This is where it ends
I've been down a few broken roads that I'm tryin' to mend
But this is where it ends
And I'm breakin' down
You were lyin' when you said that you were tryin' to work things out
But now I'm broken down
Went to battle for you always
Fought for you on your worst days
Then you told me that you don't love me no more
You're the last thing that I thought I'd lose
All I ever wanted was to be loved by you
I let you back in and I gave you a second chance
And like a jet plane on a clear blue sky
Sun came shinin' down on all of your lies
I got too much pride to let that happen again
So this is where it ends
Had to bury all your memories
Couldn't see what everybody sees
Red flags said I should've walked out that door (out that door)
Went to battle for you always
Fought for you on your worst days
Then you told me that you don't love me no more
You're the last thing that I thought I'd lose
All I ever wanted was to be loved by you
I let you back in and I gave you a second chance
And like a jet plane on a clear blue sky
Sun came shinin' down on all of your lies
I got too much pride to let that happen again
So this is where it ends, ends, ends
Yeah, this is where it ends
You're the best thing that ever happened to me
You showed me what true love shouldn't be
I found myself the second I gave up on us (on us)
You're the last thing that I thought I'd lose
All I ever wanted was to be loved by you
I let you back in and I gave you a second chance (a second chance)
And like a jet plane on a clear blue sky
Sun came shinin' down on all of your lies
I got too much pride to let that happen again
So this is where it ends
This is where it ends
É aqui que acaba
I've been down a few broken roads that I'm tryin' to mend
Eu estive em algumas estradas quebradas que estou tentando consertar
But this is where it ends
Mas é aqui que acaba
And I'm breakin' down
E estou me fragmentando
You were lyin' when you said that you were tryin' to work things out
Você estava mentindo quando disse que estava tentando consertar as coisas
But now I'm broken down
Mas agora estou despedaçado
Went to battle for you always
Fui batalhar por você sempre
Fought for you on your worst days
Lutei por você nos seus piores dias
Then you told me that you don't love me no more
Então você me diz que não me ama mais
You're the last thing that I thought I'd lose
Você é a última coisa que eu achei que perderia
All I ever wanted was to be loved by you
Tudo que eu sempre quis foi ser amada por você
I let you back in and I gave you a second chance
Eu te deixei voltar e te dei uma segunda chance
And like a jet plane on a clear blue sky
E como um avião a jato num limpo céu azul
Sun came shinin' down on all of your lies
Sol veio iluminando todas as suas mentiras
I got too much pride to let that happen again
Eu tenho orgulho demais para deixar acontecer de novo
So this is where it ends
Então é aqui que acaba
Had to bury all your memories
Tive que enterrar todas as suas memórias
Couldn't see what everybody sees
Não conseguia ver o que todos veem
Red flags said I should've walked out that door (out that door)
Bandeiras vermelhas diziam que eu deveria ter saído por aquela porta (saído por aquela porta)
Went to battle for you always
Fui batalhar por você sempre
Fought for you on your worst days
Lutei por você nos seus piores dias
Then you told me that you don't love me no more
Então você me diz que não me ama mais
You're the last thing that I thought I'd lose
Você é a última coisa que eu achei que perderia
All I ever wanted was to be loved by you
Tudo que eu sempre quis foi ser amada por você
I let you back in and I gave you a second chance
Eu te deixei voltar e te dei uma segunda chance
And like a jet plane on a clear blue sky
E como um avião a jato num limpo céu azul
Sun came shinin' down on all of your lies
Sol veio iluminando todas as suas mentiras
I got too much pride to let that happen again
Eu tenho orgulho demais para deixar acontecer de novo
So this is where it ends, ends, ends
Então é aqui que acaba, acaba, acaba
Yeah, this is where it ends
Sim, é aqui que acaba
You're the best thing that ever happened to me
Você é a melhor coisa que já aconteceu comigo
You showed me what true love shouldn't be
Você me mostrou como um amor de verdade não deveria ser
I found myself the second I gave up on us (on us)
Eu me encontrei no segundo em que desisti de nós (de nós)
You're the last thing that I thought I'd lose
Você é a última coisa que eu achei que perderia
All I ever wanted was to be loved by you
Tudo que eu sempre quis foi ser amada por você
I let you back in and I gave you a second chance (a second chance)
Eu te deixei voltar e te dei uma segunda chance (uma segunda chance)
And like a jet plane on a clear blue sky
E como um avião a jato num limpo céu azul
Sun came shinin' down on all of your lies
Sol veio iluminando todas as suas mentiras
I got too much pride to let that happen again
Eu tenho orgulho demais para deixar acontecer de novo
So this is where it ends
Então é aqui que acaba
This is where it ends
Aquí es donde se acabó
I've been down a few broken roads that I'm tryin' to mend
He andado por algunos caminos rotos que intento arreglar
But this is where it ends
Pero aquí es donde se acabó
And I'm breakin' down
Y me estoy derrumbando
You were lyin' when you said that you were tryin' to work things out
Tú mentías cuando dijiste que intentabas arreglar las cosas
But now I'm broken down
Pero ahora me derrumbo
Went to battle for you always
Siempre fui a la guerra por ti
Fought for you on your worst days
Luché por ti en tus peores días
Then you told me that you don't love me no more
Y luego me dijiste que ya no me amas
You're the last thing that I thought I'd lose
Fuiste lo último que imaginé perder
All I ever wanted was to be loved by you
Todo lo que quería era que me amaras
I let you back in and I gave you a second chance
Te dejé entrar otra vez y te di otra oportunidad
And like a jet plane on a clear blue sky
Y como un jet en un cielo azul despejado
Sun came shinin' down on all of your lies
El sol iluminó todas tus mentiras
I got too much pride to let that happen again
Tengo mucho orgullo para dejar que eso suceda otra vez
So this is where it ends
Así que aquí es donde termina
Had to bury all your memories
Tuve que enterrar todos los recuerdos de ti
Couldn't see what everybody sees
No podía ver lo que todos ven
Red flags said I should've walked out that door (out that door)
Señales negativas indicaron que debí marcharme (marcharme)
Went to battle for you always
Siempre fui a la guerra por ti
Fought for you on your worst days
Luché por ti en tus peores días
Then you told me that you don't love me no more
Y luego me dijiste que ya no me amas
You're the last thing that I thought I'd lose
Fuiste lo último que imaginé perder
All I ever wanted was to be loved by you
Todo lo que quería era que me amaras
I let you back in and I gave you a second chance
Te dejé entrar otra vez y te di otra oportunidad
And like a jet plane on a clear blue sky
Y como un jet en un cielo azul despejado
Sun came shinin' down on all of your lies
El sol iluminó todas tus mentiras
I got too much pride to let that happen again
Tengo mucho orgullo para dejar que eso suceda otra vez
So this is where it ends, ends, ends
Así que aquí es donde se acabó
Yeah, this is where it ends
Sí, aquí es donde se acabó
You're the best thing that ever happened to me
Eres lo mejor que me ha sucedido
You showed me what true love shouldn't be
Me enseñaste lo que el verdadero amor no debería ser
I found myself the second I gave up on us (on us)
Me encontré a mí misma en el momento que me solté de lo nuestro (de lo nuestro)
You're the last thing that I thought I'd lose
Fuiste lo último que imaginé perder
All I ever wanted was to be loved by you
Todo lo que quería era que me amaras
I let you back in and I gave you a second chance (a second chance)
Te dejé entrar otra vez y te di otra oportunidad
And like a jet plane on a clear blue sky
Y como un jet en un cielo azul despejado
Sun came shinin' down on all of your lies
El sol iluminó todas tus mentiras
I got too much pride to let that happen again
Tengo mucho orgullo para dejar que eso suceda otra vez
So this is where it ends
Así que aquí es donde se acabó
This is where it ends
C'est ici que ça se termine
I've been down a few broken roads that I'm tryin' to mend
J'ai emprunté quelques routes brisées que j'essaie de réparer
But this is where it ends
Mais c'est ici que ça se termine
And I'm breakin' down
Et je suis en train de craquer
You were lyin' when you said that you were tryin' to work things out
Tu mentais quand tu disais que tu essayais d'arranger les choses
But now I'm broken down
Mais maintenant je suis en train de craquer
Went to battle for you always
Je suis parti au combat pour toi, toujours
Fought for you on your worst days
Je me suis battu pour toi dans tes pires jours
Then you told me that you don't love me no more
Puis tu m'as dit que tu ne m'aimais plus
You're the last thing that I thought I'd lose
Tu es la dernière chose que je pensais perdre
All I ever wanted was to be loved by you
Tout ce que j'ai toujours voulu, c'est d'être aimé par toi
I let you back in and I gave you a second chance
Je t'ai laissé revenir et je t'ai donné une seconde chance
And like a jet plane on a clear blue sky
Et comme un avion à réaction sur un ciel bleu clair
Sun came shinin' down on all of your lies
Le soleil est venu briller sur tous tes mensonges
I got too much pride to let that happen again
J'ai trop de fierté pour laisser cela se reproduire
So this is where it ends
Alors c'est ici que ça se termine
Had to bury all your memories
J'ai dû enterrer tous tes souvenirs
Couldn't see what everybody sees
Je ne pouvais pas voir ce que tout le monde voit
Red flags said I should've walked out that door (out that door)
Les drapeaux rouges disaient que j'aurais dû sortir par cette porte (par cette porte)
Went to battle for you always
Je suis parti au combat pour toi, toujours
Fought for you on your worst days
Je me suis battu pour toi dans tes pires jours
Then you told me that you don't love me no more
Puis tu m'as dit que tu ne m'aimais plus
You're the last thing that I thought I'd lose
Tu es la dernière chose que je pensais perdre
All I ever wanted was to be loved by you
Tout ce que j'ai toujours voulu, c'est d'être aimé par toi
I let you back in and I gave you a second chance
Je t'ai laissé revenir et je t'ai donné une seconde chance
And like a jet plane on a clear blue sky
Et comme un avion à réaction sur un ciel bleu clair
Sun came shinin' down on all of your lies
Le soleil est venu briller sur tous tes mensonges
I got too much pride to let that happen again
J'ai trop de fierté pour laisser cela se reproduire
So this is where it ends, ends, ends
Alors c'est ici que ça se termine, termine, termine
Yeah, this is where it ends
Ouais, c'est ici que ça se termine
You're the best thing that ever happened to me
Tu es la meilleure chose qui me soit arrivée
You showed me what true love shouldn't be
Tu m'as montré ce que le véritable amour ne devrait pas être
I found myself the second I gave up on us (on us)
Je me suis trouvé à la seconde où j'ai renoncé à nous (à nous)
You're the last thing that I thought I'd lose
Tu es la dernière chose que je pensais perdre
All I ever wanted was to be loved by you
Tout ce que j'ai toujours voulu, c'est d'être aimé par toi
I let you back in and I gave you a second chance (a second chance)
Je t'ai laissé revenir et je t'ai donné une seconde chance (une seconde chance)
And like a jet plane on a clear blue sky
Et comme un avion à réaction sur un ciel bleu clair
Sun came shinin' down on all of your lies
Le soleil est venu briller sur tous tes mensonges
I got too much pride to let that happen again
J'ai trop de fierté pour laisser cela se reproduire
So this is where it ends
Alors c'est ici que ça se termine
This is where it ends
Hier ist es zu Ende
I've been down a few broken roads that I'm tryin' to mend
Ich bin ein paar gebrochene Wege gegangen, die ich zu flicken versuche
But this is where it ends
Aber hier ist es zu Ende
And I'm breakin' down
Und ich breche zusammen
You were lyin' when you said that you were tryin' to work things out
Du hast gelogen, als du sagtest, du würdest versuchen, die Dinge zu klären
But now I'm broken down
Aber jetzt bin ich am Ende
Went to battle for you always
Ich bin immer für dich in die Schlacht gezogen
Fought for you on your worst days
Kämpfte für dich an deinen schlimmsten Tagen
Then you told me that you don't love me no more
Dann sagtest du mir, dass du mich nicht mehr liebst
You're the last thing that I thought I'd lose
Du bist das Letzte, von dem ich dachte, ich würde es verlieren
All I ever wanted was to be loved by you
Alles was ich jemals wollte, war von dir geliebt zu werden
I let you back in and I gave you a second chance
Ich ließ dich wieder in mein Leben und gab dir eine zweite Chance
And like a jet plane on a clear blue sky
Und wie ein Düsenflugzeug an einem klaren blauen Himmel
Sun came shinin' down on all of your lies
Die Sonne schien auf all deine Lügen herab
I got too much pride to let that happen again
Ich habe zu viel Stolz, um das noch einmal geschehen zu lassen
So this is where it ends
Also endet es hier
Had to bury all your memories
Musste alle deine Erinnerungen begraben
Couldn't see what everybody sees
Konnte nicht sehen, was jeder sieht
Red flags said I should've walked out that door (out that door)
Rote Flaggen zeigten an, dass ich durch diese Tür hätte gehen sollen (durch diese Tür)
Went to battle for you always
Ich bin immer für dich in die Schlacht gezogen
Fought for you on your worst days
Kämpfte für dich an deinen schlimmsten Tagen
Then you told me that you don't love me no more
Dann sagtest du mir, dass du mich nicht mehr liebst
You're the last thing that I thought I'd lose
Du bist das Letzte, von dem ich dachte, ich würde es verlieren
All I ever wanted was to be loved by you
Alles was ich jemals wollte, war von dir geliebt zu werden
I let you back in and I gave you a second chance
Ich ließ dich wieder in mein Leben und gab dir eine zweite Chance
And like a jet plane on a clear blue sky
Und wie ein Düsenflugzeug an einem klaren blauen Himmel
Sun came shinin' down on all of your lies
Die Sonne schien auf all deine Lügen herab
I got too much pride to let that happen again
Ich habe zu viel Stolz, um das noch einmal geschehen zu lassen
So this is where it ends, ends, ends
Also endet es hier, endet, endet
Yeah, this is where it ends
Ja, hier endet es
You're the best thing that ever happened to me
Du bist das Beste, was mir je passiert ist
You showed me what true love shouldn't be
Du hast mir gezeigt, was wahre Liebe nicht sein sollte
I found myself the second I gave up on us (on us)
Ich fand mich selbst in der Sekunde, in der ich uns aufgab (uns)
You're the last thing that I thought I'd lose
Du bist das Letzte, von dem ich dachte, ich würde es verlieren
All I ever wanted was to be loved by you
Alles was ich jemals wollte, war von dir geliebt zu werden
I let you back in and I gave you a second chance (a second chance)
Ich ließ dich wieder in mein Leben und gab dir eine zweite Chance (eine zweite Chance)
And like a jet plane on a clear blue sky
Und wie ein Düsenflugzeug an einem klaren blauen Himmel
Sun came shinin' down on all of your lies
Die Sonne schien auf all deine Lügen herab
I got too much pride to let that happen again
Ich habe zu viel Stolz, um das noch einmal geschehen zu lassen
So this is where it ends
Also endet es hier
This is where it ends
Qui è dove finisce
I've been down a few broken roads that I'm tryin' to mend
Ho percorso alcune strade dissestate che sto cercando di riparare
But this is where it ends
Ma è qui che finisce
And I'm breakin' down
E sto crollando
You were lyin' when you said that you were tryin' to work things out
Stavi mentendo quando hai detto che stavi cercando di sistemare le cose
But now I'm broken down
Ma ora sono distrutto
Went to battle for you always
Ho sempre combattuto per te
Fought for you on your worst days
Ho combattuto per te nei tuoi giorni peggiori
Then you told me that you don't love me no more
Poi mi hai detto che non mi ami più
You're the last thing that I thought I'd lose
Sei l'ultima cosa che pensavo di perdere
All I ever wanted was to be loved by you
Tutto quello che ho sempre voluto era essere amato da te
I let you back in and I gave you a second chance
Ti ho fatto rientrare e ti ho dato una seconda possibilità
And like a jet plane on a clear blue sky
E come un jet in un cielo azzurro
Sun came shinin' down on all of your lies
Il sole è sceso a splendere su tutte le tue bugie
I got too much pride to let that happen again
Sono troppo orgoglioso per lasciare che accada di nuovo
So this is where it ends
Quindi è qui che finisce
Had to bury all your memories
Ho dovuto seppellire tutti i tuoi ricordi
Couldn't see what everybody sees
Non riuscivo a vedere quello che vedono tutti
Red flags said I should've walked out that door (out that door)
Le bandiere rosse dicevano che avrei dovuto uscire da quella porta (uscire da quella porta)
Went to battle for you always
Ho sempre combattuto per te
Fought for you on your worst days
Ho combattuto per te nei tuoi giorni peggiori
Then you told me that you don't love me no more
Poi mi hai detto che non mi ami più
You're the last thing that I thought I'd lose
Sei l'ultima cosa che pensavo di perdere
All I ever wanted was to be loved by you
Tutto quello che ho sempre voluto era essere amato da te
I let you back in and I gave you a second chance
Ti ho fatto rientrare e ti ho dato una seconda possibilità
And like a jet plane on a clear blue sky
E come un jet in un cielo azzurro
Sun came shinin' down on all of your lies
Il sole è sceso a splendere su tutte le tue bugie
I got too much pride to let that happen again
Sono troppo orgoglioso per lasciare che accada di nuovo
So this is where it ends, ends, ends
Quindi è qui che finisce, finisce, finisce
Yeah, this is where it ends
Sì, è qui che finisce
You're the best thing that ever happened to me
Sei la cosa migliore che mi sia mai capitata
You showed me what true love shouldn't be
Mi hai mostrato cosa non dovrebbe essere il vero amore
I found myself the second I gave up on us (on us)
Mi sono ritrovato nel momento in cui ho rinunciato a noi (a noi)
You're the last thing that I thought I'd lose
Sei l'ultima cosa che pensavo di perdere
All I ever wanted was to be loved by you
Tutto quello che ho sempre voluto era essere amato da te
I let you back in and I gave you a second chance (a second chance)
Ti ho fatto rientrare e ti ho dato una seconda possibilità (una seconda possibilità)
And like a jet plane on a clear blue sky
E come un jet in un cielo azzurro
Sun came shinin' down on all of your lies
Il sole è sceso a splendere su tutte le tue bugie
I got too much pride to let that happen again
Sono troppo orgoglioso per lasciare che accada di nuovo
So this is where it ends
Quindi è qui che finisce
This is where it ends
ここで終わりだ
I've been down a few broken roads that I'm tryin' to mend
俺はやり直そうと数本のボロボロの道を進んできた
But this is where it ends
でもここで終わりだ
And I'm breakin' down
俺は壊れていく
You were lyin' when you said that you were tryin' to work things out
君は上手くいくよう努力していると言ったけど、嘘だ
But now I'm broken down
でも今俺は壊れていく
Went to battle for you always
ずっと君のために戦ってきた
Fought for you on your worst days
君が辛い時、君のために戦ってきた
Then you told me that you don't love me no more
そして言ったんだ、俺をもう愛してないと
You're the last thing that I thought I'd lose
君を失うのは最後だと思っていた
All I ever wanted was to be loved by you
俺が望んだのは、君に愛されること
I let you back in and I gave you a second chance
君を再び受け入れて、二度目のチャンスをあげた
And like a jet plane on a clear blue sky
澄んだ青い空のジェット機のように
Sun came shinin' down on all of your lies
太陽は君の嘘の上に輝いている
I got too much pride to let that happen again
俺のプライドはそれを再び繰り返させない
So this is where it ends
だからここで終わりだ
Had to bury all your memories
君の思い出を埋めてしまわないと
Couldn't see what everybody sees
誰もが見えている事が見えなかった
Red flags said I should've walked out that door (out that door)
危険信号は、俺にそのドアから出ていくべきだと言った (そのドアから)
Went to battle for you always
ずっと君のために戦ってきた
Fought for you on your worst days
君が辛い時、君のために戦ってきた
Then you told me that you don't love me no more
そして言ったんだ、俺をもう愛してないと
You're the last thing that I thought I'd lose
君を失うのは最後だと思っていた
All I ever wanted was to be loved by you
俺が望んだのは、君に愛されること
I let you back in and I gave you a second chance
君を再び受け入れて、二度目のチャンスをあげた
And like a jet plane on a clear blue sky
澄んだ青い空のジェット機のように
Sun came shinin' down on all of your lies
太陽は君の嘘の上に輝いている
I got too much pride to let that happen again
俺のプライドはそれを再び繰り返させない
So this is where it ends, ends, ends
だからここで終わりだ、終わりだ、終わりだ
Yeah, this is where it ends
そう、ここで終わりだ
You're the best thing that ever happened to me
君は俺の人生に起きた最高の出来事
You showed me what true love shouldn't be
本当の愛はこうあるべきじゃないと教えてくれた
I found myself the second I gave up on us (on us)
二人のことを諦めた時、自分自身を見つけたよ (二人の)
You're the last thing that I thought I'd lose
君を失うのは最後だと思っていた
All I ever wanted was to be loved by you
俺が望んだのは、君に愛されること
I let you back in and I gave you a second chance (a second chance)
君を再び受け入れて、二度目のチャンスをあげた (二度目のチャンス)
And like a jet plane on a clear blue sky
澄んだ青い空のジェット機のように
Sun came shinin' down on all of your lies
太陽は君の嘘の上に輝いている
I got too much pride to let that happen again
俺のプライドはそれを再び繰り返させない
So this is where it ends
だからここで終わりだ
This is where it ends
여기가 끝이야
I've been down a few broken roads that I'm tryin' to mend
몇 군데 부서진 길을 고치느라 지쳐있었지
But this is where it ends
하지만 여기가 끝이야
And I'm breakin' down
그리고 난 무너지고 있어
You were lyin' when you said that you were tryin' to work things out
일을 해결하려 노력하고 있다는 네 말은 거짓말이었어
But now I'm broken down
그리고 지금 난 무너졌어
Went to battle for you always
항상 널 위해 싸우러 다녔어
Fought for you on your worst days
너의 최악의 날에 널 위해 싸웠지
Then you told me that you don't love me no more
그런데 넌 이제 더 이상 날 사랑하지 않는다고 하네
You're the last thing that I thought I'd lose
널 잃는 건 마지막일 거라고 생각했어
All I ever wanted was to be loved by you
내가 원한 건 오직 너에게 사랑받는 거였어
I let you back in and I gave you a second chance
널 다시 받아들이고 두 번째 기회를 줬잖아
And like a jet plane on a clear blue sky
그리고 맑고 푸른 하늘 위의 비행기처럼
Sun came shinin' down on all of your lies
네 모든 거짓말에 해가 비추고 있어
I got too much pride to let that happen again
다시 그런 일을 겪기에 내 자존심이 너무 강해
So this is where it ends
그러니 여기가 끝이야
Had to bury all your memories
너의 모든 기억을 묻어야 했어
Couldn't see what everybody sees
모두가 보는 것을 볼 수 없었지
Red flags said I should've walked out that door (out that door)
붉은 깃발들이 내가 그 문으로 걸어 나갔어야 했다고 말했지 (그 문으로)
Went to battle for you always
항상 널 위해 싸우러 다녔어
Fought for you on your worst days
너의 최악의 날에 널 위해 싸웠지
Then you told me that you don't love me no more
그런데 넌 이제 더 이상 날 사랑하지 않는다고 하네
You're the last thing that I thought I'd lose
널 잃는 건 마지막일 거라고 생각했어
All I ever wanted was to be loved by you
내가 원한 건 오직 너에게 사랑받는 거였어
I let you back in and I gave you a second chance
널 다시 받아들이고 두 번째 기회를 줬잖아
And like a jet plane on a clear blue sky
그리고 맑고 푸른 하늘 위의 비행기처럼
Sun came shinin' down on all of your lies
네 모든 거짓말에 해가 비추고 있어
I got too much pride to let that happen again
다시 그런 일을 겪기에 내 자존심이 너무 강해
So this is where it ends, ends, ends
그러니 여기가 끝이야, 끝, 끝
Yeah, this is where it ends
그래, 여기가 끝이야
You're the best thing that ever happened to me
넌 내게 일어난 일 중 최고였어
You showed me what true love shouldn't be
넌 내게 진정한 사랑이 해서는 안 되는 걸 보여줬지
I found myself the second I gave up on us (on us)
우리를 포기한 순간, 난 내 자신을 발견했다 (우리를)
You're the last thing that I thought I'd lose
널 잃는 건 마지막일 거라고 생각했어
All I ever wanted was to be loved by you
내가 원한 건 오직 너에게 사랑받는 거였어
I let you back in and I gave you a second chance (a second chance)
널 다시 받아들이고 두 번째 기회를 줬잖아 (두 번째 기회)
And like a jet plane on a clear blue sky
그리고 맑고 푸른 하늘 위의 비행기처럼
Sun came shinin' down on all of your lies
네 모든 거짓말에 해가 비추고 있어
I got too much pride to let that happen again
다시 그런 일을 겪기에 내 자존심이 너무 강해
So this is where it ends
그러니 여기가 끝이야