Evergreen (Love Theme From "A Star Is Born")

Barbra Streisand, Paul H. Williams

Letra Tradução

Love, soft as an easy chair
Love, fresh as the morning air
One love that is shared by two
I have found with you

Like a rose under the April snow
I was always certain love would grow
Love, ageless and evergreen
Seldom seen by two

You and I will
Make each night a first
Every day a beginning
Spirits rise and their dance is unrehearsed
They warm and excite us
'Cause we have the brightest love

Two lights that shine as one
Morning glory and midnight sun
Time, we've learned to sail above
Time, won't change the meaning of one love
Ageless and ever, evergreen

Love, soft as an easy chair
Amor, suave como uma poltrona fácil
Love, fresh as the morning air
Amor, fresco como o ar da manhã
One love that is shared by two
Um amor que é compartilhado por dois
I have found with you
Eu encontrei com você
Like a rose under the April snow
Como uma rosa sob a neve de abril
I was always certain love would grow
Eu sempre tive certeza de que o amor cresceria
Love, ageless and evergreen
Amor, eterno e sempre verde
Seldom seen by two
Raramente visto por dois
You and I will
Você e eu iremos
Make each night a first
Tornar cada noite a primeira
Every day a beginning
Todo dia um começo
Spirits rise and their dance is unrehearsed
Os espíritos se elevam e sua dança é improvisada
They warm and excite us
Eles nos aquecem e nos excitam
'Cause we have the brightest love
Porque temos o amor mais brilhante
Two lights that shine as one
Duas luzes que brilham como uma
Morning glory and midnight sun
Glória da manhã e sol da meia-noite
Time, we've learned to sail above
Tempo, aprendemos a navegar acima
Time, won't change the meaning of one love
Tempo, não mudará o significado de um amor
Ageless and ever, evergreen
Eterno e sempre, sempre verde
Love, soft as an easy chair
Amor, suave como una silla fácil
Love, fresh as the morning air
Amor, fresco como el aire de la mañana
One love that is shared by two
Un amor que es compartido por dos
I have found with you
He encontrado contigo
Like a rose under the April snow
Como una rosa bajo la nieve de abril
I was always certain love would grow
Siempre estaba seguro de que el amor crecería
Love, ageless and evergreen
Amor, eterno y siempre verde
Seldom seen by two
Rara vez visto por dos
You and I will
Tú y yo vamos
Make each night a first
Hacer de cada noche una primera
Every day a beginning
Cada día un comienzo
Spirits rise and their dance is unrehearsed
Los espíritus se elevan y su danza es improvisada
They warm and excite us
Nos calientan y nos emocionan
'Cause we have the brightest love
Porque tenemos el amor más brillante
Two lights that shine as one
Dos luces que brillan como una
Morning glory and midnight sun
Gloria de la mañana y sol de medianoche
Time, we've learned to sail above
Tiempo, hemos aprendido a navegar por encima
Time, won't change the meaning of one love
El tiempo, no cambiará el significado de un amor
Ageless and ever, evergreen
Eterno y siempre, siempre verde
Love, soft as an easy chair
Amour, doux comme un fauteuil facile
Love, fresh as the morning air
Amour, frais comme l'air du matin
One love that is shared by two
Un amour qui est partagé par deux
I have found with you
J'ai trouvé avec toi
Like a rose under the April snow
Comme une rose sous la neige d'avril
I was always certain love would grow
J'étais toujours certain que l'amour grandirait
Love, ageless and evergreen
Amour, intemporel et toujours vert
Seldom seen by two
Rarement vu par deux
You and I will
Toi et moi allons
Make each night a first
Faire de chaque nuit une première
Every day a beginning
Chaque jour un commencement
Spirits rise and their dance is unrehearsed
Les esprits s'élèvent et leur danse est improvisée
They warm and excite us
Ils nous réchauffent et nous excitent
'Cause we have the brightest love
Parce que nous avons l'amour le plus brillant
Two lights that shine as one
Deux lumières qui brillent comme une
Morning glory and midnight sun
Gloire du matin et soleil de minuit
Time, we've learned to sail above
Le temps, nous avons appris à naviguer au-dessus
Time, won't change the meaning of one love
Le temps, ne changera pas la signification d'un amour
Ageless and ever, evergreen
Intemporel et toujours, toujours vert
Love, soft as an easy chair
Liebe, weich wie ein leichter Stuhl
Love, fresh as the morning air
Liebe, frisch wie die Morgenluft
One love that is shared by two
Eine Liebe, die von zwei geteilt wird
I have found with you
Ich habe sie mit dir gefunden
Like a rose under the April snow
Wie eine Rose unter dem Aprilschnee
I was always certain love would grow
Ich war immer sicher, dass die Liebe wachsen würde
Love, ageless and evergreen
Liebe, zeitlos und immergrün
Seldom seen by two
Selten von zwei gesehen
You and I will
Du und ich werden
Make each night a first
Jede Nacht zu einer ersten machen
Every day a beginning
Jeden Tag einen Anfang
Spirits rise and their dance is unrehearsed
Geister steigen auf und ihr Tanz ist ungeprobt
They warm and excite us
Sie wärmen und begeistern uns
'Cause we have the brightest love
Denn wir haben die hellste Liebe
Two lights that shine as one
Zwei Lichter, die als eins leuchten
Morning glory and midnight sun
Morgenruhm und Mitternachtssonne
Time, we've learned to sail above
Zeit, wir haben gelernt, darüber zu segeln
Time, won't change the meaning of one love
Zeit, wird die Bedeutung von einer Liebe nicht ändern
Ageless and ever, evergreen
Zeitlos und immer, immergrün
Love, soft as an easy chair
Amore, morbido come una poltrona facile
Love, fresh as the morning air
Amore, fresco come l'aria del mattino
One love that is shared by two
Un amore che è condiviso da due
I have found with you
Ho trovato con te
Like a rose under the April snow
Come una rosa sotto la neve di aprile
I was always certain love would grow
Ero sempre certo che l'amore sarebbe cresciuto
Love, ageless and evergreen
Amore, senza età e sempreverde
Seldom seen by two
Raramente visto da due
You and I will
Tu ed io faremo
Make each night a first
Ogni notte una prima
Every day a beginning
Ogni giorno un inizio
Spirits rise and their dance is unrehearsed
Gli spiriti si alzano e la loro danza è improvvisata
They warm and excite us
Ci riscaldano e ci eccitano
'Cause we have the brightest love
Perché abbiamo l'amore più luminoso
Two lights that shine as one
Due luci che brillano come una
Morning glory and midnight sun
Gloria del mattino e sole di mezzanotte
Time, we've learned to sail above
Tempo, abbiamo imparato a navigare sopra
Time, won't change the meaning of one love
Il tempo, non cambierà il significato di un amore
Ageless and ever, evergreen
Senza età e sempre, sempreverde
Love, soft as an easy chair
Cinta, lembut seperti kursi yang nyaman
Love, fresh as the morning air
Cinta, segar seperti udara pagi
One love that is shared by two
Satu cinta yang dibagi oleh dua
I have found with you
Aku telah menemukan denganmu
Like a rose under the April snow
Seperti mawar di bawah salju April
I was always certain love would grow
Aku selalu yakin cinta akan tumbuh
Love, ageless and evergreen
Cinta, abadi dan selalu hijau
Seldom seen by two
Jarang dilihat oleh dua
You and I will
Kamu dan aku akan
Make each night a first
Membuat setiap malam menjadi yang pertama
Every day a beginning
Setiap hari menjadi awal
Spirits rise and their dance is unrehearsed
Semangat meningkat dan tarian mereka tidak direncanakan
They warm and excite us
Mereka menghangatkan dan menggairahkan kita
'Cause we have the brightest love
Karena kita memiliki cinta yang paling terang
Two lights that shine as one
Dua cahaya yang bersinar sebagai satu
Morning glory and midnight sun
Kemuliaan pagi dan matahari tengah malam
Time, we've learned to sail above
Waktu, kita telah belajar untuk berlayar di atas
Time, won't change the meaning of one love
Waktu, tidak akan mengubah makna satu cinta
Ageless and ever, evergreen
Abadi dan selalu, selalu hijau
Love, soft as an easy chair
รัก, นุ่มนวลเหมือนเก้าอี้ที่สบาย
Love, fresh as the morning air
รัก, สดใสเหมือนอากาศในเช้าวันใหม่
One love that is shared by two
รักเดียวที่ถูกแบ่งปันโดยสองคน
I have found with you
ฉันพบกับคุณ
Like a rose under the April snow
เหมือนกับดอกกุหลาบใต้หิมะเมษายน
I was always certain love would grow
ฉันมั่นใจเสมอว่ารักจะเติบโต
Love, ageless and evergreen
รัก, ไม่มีวัยและไม่มีวันสิ้นสุด
Seldom seen by two
นานๆ จะเห็นสองคน
You and I will
คุณและฉันจะ
Make each night a first
ทำให้ทุกคืนเป็นคืนแรก
Every day a beginning
ทุกวันเป็นการเริ่มต้น
Spirits rise and their dance is unrehearsed
จิตวิญญาณเต้นแสนสนุกและไม่ได้ฝึกซ้อม
They warm and excite us
พวกเขาทำให้เราอบอุ่นและตื่นเต้น
'Cause we have the brightest love
เพราะเรามีรักที่สดใสที่สุด
Two lights that shine as one
สองแสงที่ส่องสว่างเป็นหนึ่งเดียว
Morning glory and midnight sun
ดอกไม้ที่เปิดตัวในเช้าวันใหม่และแสงอาทิตย์ตอนเที่ยงคืน
Time, we've learned to sail above
เวลา, เราได้เรียนรู้วิธีการบินเหนือ
Time, won't change the meaning of one love
เวลา, จะไม่เปลี่ยนแปลงความหมายของรักเดียว
Ageless and ever, evergreen
ไม่มีวัยและไม่มีวันสิ้นสุด, ไม่มีวันสิ้นสุด
Love, soft as an easy chair
爱,柔软如易椅
Love, fresh as the morning air
爱,新鲜如晨曦
One love that is shared by two
两人共享的一份爱
I have found with you
我在你身上找到了
Like a rose under the April snow
如四月雪下的玫瑰
I was always certain love would grow
我总是确定爱会生长
Love, ageless and evergreen
爱,永恒且常青
Seldom seen by two
两人罕见
You and I will
你和我将
Make each night a first
使每个夜晚成为第一夜
Every day a beginning
每一天都是一个开始
Spirits rise and their dance is unrehearsed
精神升腾,他们的舞蹈是未经排练的
They warm and excite us
他们温暖并激发我们
'Cause we have the brightest love
因为我们拥有最明亮的爱
Two lights that shine as one
两盏灯一起照耀
Morning glory and midnight sun
早晨的荣耀和午夜的太阳
Time, we've learned to sail above
时间,我们已经学会了航行
Time, won't change the meaning of one love
时间,不会改变一份爱的含义
Ageless and ever, evergreen
永恒且永远,永绿

Curiosidades sobre a música Evergreen (Love Theme From "A Star Is Born") de Barbra Streisand

Em quais álbuns a música “Evergreen (Love Theme From "A Star Is Born")” foi lançada por Barbra Streisand?
Barbra Streisand lançou a música nos álbums “Barbra Streisand's Greatest Hits Vol. 2” em 1978, “Memories” em 1981, “The Essential Barbra Streisand” em 2002, “Celebrating Barbra Streisand On her 60th Anniversary with Columbia Records” em 2022 e “Evergreens: Celebrating Six Decades At Columbia Records” em 2023.
De quem é a composição da música “Evergreen (Love Theme From "A Star Is Born")” de Barbra Streisand?
A música “Evergreen (Love Theme From "A Star Is Born")” de Barbra Streisand foi composta por Barbra Streisand, Paul H. Williams.

Músicas mais populares de Barbra Streisand

Outros artistas de Romantic