he still hit you now, fucking you like I used to
I know you think about all the things that we did when he's with you
And do you feel no shame?
Does he make you feel the same?
'Cause we have got what we wanted
Oh, if we had just been honest
Why can't we just be honest
If we had just been honest

Maybe it's the pills
Maybe it's the drugs
Maybe it's the pride

If we had just been honest
Se tivéssemos apenas sido honestos
Gonna turn my read receipts on
Vou ligar meus recibos de leitura
Just to let you know I won't respond
Só para te avisar que não vou responder
Girl, it hurts me to do this
Garota, me machuca fazer isso
But I'm not looking for excuses
Mas não estou procurando desculpas
And I deleted all your info
E eu deletei todas as suas informações
'Cause I heard about the info
Porque eu ouvi sobre as informações
Always knew that you be ruthless
Sempre soube que você seria impiedosa
But I never thought that you could do this, oh
Mas eu nunca pensei que você pudesse fazer isso, oh
And the fucked-up part is I gave y'all the intro
E a parte fodida é que eu dei a vocês a introdução
That was my dude, why you gotta pick him though?
Esse era meu cara, por que você tinha que escolher ele?
I was selfish in the way that I acted
Eu fui egoísta na maneira como agi
I keep doing things just to get a reaction
Continuo fazendo coisas apenas para obter uma reação
Ya, I wonder if he still hit you now, fucking you like I used to
Sim, eu me pergunto se ele ainda te acerta agora, te fodendo como eu costumava fazer
I know you think about all the things that we did when he's with you
Eu sei que você pensa em todas as coisas que fizemos quando ele está com você
And do you feel no shame?
E você não sente vergonha?
Does he make you feel the same?
Ele te faz sentir o mesmo?
Could we have got what we wanted
Poderíamos ter conseguido o que queríamos
Oh, if we had just been honest
Oh, se tivéssemos apenas sido honestos
Why can't we just be honest
Por que não podemos apenas ser honestos
If we had just been honest
Se tivéssemos apenas sido honestos
Remember (ya)
Lembre-se (sim)
Late night, smokin', we under star projectors
Noite tardia, fumando, estamos sob projetores de estrelas
Looked in my eyes where the smiles forever
Olhou nos meus olhos onde os sorrisos são para sempre
I think we both know what was said, where this was goin'
Acho que ambos sabemos o que foi dito, para onde isso estava indo
But the sex was too good we got caught up in the moment
Mas o sexo era tão bom que nos deixamos levar pelo momento
Now you took my best friend and turn him into my opponent, oh yeah, yeah, yeah
Agora você pegou meu melhor amigo e o transformou em meu oponente, oh sim, sim, sim
Did you forget that I gave y'all the intro
Você esqueceu que eu dei a vocês a introdução
That was my dude, why you gotta pick him though?
Esse era meu cara, por que você tinha que escolher ele?
I was selfish in the way that I acted
Eu fui egoísta na maneira como agi
I keep doing things just to get a reaction
Continuo fazendo coisas apenas para obter uma reação
Ya, I wonder if he still hit you now, fucking you like I used to
Sim, eu me pergunto se ele ainda te acerta agora, te fodendo como eu costumava fazer
I know you think about all the things that we did when he's with you
Eu sei que você pensa em todas as coisas que fizemos quando ele está com você
And do you feel no shame?
E você não sente vergonha?
Does he make you feel the same?
Ele te faz sentir o mesmo?
'Cause we have got what we wanted
Porque nós conseguimos o que queríamos
Oh, if we had just been honest
Oh, se tivéssemos apenas sido honestos
Why can't we just be honest
Por que não podemos apenas ser honestos
If we had just been honest
Se tivéssemos apenas sido honestos
Maybe it's the pills
Talvez sejam as pílulas
Maybe it's the drugs
Talvez sejam as drogas
Maybe it's the pride
Talvez seja o orgulho
If we had just been honest
Si hubiéramos sido simplemente honestos
Gonna turn my read receipts on
Voy a activar mis recibos de lectura
Just to let you know I won't respond
Solo para que sepas que no responderé
Girl, it hurts me to do this
Chica, me duele hacer esto
But I'm not looking for excuses
Pero no estoy buscando excusas
And I deleted all your info
Y borré toda tu información
'Cause I heard about the info
Porque escuché sobre la información
Always knew that you be ruthless
Siempre supe que serías despiadada
But I never thought that you could do this, oh
Pero nunca pensé que podrías hacer esto, oh
And the fucked-up part is I gave y'all the intro
Y la parte jodida es que yo les di la introducción
That was my dude, why you gotta pick him though?
Ese era mi chico, ¿por qué tenías que elegirlo?
I was selfish in the way that I acted
Fui egoísta en la forma en que actué
I keep doing things just to get a reaction
Sigo haciendo cosas solo para obtener una reacción
Ya, I wonder if he still hit you now, fucking you like I used to
Sí, me pregunto si él todavía te golpea ahora, jodiéndote como solía hacerlo
I know you think about all the things that we did when he's with you
Sé que piensas en todas las cosas que hicimos cuando él está contigo
And do you feel no shame?
¿Y no sientes vergüenza?
Does he make you feel the same?
¿Él te hace sentir lo mismo?
Could we have got what we wanted
¿Podríamos haber obtenido lo que queríamos?
Oh, if we had just been honest
Oh, si hubiéramos sido simplemente honestos
Why can't we just be honest
¿Por qué no podemos ser simplemente honestos?
If we had just been honest
Si hubiéramos sido simplemente honestos
Remember (ya)
Recuerda (sí)
Late night, smokin', we under star projectors
Noche tardía, fumando, estamos bajo proyectores de estrellas
Looked in my eyes where the smiles forever
Miraste en mis ojos donde las sonrisas son eternas
I think we both know what was said, where this was goin'
Creo que ambos sabemos lo que se dijo, hacia dónde iba esto
But the sex was too good we got caught up in the moment
Pero el sexo era demasiado bueno y nos dejamos llevar por el momento
Now you took my best friend and turn him into my opponent, oh yeah, yeah, yeah
Ahora tomaste a mi mejor amigo y lo convertiste en mi oponente, oh sí, sí, sí
Did you forget that I gave y'all the intro
¿Olvidaste que yo les di la introducción?
That was my dude, why you gotta pick him though?
Ese era mi chico, ¿por qué tenías que elegirlo?
I was selfish in the way that I acted
Fui egoísta en la forma en que actué
I keep doing things just to get a reaction
Sigo haciendo cosas solo para obtener una reacción
Ya, I wonder if he still hit you now, fucking you like I used to
Sí, me pregunto si él todavía te golpea ahora, jodiéndote como solía hacerlo
I know you think about all the things that we did when he's with you
Sé que piensas en todas las cosas que hicimos cuando él está contigo
And do you feel no shame?
¿Y no sientes vergüenza?
Does he make you feel the same?
¿Él te hace sentir lo mismo?
'Cause we have got what we wanted
Porque hemos obtenido lo que queríamos
Oh, if we had just been honest
Oh, si hubiéramos sido simplemente honestos
Why can't we just be honest
¿Por qué no podemos ser simplemente honestos?
If we had just been honest
Si hubiéramos sido simplemente honestos
Maybe it's the pills
Quizás sean las pastillas
Maybe it's the drugs
Quizás sean las drogas
Maybe it's the pride
Quizás sea el orgullo
If we had just been honest
Si nous avions simplement été honnêtes
Gonna turn my read receipts on
Je vais activer mes accusés de lecture
Just to let you know I won't respond
Juste pour te faire savoir que je ne répondrai pas
Girl, it hurts me to do this
Fille, ça me fait mal de faire ça
But I'm not looking for excuses
Mais je ne cherche pas d'excuses
And I deleted all your info
Et j'ai supprimé toutes tes infos
'Cause I heard about the info
Parce que j'ai entendu parler de l'info
Always knew that you be ruthless
J'ai toujours su que tu serais impitoyable
But I never thought that you could do this, oh
Mais je n'ai jamais pensé que tu pourrais faire ça, oh
And the fucked-up part is I gave y'all the intro
Et la partie la plus merdique, c'est que je vous ai donné l'intro
That was my dude, why you gotta pick him though?
C'était mon pote, pourquoi tu as dû le choisir lui ?
I was selfish in the way that I acted
J'ai été égoïste dans ma façon d'agir
I keep doing things just to get a reaction
Je continue à faire des choses juste pour obtenir une réaction
Ya, I wonder if he still hit you now, fucking you like I used to
Ouais, je me demande s'il te frappe encore maintenant, te baisant comme je le faisais
I know you think about all the things that we did when he's with you
Je sais que tu penses à toutes les choses que nous avons faites quand il est avec toi
And do you feel no shame?
Et ne ressens-tu pas de honte ?
Does he make you feel the same?
Te fait-il ressentir la même chose ?
Could we have got what we wanted
Aurions-nous pu obtenir ce que nous voulions
Oh, if we had just been honest
Oh, si nous avions simplement été honnêtes
Why can't we just be honest
Pourquoi ne pouvons-nous pas simplement être honnêtes
If we had just been honest
Si nous avions simplement été honnêtes
Remember (ya)
Souviens-toi (ouais)
Late night, smokin', we under star projectors
Tard dans la nuit, fumant, nous sous les projecteurs d'étoiles
Looked in my eyes where the smiles forever
Regardé dans mes yeux où les sourires sont éternels
I think we both know what was said, where this was goin'
Je pense que nous savons tous les deux ce qui a été dit, où cela allait
But the sex was too good we got caught up in the moment
Mais le sexe était trop bon, nous nous sommes laissés emporter par le moment
Now you took my best friend and turn him into my opponent, oh yeah, yeah, yeah
Maintenant tu as pris mon meilleur ami et tu en as fait mon adversaire, oh ouais, ouais, ouais
Did you forget that I gave y'all the intro
As-tu oublié que je vous ai donné l'intro
That was my dude, why you gotta pick him though?
C'était mon pote, pourquoi tu as dû le choisir lui ?
I was selfish in the way that I acted
J'ai été égoïste dans ma façon d'agir
I keep doing things just to get a reaction
Je continue à faire des choses juste pour obtenir une réaction
Ya, I wonder if he still hit you now, fucking you like I used to
Ouais, je me demande s'il te frappe encore maintenant, te baisant comme je le faisais
I know you think about all the things that we did when he's with you
Je sais que tu penses à toutes les choses que nous avons faites quand il est avec toi
And do you feel no shame?
Et ne ressens-tu pas de honte ?
Does he make you feel the same?
Te fait-il ressentir la même chose ?
'Cause we have got what we wanted
Parce que nous avons obtenu ce que nous voulions
Oh, if we had just been honest
Oh, si nous avions simplement été honnêtes
Why can't we just be honest
Pourquoi ne pouvons-nous pas simplement être honnêtes
If we had just been honest
Si nous avions simplement été honnêtes
Maybe it's the pills
Peut-être que ce sont les pilules
Maybe it's the drugs
Peut-être que ce sont les drogues
Maybe it's the pride
Peut-être que c'est la fierté
If we had just been honest
Wenn wir nur ehrlich gewesen wären
Gonna turn my read receipts on
Ich werde meine Lesebestätigungen einschalten
Just to let you know I won't respond
Nur um dir zu zeigen, dass ich nicht antworten werde
Girl, it hurts me to do this
Mädchen, es tut mir weh, das zu tun
But I'm not looking for excuses
Aber ich suche keine Ausreden
And I deleted all your info
Und ich habe all deine Infos gelöscht
'Cause I heard about the info
Weil ich von den Infos gehört habe
Always knew that you be ruthless
Ich wusste immer, dass du rücksichtslos bist
But I never thought that you could do this, oh
Aber ich hätte nie gedacht, dass du das tun könntest, oh
And the fucked-up part is I gave y'all the intro
Und der beschissene Teil ist, ich habe euch die Einleitung gegeben
That was my dude, why you gotta pick him though?
Das war mein Kumpel, warum musstest du ihn auswählen?
I was selfish in the way that I acted
Ich war egoistisch in der Art, wie ich gehandelt habe
I keep doing things just to get a reaction
Ich mache immer wieder Dinge, nur um eine Reaktion zu bekommen
Ya, I wonder if he still hit you now, fucking you like I used to
Ja, ich frage mich, ob er dich jetzt noch trifft, dich fickt wie ich es früher getan habe
I know you think about all the things that we did when he's with you
Ich weiß, du denkst an all die Dinge, die wir getan haben, wenn er bei dir ist
And do you feel no shame?
Und fühlst du keine Scham?
Does he make you feel the same?
Macht er dich genauso glücklich?
Could we have got what we wanted
Hätten wir bekommen können, was wir wollten
Oh, if we had just been honest
Oh, wenn wir nur ehrlich gewesen wären
Why can't we just be honest
Warum können wir nicht einfach ehrlich sein
If we had just been honest
Wenn wir nur ehrlich gewesen wären
Remember (ya)
Erinnere dich (ja)
Late night, smokin', we under star projectors
Spätnachts, rauchend, wir unter Sternprojektoren
Looked in my eyes where the smiles forever
Sah in meine Augen, wo das Lächeln für immer war
I think we both know what was said, where this was goin'
Ich denke, wir beide wissen, was gesagt wurde, wohin das führen sollte
But the sex was too good we got caught up in the moment
Aber der Sex war zu gut, wir haben uns im Moment verfangen
Now you took my best friend and turn him into my opponent, oh yeah, yeah, yeah
Jetzt hast du meinen besten Freund genommen und ihn zu meinem Gegner gemacht, oh ja, ja, ja
Did you forget that I gave y'all the intro
Hast du vergessen, dass ich euch die Einleitung gegeben habe
That was my dude, why you gotta pick him though?
Das war mein Kumpel, warum musstest du ihn auswählen?
I was selfish in the way that I acted
Ich war egoistisch in der Art, wie ich gehandelt habe
I keep doing things just to get a reaction
Ich mache immer wieder Dinge, nur um eine Reaktion zu bekommen
Ya, I wonder if he still hit you now, fucking you like I used to
Ja, ich frage mich, ob er dich jetzt noch trifft, dich fickt wie ich es früher getan habe
I know you think about all the things that we did when he's with you
Ich weiß, du denkst an all die Dinge, die wir getan haben, wenn er bei dir ist
And do you feel no shame?
Und fühlst du keine Scham?
Does he make you feel the same?
Macht er dich genauso glücklich?
'Cause we have got what we wanted
Denn wir haben bekommen, was wir wollten
Oh, if we had just been honest
Oh, wenn wir nur ehrlich gewesen wären
Why can't we just be honest
Warum können wir nicht einfach ehrlich sein
If we had just been honest
Wenn wir nur ehrlich gewesen wären
Maybe it's the pills
Vielleicht sind es die Pillen
Maybe it's the drugs
Vielleicht sind es die Drogen
Maybe it's the pride
Vielleicht ist es der Stolz
If we had just been honest
Se solo fossimo stati onesti
Gonna turn my read receipts on
Sto per attivare le ricevute di lettura
Just to let you know I won't respond
Solo per farti sapere che non risponderò
Girl, it hurts me to do this
Ragazza, mi fa male fare questo
But I'm not looking for excuses
Ma non sto cercando scuse
And I deleted all your info
E ho cancellato tutte le tue informazioni
'Cause I heard about the info
Perché ho sentito parlare delle informazioni
Always knew that you be ruthless
Sapevo sempre che saresti stata spietata
But I never thought that you could do this, oh
Ma non avrei mai pensato che potessi fare questo, oh
And the fucked-up part is I gave y'all the intro
E la parte più fottuta è che vi ho dato l'introduzione
That was my dude, why you gotta pick him though?
Quello era il mio ragazzo, perché dovevi scegliere proprio lui?
I was selfish in the way that I acted
Sono stato egoista nel modo in cui ho agito
I keep doing things just to get a reaction
Continuo a fare cose solo per ottenere una reazione
Ya, I wonder if he still hit you now, fucking you like I used to
Sì, mi chiedo se lui ti colpisce ancora, scopandoti come facevo io
I know you think about all the things that we did when he's with you
So che pensi a tutte le cose che abbiamo fatto quando lui è con te
And do you feel no shame?
E non provi vergogna?
Does he make you feel the same?
Ti fa sentire allo stesso modo?
Could we have got what we wanted
Avremmo potuto ottenere quello che volevamo
Oh, if we had just been honest
Oh, se solo fossimo stati onesti
Why can't we just be honest
Perché non possiamo essere solo onesti
If we had just been honest
Se solo fossimo stati onesti
Remember (ya)
Ricorda (sì)
Late night, smokin', we under star projectors
Notte fonda, fumando, sotto i proiettori stellari
Looked in my eyes where the smiles forever
Mi guardavi negli occhi dove i sorrisi erano per sempre
I think we both know what was said, where this was goin'
Credo che entrambi sappiamo cosa è stato detto, dove stava andando
But the sex was too good we got caught up in the moment
Ma il sesso era troppo buono, ci siamo lasciati prendere dal momento
Now you took my best friend and turn him into my opponent, oh yeah, yeah, yeah
Ora hai preso il mio migliore amico e l'hai trasformato nel mio avversario, oh sì, sì, sì
Did you forget that I gave y'all the intro
Ti sei dimenticata che vi ho dato l'introduzione
That was my dude, why you gotta pick him though?
Quello era il mio ragazzo, perché dovevi scegliere proprio lui?
I was selfish in the way that I acted
Sono stato egoista nel modo in cui ho agito
I keep doing things just to get a reaction
Continuo a fare cose solo per ottenere una reazione
Ya, I wonder if he still hit you now, fucking you like I used to
Sì, mi chiedo se lui ti colpisce ancora, scopandoti come facevo io
I know you think about all the things that we did when he's with you
So che pensi a tutte le cose che abbiamo fatto quando lui è con te
And do you feel no shame?
E non provi vergogna?
Does he make you feel the same?
Ti fa sentire allo stesso modo?
'Cause we have got what we wanted
Perché abbiamo ottenuto quello che volevamo
Oh, if we had just been honest
Oh, se solo fossimo stati onesti
Why can't we just be honest
Perché non possiamo essere solo onesti
If we had just been honest
Se solo fossimo stati onesti
Maybe it's the pills
Forse sono le pillole
Maybe it's the drugs
Forse sono i farmaci
Maybe it's the pride
Forse è l'orgoglio

Curiosidades sobre a música Honest de Bazzi

Quando a música “Honest” foi lançada por Bazzi?
A música Honest foi lançada em 2018, no álbum “COSMIC”.
De quem é a composição da música “Honest” de Bazzi?
A música “Honest” de Bazzi foi composta por Andrew Bazzi, James William Lavigne, Kevin Clark White, Michael Clinton Woods.

Músicas mais populares de Bazzi

Outros artistas de Pop